Через некоторое время Артур с удивлением обнаружил, что уже перевалило за полночь. Он просигналил Хигсби: «Вам когда-нибудь приходилось через это пройти?»
«Много раз», — тотчас откликнулся Хигсби.
«Спокойной ночи», — злобно отстучал Артур.
«Приятных сновидений», — ответил Хигсби.
Артуру пришло в голову, что мадам Марсия может еще неделю не появляться в своих апартаментах. С этой мыслью он и заснул.
Кто-то тряс его за плечо.
— Мм? — произнес Артур, открывая один глаз.
Богатырская фигура мадам Марсии нависла над ним, закрывая собой слабый свет, идущий из дверного проема.
— Вставай! — велела мадам Марсия.
Артур выбрался из постели. Сердце у него отчаянно колотилось.
— Одевайся, — сказала мадам Марсия.
Куря тонкую сигару через мундштук, она наблюдала, как Артур надевает платье и причесывает волосы. Потом она удивительно грациозно для своего роста и веса встала с кресла и подошла к нему.
— Хорошо. Теперь ответь: ты мне верен? Ты сделаешь все, что я велю?
— Да, мадам Марсия.
— Тогда бери плащ и пойдем…
Артур прошел вместе с ней по тускло освещенному коридору до эскалатора, ведущего наверх. В молчании они поднялись на крышу здания. На крыше было темно и тихо. Затянутое облаками небо было совершенно беззвездным. До рассвета оставалось еще несколько часов. Мадам Марсия забралась в коптер, и Артур последовал за ней.
Мадам Марсия взялась за рукоятки управления, и коптер мягко поднялся над крышей, но почти сразу же стал снова опускаться. Они приземлились на темном лугу рядом с летним домиком, который вырисовывался силуэтом на фоне небольшого озера.
Мадам Марсия зевнула, распахнула дверцу коптера и стряхнула пепел с сигары наружу.
— В этом домике — несколько молодых мужчин, — сказала она. — Пойди разбуди их и приведи сюда.
Артур, спотыкаясь, зашагал через луг. Он пребывал в состоянии какого-то тупого изумления. Артур набрал позывные Хигсби — вдруг тот не спит? Хигсби откликнулся немедленно.
«Да?»
«К чему это все, как по-вашему?»
«Подождем — увидим», — сердито ответил Хигсби и зевнул ему прямо в ухо.
В летнем домике действительно спали четверо молодых мужчин. Артур поднял их, заставил одеться и они впятером вернулись к коптеру.
— Все здесь, — довольно сказала мадам Марсия.
Она остановила Артура, когда он хотел забраться на заднее сиденье вместе с остальными.
— Эй, ты, умеешь водить коптер?
— Да, мадам Марсия.
— Тогда садись сюда.
Она перебралась на заднее сиденье, а Артур занял место пилота. Ему пришлось передвинуть кресло поближе к панели управления, чтобы доставать до рычагов.
— Вот курс, — сказала мадам Марсия, перегибаясь через его плечо и показывая светящуюся линию на подсвеченной карте. — Поднимись до двух тысяч. Я скажу тебе, когда спускаться.
Угрюмое молчание заполнило кабину. Артур, придерживаясь линии на карте, вел коптер на юго-юго-запад, к подножиям Каскадных город. Прошло около двадцати пяти минут, как вдруг на панели управления прозвенел сигнальный звонок.
— Нажми на кнопку рядом с картой, — сказала мадам Марсия.
Артур повиновался, и светящаяся линия развернулась таким образом, что стала показывать практически точно с севера на юг. Артур повернул коптер на новый курс, не дожидаясь приказа. Целый час коптер летел на юг. Когда впереди показалась гора, которая была обозначена на карте, как Даймонд-Пик, Артур поднял коптер до десяти тысяч. Мадам Марсия ничего не сказала. Спустя несколько минут звонок прозвенел снова. Новый курс лежал на запад-юго-запад.
Прошло еще сорок минут, и внизу показался небольшой поселок на восточном берегу высохшего русла реки.
— Садись здесь, — велела мадам Марсия.
Когда Артур опускал коптер, в его ухе неожиданно ожил голос Хигсби.
«Что это, Роузтаун?»
«Верно», — отстучал Артур.
«Через него проходит железная дорога», — пробормотал Хигсби. — «Миртл Крик, Глендейл, Грантс Пасс… Да! Клянусь всеми радостями Консинда!»
Артур дернулся.
«Что?»
«Мне кажется, я понял, куда вы направляетесь. Отличное место, мне следовало подумать о нем раньше… Что там внизу, не поезд?»
Мадам Марсия нависла над Артуром.
— Спускайся быстрее! — велела она.
«Да, все сходится. Если я прав, через десять минут вы уже будете ехать на юг в товарном вагоне. Где-нибудь в тоннеле поезд ненадолго остановится, чтобы высадить вас…
« Ехать куда?» — нетерпеливо просигналил Артур.
« В пещеры, Себастьян. Старые Орегонские пещеры. Вниз, вниз, вниз!»
Впереди, за переборкой, кто-то громко вскрикнул.
По небольшой группе мужчин, среди которых находился и Артур, прошла дрожь. Минуту спустя очередь продвинулась на несколько шагов вперед, к колену узкого коридора. Наступила тишина, и все они напряженно вслушивались в нее. Затем снова раздался крик. На этот раз кричал другой человек.
Все задрожали. Очередь продвинулась вперед. Артур прикинул, что впереди него осталось всего человека четыре. Что происходило там, впереди?
Где-то на пути вниз, в лабиринте ходов и переходов, сделанных природой и человеком, они потеряли из вида мадам Марсию. Но рядом всегда находился кто-то из акционеров, кто приказывал им идти все дальше и дальше вглубь горы. Наконец они добрались до помещения, битком набитого молодыми мужчинами. Оттуда их вызывали по четыре человека в комнату, где стоял ряд совершенно обычных священных машин — аналоговых машин, как научили Артура их называть в колледже. За некоторыми исключениями — одежда, музыка, — это было в точности похоже на Зал конфирмации, каким он его помнил с детства.
« Это все, что нам было нужно. Почти все „, — довольно пробормотал Хигсби ему в ухо. —“ Не пытайся бороться с действием анестетика. Расслабься, и делай так, как тебе велят «.
Ассистентка в белых шортах пристегнула Артура к креслу и нахлобучила шлем ему на голову. Больше Артур ничего не помнил. После процедуры он не почувствовал никаких изменений. Впрочем, так и должно было быть. Нормалы тоже не чувствовали изменений. Теперь он стоял в коридоре вместе с другими молодыми мужчинами, прошедшими обработку, и ждал… чего?
В соседней комнате послышался крик. Спустя минуту дверь отворилась, и ассистентка сделала приглашающий жест. Мужчина, который стоял впереди Артура, зашел внутрь.
Артур отсчитывал секунды. Раздался крик. Дверь открылась.
Артур вошел, и оказался в пустой комнате. Здесь было еще четыре человека: утомленная седая женщина в шортах и блузке, ассистентка, которая впустила его, и двое молодых мужчин с выражением полнейшего обалдения на лицах. Артур узнал в них тех двоих, которые стояли в очереди непосредственно перед ним. Во всяком случае, он был рад видеть, что ничего страшного с ними не случилось.