My-library.info
Все категории

Пыль - Хью Хауи

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Пыль - Хью Хауи. Жанр: Научная Фантастика / Социально-психологическая год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Пыль
Автор
Дата добавления:
18 ноябрь 2024
Количество просмотров:
5
Читать онлайн
Пыль - Хью Хауи

Пыль - Хью Хауи краткое содержание

Пыль - Хью Хауи - описание и краткое содержание, автор Хью Хауи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

«Иллюзия», первая книга трилогии, представила читателям мир, созданный из подземных укрытий, и атмосферу в них. Вторая, «Смена», рассказала историю создания этих сооружений. «Пыль», книга, завершающая трилогию, расскажет об их падении. Чтобы начался новый мир, старый мир должен пасть. Джульетта, ныне мэр Восемнадцатого укрытия, не доверяет Первому укрытию, откуда ведется управление остальными. Особо ей ненавистен руководитель Первого Дональд. Но в мире, который состоит из укрытий, нет черного и белого — все здесь в оттенках серого. И возможно, Дональд не страшное бессердечное чудовище, каким его представляет Джульетта, а тот самый счастливый шанс на пути к выживанию человечества. В мае 2023 года состоялась премьера первого сезона телесериала «Укрытие», снятого по роману Хауи (режиссеры Адам Бернштейн и Мортен Тильдум по сценарию Грэма Йоста). Сериал пользовался огромной популярностью, получил высокие рейтинги и уже продлен на второй и третий сезоны. Впервые на русском языке!

Пыль читать онлайн бесплатно

Пыль - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хью Хауи
Ну а эти люди... Разве вы не видели? Помните, какая у них разная одежда? Они не живут вместе. Эти чужаки будут сражаться, как сражались наши родители. А наши родители тоже не были семьей. — Риксон распустил волосы, собрал свисающие вокруг лица пряди, затем опять связал волосы в пучок. Глядя в темноту, откуда доносились голоса, он негромко произнес: — Они будут поступать, как наши родители: сражаться за еду и женщин, пока их не останется совсем мало. А это значит, что нам придется давать им отпор, если мы хотим жить.

— Я не хочу сражаться, — сказала Ханна.

Она поморщилась, отняла ребенка от натертого соска и начала перестегивать лямки комбинезона, чтобы поменять грудь.

— Тебе не придется сражаться, — ответил Риксон, помогая Ханне с комбинезоном.

— Раньше они нас не беспокоили, — сказал Майлс. — Мы жили здесь годами, и они приходили, брали, что им было нужно, и с нами не воевали. Быть может, эти поступят так же.

— Это было давно, — буркнул Риксон. Он посмотрел, как младенец пристроился к материнской груди, потом пролез под ограждением и нырнул в темноту на поиски пищи. — Они оставили нас в покое, потому что мы были молодые и были их детьми. Где-то твоего возраста — я и Ханна. Вы с братом только начали ходить. И как бы яростно они ни дрались, нас, детей, они не трогали. Выживайте, мол, как хотите. И то, что они нас забросили, было подарком.

— Но они приходили, — возразил Майлс. — И приносили нам разные вещи.

— Вроде Элизы и ее сестры? — спросила Ханна. Теперь и она, и Риксон растили осиротевших брата и сестру. Этот коридор полон мертвецов и ушедших, сказала она себе. — Так что драки будут. — Слова были обращены Майлсу, который в этом, похоже, сомневался. — Мы с Риксоном уже давно не дети.

Она стала баюкать малышку, это сосущее подтверждение того, насколько они теперь не дети.

— Я хочу, чтобы они просто ушли, — упрямо заявил Майлс и стукнул кулаком по фонарику. Тот брызнул светом, как срыгнувший младенец. — Хочу, чтобы все опять стало нормальным. И чтобы Маркус был с нами. Мне без него не по себе.

— Помидор, — сообщил Риксон, с победным видом выныривая из тени.

Он навел на плод луч фонарика, и тот бросил красноватый отблеск на их лица. Материализовался нож. Риксон разрезал плод на три части и первый кусочек протянул Ханне. Похожий на кровь красный сок капал с его ладони, с губ Ханны и с ножа. Они съели помидор в относительной тишине, голоса в коридоре были отдаленными и пугающими.

 

Джимми ругал себя, поднимаясь по лестнице. Ругался он так, как привык, негромко бормоча, чтобы словам не приходилось совершать долгий путь от губ до ушей. Он проклинал себя и топал по лестнице, посылая вибрации вверх и вниз, чтобы они смешались с другими. Присмотр за Элизой перетек в беспокойство. Только посмотришь в сторону — и она уже сбежала. Нечто подобное делал Тень, когда разом включались все лампы в теплицах.

— Нет, не как Тень, — пробормотал он.

Тень почти всегда вертелся под ногами. И Джимми вечно спотыкался о кота. С Элизой было совсем по-другому.

