- Впечатляет.
- Еще бы! - доктор Пирс, склонив голову в желтом шлеме, смотрел так, словно хотел разглядеть внизу нечто необыкновенное, - Это самый крупный и, пожалуй, самый интересный вулкан во всем регионе. Он единственный, чья деятельность не останавливается ни на секунду, вероятно, уже сотни, а может быть, и тысячи лет.
- А землетрясения от него бывают? - спросил Молдер.
- Заметных, разумеется, нет. Но земля иногда дрожит, и это производит впечатление на местных жителей. Плотность населения здесь очень низкая.
- Неприятно, по-видимому, проводить время в таком месте...
- Ну, нам-то с вами, Молдер, ничего не грозит. Вероятность стать жертвой землетрясения меньше, чем попасть, например, под машину, переходя улицу...
- И на извержение он способен?
- По нашим данным - не слишком. Вся деятельность вулкана сейчас сосредоточена глубоко под землей. Нет никаких признаков, что лава прорвется наружу.
Молдер откинулся на сиденье и искоса посмотрел на каменистые багровые безжизненные отроги вулкана. Из кратера - громадной черной дыры, выделяющейся на общем фоне, как вход в преисподнюю, - вытекал ручьями серый дым и расползался в уступах, сливаясь ближе к долине с туманом. Казалось, что вулкан шевелится и пытается сбросить с себя каменные оковы.
- У тебя такой вид, - сказала Скалли, наклонившись к напарнику и почти касаясь его плеча. - Молдер ?
- Что?
- О чем ты задумался?
Молдер выпрямился на сиденье, но не повернул головы.
- Я думаю о тех, кто сейчас там внутри, - сказал он.
Через пару минут вертолет приземлился на горной опушке. С одной стороны ее подпирал лес, где за стволами еще копилась сумеречная сырость ночи, а по другую сторону открывался гигантский провал в долину. Дна видно не было.
Моддер спрыгнул на землю. Первое, что попалось ему на глаза, параболическая тарелка антенны, уткнувшаяся в крепкий дерн. Решетчатая ее основа была переломлена. На полпути между антенной и серыми бетонными кубиками сейсмической станции валялся разбитый прибор, извергнувший из хромированной коробки груду деталей. Зеленоватые платы, рваные провода, крошечные стеклянные трубочки...
Молдер скинул рюкзак и отступил в сторону, пропуская Скалли.
- Что? - спросила она, тоже скидывая рюкзак.
- Пока не знаю...
- Вертолет отпускаем?
- Ладно.
Винтокрылая машина снялась и унеслась вдоль долины. Туман поглотил шум работающего мотора. Воцарилась утренняя тишина, от которой зазвенело в ушах.
- Что-то не так? - Скалли тоже поглядывала на вывороченную аппаратуру.
- Во всяком случае, нас здесь встречают не слишком приветливо.
- Ну, это мы как-нибудь переживем.
- Ладно, пошли, - сказал Молдер. - Надо переговорить с кем-нибудь из персонала.
Доктор Пирс уже осматривал параболическую тарелку.
- Это была антенна, через которую сигнал передавался на огнеход, - сказал он. - Не понимаю, кому потребовалось ее разрушать.
- Может быть, сильный ветер?
- Нет, видите, опоры треножника чем-то надрублены. Антенну, скорее всего, повалили намеренно.
- Значит, ваш огнеход остался без управления?
- Видимо, так... И здесь же мы установили некоторые приборы: сейсмограф, компьютеры, датчики, снимающие ряд вулканических показателей... - Пирс выпрямился и тревожно оглянулся на лес. - Что ж, наверное, надо проверить остальные наблюдательные площадки.
- Лучше сначала пройдем внутрь станции, - сказал Молдер.
- Нет. здесь оборудование на многие миллионы долларов. И я за него отвечаю перед Комиссией правительства США.
- Неужели люди вас не интересуют? - сказала Скалли.
- Людей я здесь что-то не вижу, - сказал доктор Пирс. Он еще раз оглянулся на лес и нерешительно опустил свою сумку рядом с решетчатой железной треногой. - Если спускаться в кратер, то надо идти в ту сторону.
- Вы полагаете, персонал может быть там?
- Вряд ли. Спуск в кратер - событие все-таки неординарное. И все равно на станции должен оставаться дежурный.
- Вас что-то беспокоит, доктор? - тоже поглядывая на лес, спросил Молдер.
- Меня? Ничего.
- - Но вы почему-то не хотите идти в помещение.
- Знаете что, - доктор Пирс сделал торопливый шаг к лесу, - вы идите. А я пока осмотрю внешние повреждения. Мне надо установить хотя бы примерный масштаб аварии. Вы идите. А я присоединюсь к вам через пятнадцать минут.
- Куда вы?
- Ну тут, неподалеку, еще одна точка с сейсмическим оборудованием. Идите-идите! Встретимся через пятнадцать минут в комнате операторов.
Скалли посмотрела на Молдера. Тот молча пожал плечами. Доктор Пирс воспринял это как разрешение и торопливо побежал к лесу. У первых деревьев остановился и замахал рукой:
- Идите-идите!
- Мне это не нравится. - Скалли нерешительно двинулась в сторону станции.
- Думаешь, Пирс от нас что-то скрывает?
- Ты же видишь, он явно стремится удрать от посторонних свидетелей.
- Тогда зачем он сам притащил нас сюда?
- Давай, оставим это пока в перечне неразрешенных загадок.
- Загадок становится слишком много, Молдер.
- Ну, по крайней мере, одну мы сейчас отгадаем.
Скалли остановилась.
- Что ты имеешь в виду?
- Пирс обмолвился, что на станции в любом случае должен находиться дежурный. Вот с ним мы и поговорим, в первую очередь.
Дверь распахнулась, и по темноватой лестнице они спустились в плохо освещенный, похожий на пещеру, облицованный грубым камнем, коридор и, свернув, оказались в довольно большом помещении, подлинные размеры которого угадать было трудно из-за отсутствия света.
Здесь Молдер остановился.
- Эй! Есть кто-нибудь? - негромко спросил он.
Несколько секунд они вместе со Скалли слушали тишину, а потом переглянулись, и в руках у них засияли фонарики. Молдер не смог сдержать возгласа удивления. Помещение, где они очутились, казалось, подверглось жестокому и целеустремленному разгрому. Все провода были оборваны и перекручены. Приборы - опрокинуты страшным ударом и словно вывернуты наизнанку. Множество покореженных плат усеивало линолеум. Мониторы таращились чернотой выбитых глаз, а из перерезанных шлангов, ведущих неизвестно куда, будто черная кровь, капала маслянистая жидкость.
Молдер сделал шаг, и сразу же под ногой у него что-то хрупнуло.
- Кажется, здесь кто-то так поработал, что никаких следов не осталось, растерянно сказал он. - Не говоря уж о том, чтобы это все могло как-то работать... Давай так - ты пойдешь по левому краю, а я посмотрю, что справа...
Он двинулся по проходу между металлическими вытяжными шкафами, и в этот момент из проема у него за спиной чуть-чуть высунулся человек и, словно примериваясь, чтобы ударить наверняка, покачал киркой с плоским, слегка изогнутым лезвием.