Ознакомительная версия.
– Какие новости, мистер Брэдли?
– Новости? – хмыкнул он. – Наш незнакомый друг – довольно интересная личность!
– Кто именно? – покосился я.
– Этот… как его… – Марк бросил шляпу на стол и щелкнул пальцами. – Крьотофф.
– Кто же им заинтересовался?
– Знакомые ребята из конторы здешнего шерифа. Этот парень уже попадался им на глаза.
– Даже так? Странно. По идее он должен сидеть и не высовываться.
– По идее… – фыркнул Марк и с наслаждением опустился в кресло.
– Где же он отметился, позвольте полюбопытствовать?
– Живет здесь один ювелир. Мистер Койфман. Дела у него шли плохо…
– С такой фамилией – и не делец? Странно.
– Что ты имеешь в виду? – не понял Брэдли.
– Койфман, если не ошибаюсь, в переводе означает «купец».
– Может быть, – пожал плечами Марк. – Так вот… Дела шли плохо, и он сдавал комнаты. Дом большой, почему бы и не сдать, верно? Вот и принял двух постояльцев.
– Один из этих постояльцев – наш Кротов?
– Вы совершенно правы, мистер Талицкий.
– И что, этого ювелира ограбили?
– Нет, – усмехнулся Брэдли, – все гораздо интереснее! Дела у этого ювелира вдруг начали налаживаться! Появились новые клиенты. Некоторые даже из самого Брикстоуна приезжали! Он присмотрел новое помещение под мастерскую и нанял двух подмастерьев. Кстати, парни не из местных. Ты будешь удивлен, но…
– Это русские.
– Нет, они из Британии. Чистокровные англичане. Прибыли в Вустер полтора года назад.
– Эк их занесло, – хмыкнул я. – Что им здесь нужно?
– Не знаю, но законники утверждают, что на подмастерьев они совершенно не похожи. Это джентльмены, хоть и стараются выглядеть ремесленниками. Я верю своим друзьям – у них глаз наметанный.
– Не сомневаюсь. Так что с Кротовым?
– Он тоже не бездельничает. Открыл свою контору. Причем, – Марк сделал небольшую паузу и ткнул пальцем в потолок, – в том самом здании, в котором находится ювелирная лавка.
– И чем же он занимается? Открыл брачную контору?
– Нет. Он оказывает… хм… финансовые консультации!
– Чего? – вытаращился я.
– Вот и я тоже удивился. С какой такой стати этот парень, который в здешних делах ни черта не смыслит, вдруг озаботился таким сомнительным бизнесом? Ты ведь знаешь, как здесь не любят таких бездельников.
– Знаю, – кивнул я и задумался.
– Во-о-от… – протянул Брэдли.
– Чем же он привлек внимание властей, этот… делец?
– Корреспонденцией.
– Чем? Письмами?
– Именно письмами!
– Что с ними не так?
– Скажи, Талицкий, ты умеешь считать деньги?
– Надеюсь. Хотя и не всегда получается.
– Ну… нам грех жаловаться – русский советник щедро платит. Ладно, сейчас мы говорим о нашем подопечном. Так вот, Алекс, скажи на милость: зачем снимать контору из четырех комнат, если все дела, – Брэдли даже поморщился, – ты ведешь по почте?
– Может, у парня мания величия?
– Мания хороша, когда на это есть деньги!
– Они у него есть?
– Надо понимать, что не бедствует. За аренду платит вовремя, жалоб не поступало.
– Сотрудников у него много? – спросил я.
– Секретарша. Милая девушка, которая обожает лакричные леденцы и любовные романы. Да простит меня Господь Бог, но девчушка далека от совершенства. Это тебе не секретарша из мэрии Ривертауна!
Почтенную даму, которая служила в приемной мэра Ривертауна, сложно забыть. Это профессионал! Знала пять или шесть языков и держала в строгости весь штат. Серьезная женщина. Ее даже Брэдли побаивался. Я видел эту женщину всего два раза, но был очень впечатлен. Трехголовый Цербер по сравнению с ней – просто комнатная собачонка!
– Ты ее видел? Секретаршу.
– Ребята рассказали. Она такая… из породы вечных мечтательниц.
– Ну да! Есть прелесть какие глупенькие и ужас какие дуры.
– Можно сказать и так.
– Слушай, твои парни неплохо постарались.
– Они и на почту наведались… – протянул Марк и усмехнулся.
– Это уже интересно!
– Один из служителей почтового департамента шепнул, что мистер…
– Кротов.
– Да, Крьотофф… – Брэдли поморщился. – Черт побери, я понял, почему русские так часто ругаются!
– Почему же?
– Фамилии такие, что без бутылки бренди и не выговоришь, но ругательства, наоборот, звучат как песня! Мне Михалыч объяснял. Возьмем, к примеру…
– Можешь не повторять, я в курсе русской брани. Что с Кротовым?
– Он ведет переписку с Британией.
– Только с Британией?
– Не только. Часто получает письма из Форт-Росса, но сам туда не пишет.
– Кто ему присылает письма, не знаешь?
– Талицкий, не наглей! Ты хочешь узнать все сразу? Кто в таком случае будет работать?
– Мы.
– Мы – это звучит! – Марк посмотрел на меня и покачал головой. – Нет, адресата узнать не удалось. Эти почтовые клерки себе на уме, да и ребята не напирали. Поинтересовались для порядка, и всё.
– Все это прекрасно и очень интересно, – кивнул я, – но ты не сказал главного.
– Чего именно?
– Что так привлекло их внимание? Если ребята заинтересовались Кротовым, то уж точно не из-за большого офиса.
– Браво, Талицкий! Ты иногда начинаешь думать!
– Брэдли…
– Их настораживают некоторые посетители.
– Раздери тебя дьявол, Марк! Не тяни кота за все подробности!
– Подробности?
– Брэдли…
– Ладно, не нервничай, – он перестал усмехаться и посерьезнел, – это «часовщики»…
– Кто?!
– Да, Алекс, «часовщики». Вот теперь можешь начинать переживать и нервничать. Кстати, и свари нам кофе! Миссис Эртон, да простит ее Господь, просто ужасно его готовит.
Девиз детективного агентства Пола Брикмана: «Пока вы спите – мы работаем!» – сиял начищенными до зеркального блеска медными буквами. Они висели на стене, прямо над конторкой здешнего управляющего – мужчины с черными, напомаженными бриллиантином волосами. Он был худощав и очень скуласт. Крючковатый нос, хищные глаза… Если честно, то мне этот парень не понравился. Чем-то напоминал хорька или крысу. Щегольские усики только усиливали этот образ.
– Что вам угодно, господа? – спросил он, отрываясь от чтения какой-то бумаги.
– Ограбление вустерского экспресса…
– Простите?.. – Он, видимо, не понял.
– Сынок, отложи письма в сторону и посмотри на эту игрушку. – Брэдли выложил на конторку украшение, полученное от каюра.
– Хм… – Сыщик недовольно поморщился и убрал письмо в ящик письменного стола. Он долго вертел в руках этот несчастный браслет, потом ушел и вернулся с толстой папкой. Не прошло и пятнадцати минут, как он выудил из кучи бумаг знакомую нам листовку и взялся за ее изучение. Опять ушел и вернулся с толстой конторской книгой.
Ознакомительная версия.