– Как ты? Есть куда встать?
Одной ногой нахожу опору – щель на месте выломанных колец сетки. Переношу центр тяжести, взмахиваю второй ногой, которую держал Милтон, подтягиваюсь на руках. Теперь я балансирую на верхушке столба. Надолго меня не хватит.
– Что же мне делать? – бормочу я испуганно.
Ответ ясен: прыгать. Прыгаю, обдираю колени. Встаю, отряхиваю с себя пыль и ржавчину.
– А мне даже понравилось, – улыбаюсь я Милтону. – Теперь твоя очередь. – (Он надувает щеки.) – Если не хочешь лезть, жди здесь. Я долго не задержусь…
Должно быть, Милтон улавливает неуверенность в моем голосе. Пыхтя, но не говоря ни слова, он карабкается на изгородь. Его движения не отличаются изяществом, но не проходит и десяти секунд, как он стоит рядом со мной в облаке пыли. Мы поворачиваемся и смотрим на озеро.
Озеро искусственное, прямоугольное – резервный водоем для снабжения города, заметно обмелевший к тому же. Его окаймляет пологая полоса оранжево-желтого пляжа. За ним виднеется другая полоса, поросшая выгоревшей на солнце травой. Вдоль противоположного берега тянется бетонный бортик.
Над водой дрожит марево. Тихо. Шум машин с шоссе напоминает музыку, включенную для фона. Удивительно спокойное место. Трудно представить, что здесь недавно погибла Самми.
– Держи!
Я отдаю Милтону свою одежду, остаюсь в купальнике. Милтон смотрит на меня, сжав губы, и часто моргает. Его губы плотно сжаты.
– В чем дело?
– Я не умею плавать, – признается он.
– Я и не думала, что ты полезешь со мной в воду.
– Конечно. Но если тебе понадобится помощь… если что-то пойдет не так… я мало на что гожусь.
– Ты мобильник не забыл?
– Он всегда при мне.
– А говоришь, мало на что годишься. Если что-то случится, вызывай спасателей. Но это я так, к слову. Все пройдет отлично. – Я стараюсь говорить спокойно, как будто меня ждет привычное занятие. – Через пару минут вернусь.
Отхожу от него, перебираюсь через сухую траву и ступаю на гравий пляжа.
– Ник! – окликает меня Милтон. Я оборачиваюсь. – Ты забыла украшение!
Медальон крутится на цепочке, вспыхивает яркой звездочкой. Я возвращаюсь. Милтон надевает его на меня и щелкает замочком.
Снова иду к воде. На этот раз неторопливо, не позволяя себе никаких душевных колебаний. Сохраняя спокойствие, я вхожу в воду. Прохожу теплое мелководье, всматриваюсь и вслушиваюсь в окружающее пространство. Иду дальше. Вода уже мне по колено… по пояс… по грудь. Оборачиваюсь. Милтон толчется у края озера.
– Что-нибудь заметила? – спрашивает он.
– Ничего.
– Ты и так далеко зашла. Его здесь нет, возвращайся.
Вода удивительно прозрачна. Единственная рябь на поверхности поднята мной.
– Подожди еще немного! – кричу я Милтону.
Где же ты, Роб?
Может, его спугнул Милтон? В бассейне он всегда исчезал, когда рядом появлялись люди. Но я все равно слышала его голос и ощущала присутствие. А сейчас – никаких признаков, нет знакомого шепота в ушах. Захожу глубже. Теперь вода мне по плечи.
– Ник! Вылезай!
Пусть покричит. Я ныряю. Вода смыкается над головой. Я забыла дома очки, но здесь они мне не нужны. Оглядываю дно. Ничего приметного. Слой ила тянется во все стороны. А выше – прозрачная вода. Солнечные лучи пронизывают ее толщу, освещая дно. Легкий шум в ушах – звук крови, несущейся по моим сосудам.
Искусственное озеро по-своему красиво. Не могу отказать себе в желании поплавать. Без всяких заплывов на скорость, просто размяться. Я двигаюсь так же, как на тренировках, но ощущения иные. Здесь все другое. Руки и ноги чувствуют сопротивление воды, попеременно ощущаются тяжесть и невесомость. И конечно же, широта пространства. Плыву под водой. Волосы вьются вокруг лица. Я потеряла счет времени, забыла, с какой целью я здесь. Забыла душевные травмы и острое чувство потери. Я целиком принадлежу мгновению, растянутому до размера вечности. Я достигаю экстаза, какой может подарить только свобода плавания.
Выныриваю и оглядываюсь. Я заплыла далеко от берега. Лица Милтона отсюда не разглядеть. Зато четко вижу, что он тоже влез в воду и стоит по грудь в воде. Я не могу заглянуть ему в глаза, но ощущаю охвативший его страх.
– Ник! – орет он. – Ник! Сюда!
