— И ничего?
— Ничего. Родители пересеклись с патрульным кораблем ГА, в отдаленном районе галактики. Это было как раз тогда, когда мама послала свое последнее сообщение, поэтому патруль и зарегистрировал их координаты.
— У тебя есть эти координаты?
— Они у Джошуа.
— А где сейчас Джошуа?
— Он проходит службу на Ксентосе.
— Так ему и надо, — усмехнулся Дэвид.
— В космическом ведомстве нам сказали, чтобы мы не волновались. Они считают, что «Старики» покинул установленные маршруты сразу же после того, как мама послала последнее сообщение. Джошуа говорит, что он попросит патрульный корабль поискать их, как только он полетит в том направлении.
— Джошуа, кажется, не слишком переживает.
— Я очень волнуюсь. И Сара тоже.
— Да, Сара, конечно, будет волноваться.
— Но, Дэвид…..
— Как поживает Сара и все ее семейство? — Сара выгодно вышла замуж. По крайней мере, ее такое замужество вполне устраивало. Она нашла себе вполне обеспеченного мужа, принадлежащего к верхним социальным слоям Города-Т. У них был городской дом с десятью спальными комнатами и несколько загородных домов, находящихся в весьма живописных уголках. Наслаждаясь счастьем, которое выпало на ее долю, она сразу же начала производить на свет наследников для своего богатого мужа.
— Она будет очень рада видеть тебя, — сказала Рут.
— Давай поговорим о Джошуа. Он, кажется, не слишком волнуется?
— Он говорит, что если папа действительно занялся изучением планеты, то он каждый месяц в течение трех лет, пока у них хватит продовольствия, может прокладывать новые маршруты в неизведанном космосе. А временные маяки, установленные им, обладают слишком слабой энергией для передачи сообщений на большие расстояния.
— Правильно. На корабле запасы еды на три года?
— У них там консервированной пищи хватит на четыре года при умеренном употреблении.
— Хм. Значит сейчас у них осталось еды на двадцать четыре месяца плюс неприкосновенный запас.
— Дэвид, я не хочу говорить об этом, не желаю даже думать…
— Я полечу туда, — сказал он.
— Спасибо.
— Послушай, они же и мои родители тоже.
— Я знала, что ты предпримишь что-нибудь.
— Я думаю, что если бы Джошуа считал это необходимым, то он уже давно предпринял бы что-то.
— Ты же знаешь Джошуа. Он озабочен своей собственной карьерой. В настоящее время он делает все, чтобы выслужиться перед начальством. Он говорит, что административные обязанности, которые он исполняет в штабквартире ГА, это трамплин для повышения по службе.
— Я считаю, что ты не совсем справедлива к старику Джошуа.
Рут пожала плечами.
— Ты не спросил о нашей младшей сестре.
— Еще не успел, — сказал Дэвид. — Как поживает Королева?
— Она сейчас на одной из отдаленных планет, снимается в новом фильме из сериала «Легенда о Миари», — сказала Рут, улыбаясь улыбкой, которая говорила о том, что Рут любит свою сестру. — Она в главной роли.
— Боже! Крылатая Шиба.
— Она будет замечательно выглядеть…
— Она всегда замечательно выглядит, — сказал Дэвид. Он очень любил свою младшую сестру. — Итак, она ничего об этом не знает?
— Она все равно ничем не может помочь. Я подумала, пусть она сначала закончит сниматься, а потом мы ей все расскажем. К этому времени, может быть, узнаем, что…,- она замолкла, так как в дверь позвонили.
Принесли покупки Дэвида, которые он сделал в магазине мужских товаров. Дэвид объяснил Рут в чем дело, дал посыльному свою кредитную карточку и убедился, что тот записал все правильно. Когда посыльный ушел, он сказал:
— Положи эти вещи куда-нибудь подальше до следующего моего визита.
— Если ты не собираешься ими пользоваться, почему ты не отошлешь их назад?
Он пожал плечами. Трудно было объяснить Рут, что ему ничего не стоило истратить несколько сотен кредиток. Рут, самая серьезная в семье, закончила педагогический колледж. Для школьной учительницы несколько сотен кредиток были большими деньгами. Рут не была замужем. Ее жизнью была ее работа, дети, которых она учила, были ее семьей. Много раз Дэвид, ее брат-близнец, заводил с ней разговор о том, что ей надо бы выйти замуж, но она всегда отвечала, что, во-первых, ей не встретился хороший человек, а, во-вторых, она не испытывала особенного желания выходить замуж. Но, хотя это и противоречило всему, чему учила своих детей Фрэн Вебстер, Дэвид надеялся, что время от времени тот или иной джентльмен проникает в спальную комнату непорочной Рут. Слишком замечательной женщиной она была, чтобы чахнуть без любви и ласки. Он любил всех своих сестер, даже Сару, но Рут он любил особенной любовью и хотел, чтобы она получала от жизни все, что та могла ей дать. Его разозлил ее отказ, когда он однажды хотел подарить ей красивый дом. Она была самостоятельная женщина, живущая строго на учительское жалованье. Она была не слишком общительная. Может быть, даже несколько странная. Все оттого, что долгое время жила одна. Она смущалась, когда он целовал ее в щеку при встрече или прощанье. Правда, она, как бы нехотя, приняла все же от него в подарок небольшой спортивный аэромобиль. Но на работу в школу она ходила пешком, а аэромобилем пользовалась только в редких случаях.
Он смотрел, как она складывает его покупки.
— Ты скоро полетишь туда? — спросила она.
— Чем скорее, тем лучше, — ответил он. — Чем скорее я отправлюсь туда, тем лучше ты себя будешь чувствовать.
— Можно, я полечу с тобой? — спросила она тихим голосом, как бы боясь, что он откажет ей.
— Конечно, можно, — сказал он.
Она с удивлением посмотрела на него.
— Послушай, если ты не хочешь лететь…
— Я хочу. Я действительно хочу лететь. Я просто не ожидала, что ты так сразу согласишься. Скажи, что мне нужно взять с собой.
— Возьми то, что было бы необходимо тебе, если бы ты намеревалась провести год в доме, где постоянно заперта дверь и закрыты все окна. В смысле, тебе не нужно брать с собой слишком много одежды. На моем космическом корабле есть все необходимое. Этот лайнер — настоящее произведение искусства. И на нем есть большой ассортимент всякой косметики и духов, а также довольно много всякой разовой одежды различных цветов.
— Вроде той, которую носят женщины, служащие на кораблях военно-космического флота ГА?
— Да.
— Слишком легкомысленная одежда, на мой вкус.
— Зато удобная, — улыбнулся он. — А вообще, можешь взять с собой все, что захочешь. Места там много. На корабле есть прачечная и все такое прочее.
— Можно взять книги и фильмы?
— Там все это есть. Но, может быть, ты хочешь взять что-то особенное, чего нет в библиотеке Конфедерации.