- Да, - неохотно признал Хокмун.
- Разве я не дочь графа Брасса? Разве я держусь в седле хуже любого из вас?
- Да...
- Вы забыли, как я девчонкой сражалась на арене с быками? Разве, отец, я не обучалась вместе с гвардейцами нашего Камарга искусству владеть топором, мечом и огненным копьем?
- Это правда, - согласился граф. - У нее есть сноровка в этом искусстве. Но от воина требуется гораздо больше.
- Но разве я не крепка?
- Да, для женщины... - согласился хозяин замка. - "Крепкая и мягкая, как шелк". Так, по-моему, выразился один местный поэт. - Он бросил взгляд на покрасневшего Богенталя.
- Тогда, значит, у меня не хватает выносливости? - Глаза Исольды горели и вызывающе, и весело.
- Нет, выносливости у тебя более чем достаточно, - уверил ее Хокмун.
- Смелость? У меня нет смелости?
- Да, никого не сыскать смелее тебя, дитя мое, - согласился граф.
- Тогда чего мне недостает?
- У тебя все в порядке, - согласился Хокмун. - Но... ты ведь женщина, а...
- А женщины не воюют? Они остаются возле очага скорбеть о погибших близких, так?
- Или встречают их, когда они возвращаются...
- Но почему я должна оставаться в замке? А кто будет меня защищать?
- Мы оставим охрану.
- Но вы же отлично знаете, что у вас каждый человек на счету.
- Да, это правда, - вздохнул Хокмун. - Но не забывай, что ты ждешь ребенка!
- Я не забыла... Но я понесу его с собой в битву. Ведь если мы победим, он узнает радость победы даже раньше, чем появится на свет. А если мы будем разбиты, ему нечего будет унаследовать, кроме гибели. Тогда мы погибнем все вместе. Я не стану вдовой Хокмуна, и ребенок не родится сиротой. Я ни за что не останусь одна в замке Брасс, Дориан. Я поеду с вами.
Она подошла к зеркальному шлему с белым гребнем, подняла его, надела на голову и восторженно всплеснула руками:
- Видите, он сидит превосходно! Он явно был изготовлен для меня. Мы поедем все вместе, вшестером, и поведем Камарг вперед, против войск Темной Империи.
- Да будет так, - тихо произнес Хокмун, обнимая жену.
6. НОВЫЙ СОЮЗНИК
Командный пункт Мелиадуса в Лондре находился на одной из самых высоких башен. Оттуда барон и наблюдал за прибытием войск.
Волки и Стервятники, с боями покинув континент, уже вступали в город. Они вливались в ворота и сразу вступали в бой. Сюда же спешили Крысы, Кролики, Козлы, Собаки... Мелиадус напряженно смотрел вниз... Его озадачило одно подразделение под знаменем в черно-белую полоску, что означало нейтралитет. Подразделение приближалось, и вскоре Мелиадус рассмотрел их маски.
Знамя принадлежало Адазу Промпу, магистру Ордена Собаки. Может быть Промп еще не решил, чью сторону он примет. Или же за всем этим крылся подвох.
Мелиадус в задумчивости облизнул губы. С таким союзником можно было начать наступление на Дворец Хаона.
За последние несколько дней битва за Лондру приобрела затяжной характер. Мелиадус стал задумчиво-мрачен. Он не знал, сработало ли устройство Тарагорма и возвратился ли замок Брасс в свое собственное измерение. Его прежнее радостное настроение, вызванное первыми успехами, сменилось нервозностью и тревогой. Главной причиной тому была неуверенность в своих силах.
Открылась дверь. И барон, машинально надев маску, повернулся и увидел графиню Флану.
- А, это ты, Флана? Чего ты хочешь?
- Здесь Тарагорм.
- Тарагорм? У него есть хорошие известия?
Из-за спины показалась маска-часы.
- Я надеюсь, что у тебя, брат, скоро будут кое-какие радостные вести! - ядовито воскликнул Тарагорм. - За последние несколько дней мы еще не добились существенных успехов.
- Подкрепления прибывают, - раздраженно бросил Мелиадус, махнув рукой в латной рукавице в сторону окна. - На нашей стороне Стервятники и даже Хорьки.
- Да, но и для Хаона тоже прибыло подкрепление. И, кажется, численностью оно превосходит наше.
- У Калана скоро должно быть готово новое оружие, - поднялся Мелиадус. - Оно даст нам решающее преимущество.
- Если оно сработает, - саркастически заметил Тарагорм. - Я уже начинаю подумывать, не допустил ли я ошибку, присоединившись к тебе.
- Теперь уже слишком поздно, брат. Мы не должны ссориться, иначе нам конец.
- Да, тут я с тобой согласен. Если победит Хаон, то нам с тобой конец.
- Но он не победит.
- Нам понадобится для штурма дворца миллион солдат.
- У нас их столько и будет. Если мы одержим пусть даже небольшую победу, многие перейдут на нашу сторону.
Тарагорм не обратил на это заявление никакого внимания и вместо ответа повернулся к Флане:
- А жаль, Флана, ты была бы прекрасной Королевой...
- Она еще станет Королевой, - резко произнес Мелиадус, еле сдержавшись, чтобы не ударить Тарагорма. - Твой пессимизм, Тарагорм, граничит с изменой.
- И ты убьешь меня за эту измену вместе со всеми моими знаниями? Ведь только я знаю тайны времени!
Мелиадус пожал плечами.
- Нет, не убью. И давай лучше прекратим этот разговор и сосредоточимся на штурме Дворца.
Флане наскучила их перепалка, и она оставила их вдвоем.
- Я должен повидать Калана, - сказал Мелиадус. - Он изрядно утомился. Ему пришлось перемещать все свое хозяйство на новое место. Пошли, навестим его!
Они вызвали свои портшезы, и их понесли по тускло освещенным коридорам и извивающимся лестницам вниз, к комнатам, которые Калан приспособил под новые лаборатории. Дверь отворилась, и им в ноздри ударил отвратительный запах. Мелиадус даже сквозь маску ощутил жар. Выходя из портшеза, он закашлялся. Барон увидел обнаженного до пояса Калана. Его костлявое тело резко выделялось на фоне остальных. Калан в маске наблюдал за работой ученых. Он нетерпеливо поздоровался с прибывшими.
- Что вам надо? У меня нет времени на разговоры.
- Мы хотели бы знать, как продвигаются дела, барон, - повысил голос Мелиадус, пытаясь перекричать шум, царивший в зале.
- Надеюсь, хорошо. Оборудование до смешного примитивно. Но, несмотря на это, оружие почти готово.
Тарагорм взглянул на сплетение гибких трубок и проводов. Оттуда и исходили все эти шум, жар и вонь.
- Это и есть твое оружие?
- Оно им станет...
- А что оно будет делать?
- Дайте мне людей, чтобы поднять его на крышу, и через несколько часов я покажу вам его в действии.
- Отлично, - кивнул Мелиадус. - Ты помнишь, как много зависит от твоего изобретения?
- Помню... Я начинаю проклинать себя за то, что связался с тобой. Но теперь нет смысла об этом говорить. Сделайте милость, оставьте меня. А когда оружие будет готово, я дам вам знать.
Тарагорм и Мелиадус пошли обратно пешком. Носилки следовали за ними.
- Надеюсь, что Калан не потерял здравомыслия, - ледяным тоном произнес Тарагорм, - ибо в противном случае эта штуковина может уничтожить всех нас.