Зазвонил видфон.
Кэрол решила не походить к нему. Ей сейчас было не до разговоров.
Джо Шиллинг сидел возле видфона, расчесывая свою роскошную рыжую бороду. «Странно все это, — думал он. — Конечно, они могут еще спать, время-то еще раннее — всего половина одиннадцатого».
Но скорее всего причина была совсем иной.
Он отложил расческу в сторону, надел пальто и поспешил вниз, к Максу.
Захлопнув за собой дверцу, Джо приказал:
— Квартира Гардена!
— Да пошел ты! — зло прошипел Макс.
— Слушай, хам, если ты сейчас же не подчинишься, я живо найду на тебя управу!
Машина злобно взревела и поехала по улице, решив на сей раз не взлетать. Всю дорогу до Сан-Рафаэля Шиллинг тупо смотрел в окно.
— Теперь твоя душенька довольна?! — спросил Макс, затормозив так резко, что Джо едва не врезался лбом в панель управления. Они были уже рядом с домом Пита.
Джо обратил внимание на то, что машины Пита и Кэрол стоят тут же. Рядом с ними стояли два патрульных автомобиля.
Он поднялся вверх на лифте, бегом пересек лестничную площадку и оказался перед раскрытой дверью. Джо вошел вовнутрь.
Его встретила дырка.
— Мистер Шиллинг? — тон мысли был явно вопросительным.
— Где Пит и Кэрол? — спросил Джо и заглянул на кухню. На кухонном столе сидела бледная как смерть Кэрол Холт Гарден. Джо обошел дырку и поспешил к ней.
— Что с Питом?
В голове его зазвучало:
— Я — Е. Б. Блэк, вы должны помнить меня, мистер Шиллинг. Можете особенно не волноваться. Я ознакомился с содержимым вашей психики и пришел к заключению, что вы не имеете к данному преступлению никакого отношения.
Кэрол медленно подняла голову и пристально посмотрела в глаза Джо.
— Детектив Вейд Готорн убит; Питер Гарден похищен. Лифт говорит, что сюда* приходили двое — мужчина и женщина. Именно они убили Готорна. Судя по всему, женщина эта — Пэт Макклейн, потому что ни самих супругов Макклейн, ни их машины полиция не обнаружила.
— Тогда, может, вам известно и то, зачем они похитили Пита? — спросил ошарашенный услышанным Джо Шиллинг.
.— Я не знаю ни зачем кому-то понадобился Пит, ни кто такие эти — они, — ответила Кэрол.
Дырка Е. Б. Блэк протянула свой псевдоподий к Джо Шиллингу.
— Смотрите, что мы здесь обнаружили. На этой картонке написано: «Мы окружены со всех сторон дырками…» На самом деле это не соответствует действительности, в пользу чего говорит и сам факт исчезновения господина Гардена. Этой ночью Питер Гарден связался с моим недавним коллегой Вейдом Готорном и сказал, что знает подлинных убийц Лакмана. В момент звонка мы считали, что убийца уже найден, и потому никак не отреагировали на сообщение господина Гардена. В данный момент мы знаем, что наша версия оказалась ложной, и потому можно лишь сожалеть о том, что Готорн так и не удосужился выслушать Гардена до конца. — Дырка на миг замокла, но тут же продолжила: — За свое безрассудство и самонадеянность Вейд Готорн поплатился сполна.
— Е. Б. Блэк считает, что Пита похитил истинный убийца Лакмана. Готорн же встретился преступнику уже на пути из дома, — заметила Кэрол.
— Ну и что из этого? Мы-то его все равно не знаем! — ответил Джо.
— Ваше замечание справедливо, — согласился Е. Б. Блэк, — однако вы не учитываете того обстоятельства, что мне известно и то, с кем этой ночью встречался господин Гарден. Прежде всего это психиатр из Покателло, штат Айдахо. Затем следует Мэри- Энн Макклейн, которую нам пока не удалось разыскать. Господин Гарден этой ночью был сильно пьян и — как бы это выразиться поточнее? — да… сильно не в себе. Госпоже Гарден он сказал буквально следующее: Лакмана убила шестерка игроков группы «Голубой Песец», речь идет о тех игроках, у которых повреждена память. Тем самым в число преступников Гарден включил и себя. Что вы можете сказать мне на это, господин Шиллинг!
— Пожалуй, что ничего… — растерянно пробормотал Джо.
— Надеюсь, господин Гарден еще жив, — промыслила дырка. Мысль ее при этом звучала не слишком-то уверенно…
Патриция Макклейн перехватила тревожные мысли своей дочери и, не мешкая ни мгновения, сказала вслух:
— Ротман, противнику удалось проникнуть в наши ряды! Это сказала Мэри-Энн.
— Может, она ошиблась? — спросил угрюмый старик, сидевший отдельно от всех.
Патриция сконцентрировалась на сознании Пита Гардена и стала изучать его визит к доктору Филлипсону. Самым странным и самым страшным обстоятельством этого визита была неожиданная резкая потеря веса, когда Пит оказался в коридоре.
— Нет, — сказала Патриция, — Мэри-Энн не ошиблась. Он действительно побывал на Титане — Она резко повернулась к зыр- кам — Аллену Макклейну и Дейву Мутро — и спросила: — И чего же нам теперь ждать?
— Ничего Определенного я сказать не могу, — пробормотал в ответ бледный Аллен, — слишком разноречивые картины…
Мутро добавил неожиданно охрипшим голосом:
— Твоя дочь может выкинуть что-нибудь совершенно неожиданное.
— Именно это я и собираюсь сделать, — сказала Мэри-Энн, поднимаясь на ноги, — я должна сию же минуту уйти отсюда — мной овладели дырки. Похоже, Пит был прав, когда он назвал этого доктора Филлипсона дыркой… Я-то решила, что это у него галлюцинации, и поэтому сказала, что он ошибается… А он видел вовсе не мои подсознательные страхи, он видел реальность! — Пошатываясь, она направилась к входной двери. — Я обязана покинуть вас. Я представляю опасность для организации.
Стоило Мэри-Энн подойти к двери, Патриция повернулась к своему мужу и прошептала:
— Поставь иглу на пониженный уровень — она тогда и боли не почувствует!
— Сейчас я ее, голубушку, уложу! — Аллен Макклейн направил дуло тепловой иглы в спину дочери, однако нажать на курок не успел. Мэри-Энн оглянулась, и в тот же миг игла вырвалась из рук Аллена и ударилась о стену с такой силой, что поднимать ее с пола уже не было смысла.
— Самый настоящий полтергейст! — пробормотал Аллен, потирая ноющую кисть. — Нет, так просто с ней не совладаешь! — Тепловая игла, которую держала в руках Патриция, тоже взлетела к потолку и вдребезги разбилась о стену. — Ротман, — сказал Аллен Макклейн дрожащим голосом, — Ротман, скажите ей, чтобы она прекратила!
— Не смейте касаться моего сознания! — воскликнула Мэри- Энн, глядя на Ротмана.
Пит Гарден вскочил на ноги и в два прыжка достиг двери, возле которой стояла Мэри-Энн.
— Нет! — завопила Патриция. — Не делай этого, дочка!
Ротман прикрыл глаза и сконцентрировал внимание на сознании Мэри-Энн. В тот же миг Пит Гарден медленно поднялся в воздух и полетел к стене, о которую только что были разбиты две иглы… Патриция Макклейн завизжала. Тело Питера Гардена, которое в эту минуту больше всего походило на несуразно большую ватную куклу, достигло стены и, пройдя сквозь нее остановилось так, что в комнате осталась лишь торчащая из стены рука. ^