Стив не стал трогать ее. Ему незачем было это делать. Он знал, что на шее у нее увидит темные лиловые пятна. Он отступил к дереву. Улица была совершенно пустынной. Он вернулся к своей машине, сел в нее и поехал.
Отъехав на приличное расстояние, он вошел в круглосуточный магазин и оттуда позвонил в полицию. Сообщил, что обнаружил труп в машине, назвал адрес и повесил трубку.
Квиллан, помощник управляющего отелем «Карлтон», дежурил ночью, потому что ночной портье Миллар уехал на неделю в отпуск.
Массивная, обитая по краям медью дверь отеля открылась, в нее вошел Стив Грейс. На нем было летнее пальто с поднятым воротником и низко надвинутая шляпа. Он прошел к мраморной конторке и похлопал по ней ладонью.
— Проспись!
Квиллан чуть перевел взгляд и сказал:
— На восьмом этаже все спокойно. Привет, Стив. Значит, тебя уволили. И несправедливо. Вот так в жизни и бывает.
— Ладно. Вы взяли кого-нибудь вместо меня?
— Нам не нужно. И, по-моему, никогда не нужно было.
— Скоро понадобится, если такие старые работники, как ты, будут размещать шлюшонок рядом с известными музыкантами.
Квиллан прикрыл глаза и безразличным тоном сказал:
— Только не я, дружище. Но здесь любой может ошибиться. Миллар ведь бухгалтер, а не портье.
Стив закурил и облокотился на конторку.
— А почему Леопарди поселили в четырехдолларовом номере на восьмом вместо отдельного люкса в башенке?
— Не я размещал Леопарди, — ответил Квиллан, улыбнувшись. — Номер был зарезервирован. Некоторым не нравится тратиться. Есть еще вопросы, мистер Грейс?
— Да. Восемьсот тринадцатый был свободен вчера вечером?
— Там что-то ремонтировали, поэтому номер был не занят. Что-то с кранами в ванной. Что еще?
— А кто записал, что в номере ремонт?
В глазах Квиллана появилось любопытство. Он не ответил.
— Я почему спрашиваю. Леопарди находился в восемьсот пятнадцатом, а две девицы в восемьсот одиннадцатом. Между ними был только восемьсот тринадцатый. Любой, имея отмычку, мог бы открыть двери между номерами, и тогда у них бы получился люкс.
— Ну и что? — спросил Квиллан. — Мы обеднели на несколько долларов? Подумаешь. Такое случается и в лучших отелях.
В его глазах снова пропал интерес.
— Это мог устроить Миллар, — сказал Стив. — Но зачем? Миллар не такой человек, чтобы рисковать из-за такой мелочевки.
— Да что у тебя на уме? — спросил Квиллан. — Ну-ка, выкладывай, сыщик.
— У одной девицы из восемьсот одиннадцатого был пистолет. А Леонарди получил письмо с угрозой. Он его порвал. Поэтому я о нем и знаю. Я собрал его по кусочкам в его номере. Ребята Леопарди уже тоже выехали, да?
— Конечно. Они переехали в «Нормандию».
— Позвони в «Нормандию» и позови Леопарди. Если он там, то наверняка до сих пор пьет.
— А зачем? — спросил Квиллан.
— А затем, что ты хороший парень. Если Леопарди ответит, повесь трубку. А если он куда-нибудь ушел, постарайся выяснить, куда.
Квиллан выпрямился, посмотрел на Стива долгим взглядом и пошел за перегородку к коммутатору. Стив стоял не шевелясь и прислушивался.
Минуты через три Квиллан вернулся и сказал:
— Его там нет. У них какая-то вечеринка в его люксе. Один нашелся трезвый. Он объяснил, что Леопарди позвонила какая- то девушка. Он пошел довольный, намекая, что отлично проведет время.
— Ты настоящий друг, — сказал Стив. — Мне ужасно хочется рассказать тебе остальное. Ну ладно. Мне нравилось здесь работать.
Стив повернулся и пошел к выходу. Он уже потянулся к ручке двери, когда Квиллан позвал его. Стив вернулся.
— Я слышал, Леопарди в тебя стрелял, — сказал Квиллан. — Но, по-моему, этого никто не заметил. Нигде об этом ничего не записано. Питере все это понял, только когда увидел в восемьсот пятнадцатом разбитое зеркало. Если надумаешь вернуться, Стив...
— Спасибо за мысль.
— Кстати о выстреле, — сказал Квиллан. — Я вспомнил, что два года тому назад в восемьсот пятнадцатом застрелилась одна девушка.
Стив почти подпрыгнул.
— Какая девушка? Квиллан удивился.
— Не знаю. Не помню, как ее звали. Ей что-то не везло, и она решила хотя бы умереть на чистой постели, в одиночестве.
Стив взял Квиллана за руку повыше локтя.
— Гостиничный архив, — прошептал он. — Газетные вырезки, в них должно быть все написано. Я хочу просмотреть их.
Квиллан бросил на Стива любопытный взгляд, а потом сказал:
— Не знаю, что за игру ты затеял, но это опасная игра. А мне все равно надо скоротать ночь.
Он нажал кнопку в столе. Дверь комнаты ночного носильщика у лифта открылась, и из нее вышел Карл. Он улыбнулся и кивнул Стиву.
— Замени-ка меня, Карл. Я ненадолго зайду в кабинет мистера Питерса.
Дом был высоко в горах, на склоне, рядом с густым кустарником, и сложен из бревен, над крышей торчала кирпичная труба. Крыша была зеленой, а стены темно-коричневого цвета. Но сейчас, в свете ночной октябрьской луны, это невозможно было увидеть. Дом стоял в четверти мили от соседних домов и находился в конце дороги.
Стив повернул к дому и подъехал, не включая фар. Было пять часов утра. Он вылез из машины и бесшумно пошел по обочине. Слева стоял бревенчатый гараж. Он был не заперт, и от него вела дорожка к крыльцу дома. Стив осторожно открыл дверь гаража и вошел. Он на ощупь двинулся вперед и наткнулся на автомобиль, радиатор еще не остыл. Стив достал маленький фонарик и посветил. Машина была серого цвета. Горючее почти на нуле. Он осторожно вышел из гаража и направился к дому.
За красными шторами горел свет. Крыльцо было высокое. Стив поднялся на крыльцо, глубоко вздохнул и постучал. Другой рукой он нащупал рукоятку пистолета во внутреннем кармане пальто.
Скрипнул стул, послышались шаги, а потом из-за двери голос Миллара спросил:
— Кто там?
— Джордж, это я, Стив. Ты уже проснулся?
Повернулся ключ, и дверь открылась. Миллар, ночной портье отеля «Карлтон», сейчас не выглядел элегантным. На нем были старые брюки, толстый синий свитер, шерстяные носки и теплые, отделанные овчиной, тапочки. В комнате горели две электрические лампочки. Настольная лампа освещала удобный мягкий стул. В камине горел небольшой огонь.
— Черт побери, Стив. Рад тебя видеть, — сказал Миллар низким бархатистым голосом. — Как это ты нас нашел? Заходи!
Стив вошел, а Миллар закрыл дверь на ключ. — Городская привычка. Здесь-то никто не запирается. Да ты садись. Погрей ноги. Ночью здесь холодно.
— Да. Не жарко, — ответил Стив и сел на стул, положив шляпу и пальто на край крепкого деревянного стола, стоявшего за стулом. Он наклонился вперед и протянул к огню руки.