Милтон – парень рослый и крепкий, в воде стоит прочно, но я помню выражение его лица, когда он признался, что не умеет плавать. Сейчас, по грудь в воде, он кажется еще беззащитнее.
А вдруг Роб все-таки здесь? Что, если сейчас он нацелился не на меня, а на Милтона?
Нет. Нет. Только не Милтон. Я этого не выдержу.
– Милтон! Вылезай из воды! Немедленно!
Спешу к нему. Он почему-то застыл на месте. Почему он не двигается?
Я доплываю и встаю рядом. Убираю с лица налипшие волосы.
– Милтон, зачем ты залез так далеко? Идем к берегу!
В этот момент он теряет равновесие и отчаянно машет руками. А ведь утонуть можно и на мелководье… Я поддерживаю его за талию, Милтон тяжело дышит и сопит.
– Милтон, да успокойся ты наконец, уже возвращаемся.
Медленно бредем к берегу. Вылезаем из воды. Милтон плюхается на желтый гравий, пытаясь успокоить дыхание.
– Зачем ты полез так далеко? Сам же говорил, что не умеешь плавать.
– Тебя долго не было. Я подумал… подумал… даже вспоминать не хочется. Потом мне показалось… я вот-вот поскользнусь и захлебнусь. Там было довольно глубоко.
Я беру его за руку:
– Извини. Оказалась в воде, решила поплавать и… забыла обо всем. Еще раз извини.
– Ты его видела?
– Никого не видела. А ты? Не потому ли ты споткнулся?
– Нет. – Милтон пятерней вытирает лицо. – Мне просто… стало страшно. Я всегда сторонился воды.
– Надо же. Я и не знала.
Я захватила с собой полотенце, но по такой жаре оно не понадобилось. Стряхиваю с волос оставшуюся воду. Тело и купальник высыхают за считаные минуты. Отдаю полотенце Милтону, и тот сосредоточенно вытирается. Мы встаем и смотрим на воду.
– Если его здесь нет, где он тогда? – спрашиваю я.
Милтон пожимает плечами:
– Спроси чего полегче. Давай-ка двигать отсюда, пока нас не заметили.
Я одеваюсь, и мы идем к забору. Милтон снова помогает мне перелезть и со второй попытки перебирается сам.
Возвращаемся на остановку. Если верить расписанию, мы только что пропустили автобус. Следующий придет через час. Чтобы не мучиться на жаре, идем пешком. Тротуар как печка, мне уже не верится, что я только что плавала в прохладной воде. Тело снова потное и липкое. У меня устали ноги, а до дома еще идти и идти.
– Милтон?
– Чего?
– Роб как-то сказал, что мы с ним играем в игру. В прятки.
– И что?
– Вот я и думаю: он где-то прячется, а мне нужно его найти. Я должна воспользоваться его подсказками и привести к нему родителей.
– Но ты же не хотела подставлять их под удар.
– И сейчас не хочу. Но я должна его найти.
– Вопрос: где? Ты сама говорила, что он появляется только там, где вода. А воду нам перекрыли.
– Пока не знаю. Нужно вспомнить все, о чем он говорил. Все события прошедшей недели.
– Ник, а может, он наигрался и сам ушел? Надо подождать. Отключение воды могло нанести сильный удар по его планам. Он убрался вместе с водой.
– Я была бы рада, если бы он сгинул. Но Мисти умерла сегодня. Он побывал у нас дома. Слышишь, Милтон? У нас дома. Убил моего лучшего друга… Пожалуйста, не обижайся.
– И не собираюсь. Я считаю, тебе стоит выждать. Все хорошенько обдумать. У тебя сегодня был очень тяжелый день. Да и последние две недели легкими не назовешь. Не пори горячку.
– Возможно, ты прав.
Милтон останавливается. Я бреду дальше. У меня такое чувство, что если я замедлю шаг, то застыну на месте и вплавлюсь в асфальт. Жара и стресс сделали свое мерзкое дело. Но я не могу бросить Милтона. Поворачиваюсь и медленно возвращаюсь.
– Обещай мне, что не будешь действовать одна, – требует Милтон. – Я второе твое крыло. Перекрести сердце. Словом, покажи, что это так.
– Обещаю, – говорю я.
Уставшей рукой крещу воздух перед собой. Милтон берет меня за руку.
Домой мы вернулись без приключений и объяснений. Я лежу у себя в комнате. Жара снова мешает спать. На ковре, рядом со мной, – темное пятно. Вопреки маминым словам оно осталось после ее уборки, проступило, когда ковер высох. Я не смогу спать в этой комнате, если не избавлюсь от зла, убившего Мисти. Я не почувствую себя в безопасности. Я постоянно буду бояться за родителей. Их беспокойство, их вечный страх, что он вернется… все это передастся и мне. Я постоянно буду начеку. Хорошо бы слова Милтона оказались правдой. Только я думаю, Роб так просто от нас не отстанет.
Где же он? Что он пытался мне сказать?
«Приведи их ко мне».