Еще один этаж остался за спиной, одинокий и пустой, и Джимми вспомнил, что такое не было чем-то новым. Или внезапным. Элиза всегда убегала и возвращалась, когда и как ей хотелось. Он никогда не волновался за нее, когда укрытие было пустым. Это вынудило его задуматься о том, что сделало укрытие опасным. Может быть, причина вовсе не в укрытии?

— Эй, ты!

Джимми поднялся на очередную лестничную площадку. Сто двадцать второй этаж. Какой-то человек махал ему из дверей. На нем был золотой комбинезон, и это что-то означало в те прежние времена, когда вещи имели значение. И это оказалось первое лицо, которое Джимми встретил, пройдя с десяток этажей.

— Ты не видел девочку? — спросил Джимми, не обратив внимания на то, что мужчина хочет его о чем-то спросить. Он опустил ладонь на уровень бедра. — Вот такого роста. Семь лет. Одного зуба не хватает.

Он показал сквозь бороду на свои зубы. Мужчина покачал головой:

— Нет. Но ты ведь из тех, кто жил здесь? Выживший? — Мужчина держал нож, отливающий серебром, как рыба в воде. Он рассмеялся и взглянул куда-то за перила лестничной площадки. — Сдается мне, мы тут все выжившие.

Протянув руку, он ухватил один из тех резиновых шлангов, которые они с Джульеттой прикрепили к стене, чтобы бороться с затоплением. Уверенный взмах ножом перерезал шланг. Мужчина начал вытягивать его нижнюю часть, свисающую далеко вниз.

— Он был против затоплений... — начал Джимми.

— Ты должен много знать об этом укрытии. Извини. Меня зовут Терри. Терри Харлсон. Я из комитета по плани... — Он прищурился, глядя на Джимми. — Черт, ты или не знаешь, или тебе все равно, верно? Мы для тебя все из одного места.

— Джимми. Меня зовут Джимми, но большинство людей называет меня Соло. И этот шланг...

— Есть идея о том, откуда на них поступает электричество? — Терри дернул головой в сторону зеленых ламп, подсвечивающих нижнюю часть лестницы. — Мы поднимались отсюда еще на сорок этажей. У радио там есть питание. Часть проводов, что висят здесь повсюду, тоже под напряжением. Это твоя работа?

— Отчасти. Некоторые такими уже были. Сюда пошла девочка по имени Элиза. Ты не...

— Я полагал, что электричество подается сверху, но Том велел проверить внизу. Сказал, что в нашем укрытии электричество всегда поступало снизу, значит и в этом должно быть так же. Все остальное совпадает. Но я видел отметку высокой воды — там, внизу, где все было затоплено. Не думаю, что оттуда какое-то время поступал ток. Но ты должен это знать. Есть ли тут секреты, о которых ты можешь рассказать? Я бы с радостью послушал насчет электричества.

Свернутый кольцами шланг уже лежал возле ног Терри. Он опять взял в руку нож.

— Никогда не думал стать членом комитета?

— Мне нужно найти друга, — сказал Джимми.

Из-за медной сердцевины электрический кабель трудно поддавался ножу. Терри согнул кусок кабеля петлей и стал пилить его ножом, как пилой. Под его заляпанной потом футболкой бугрились мышцы. Вскоре нож перерезал кабель.

— Если твоя подруга не с теми, кто на фермах, то, наверное, наверху с болтунами. Они отыскали часовню.

Терри ткнул ножом вверх, потом сунул его в ножны и принялся наматывать кабель на руке.

— Часовня, — пробормотал Джимми. Он знал, где она. — Спасибо, Терри.

— Все по-честному, — пожал тот плечами. — Спасибо, что сказал, откуда поступает электричество.

— Электричество?..

— Да. Ты сказал, что оно идет сверху. С этажа...

— Тридцать четвертого? Я это сказал?

Терри улыбнулся:

— Полагаю, сказал.

50

УКРЫТИЕ 17

Элизе довелось увидеть людей в самом низу, где когда-то было затоплено. Эти люди прокопали себе выход и теперь работали над тем, как добыть электричество и включить освещение. И еще она видела людей на фермах, собирающих урожай и думающих о том, как всех накормить. А теперь она увидела новую группу людей, которые расставляли мебель, подметали полы и приводили все в порядок. Она понятия не имела, для чего они это делают.

Приятного вида мужчина, который последним видел щенка, стоял в стороне и разговаривал с человеком в белой одежде. На макушке этого человека виднелся безволосый кружок, хотя он и выглядел слишком молодо, чтобы лысеть. Одеяние у него было странное. Как одеяло. И вместо двух штанин, как у комбинезона, была всего одна, и все это было настолько большим, что колыхалось вокруг тела и почти целиком укрывало ноги. Приятный мужчина с черной бородой, кажется, что-то доказывал собеседнику. Мужчина в белом одеяле стоял и хмурился. Время от времени они бросали взгляды на Элизу, и ее


Хью Хауи читать все книги автора по порядку

Хью Хауи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Пыль отзывы

Отзывы читателей о книге Пыль, автор: Хью Хауи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.