-- Ты можешь еще кое-чем помочь мне, -- сказал Том, -- это будет гарантией успеха.
-- Что это? -- спросил Вольф с подозрением.
-- Я хочу, чтобы Магра попыталась присоединиться к Грегори. Ты можешь помочь мне в этом. Я хочу, чтобы она подружилась с ними и завела шашни с Брайеном Грегори; тогда, если что-нибудь не будет получаться, у нее будет на них какое-то влияние. Я не хочу, чтобы меня повесили, да и ты тоже.
-- Что же я должен делать? -- спросил Вольф.
-- Ты поведешь их по ложному пути. Когда они совсем заблудятся, приведи Магру к Эшеру. Ты видел карту и знаешь, куда идти. Ты найдешь одну из моих старых стоянок и подождешь меня там. Ты понимаешь?
-- Да.
-- И сделаешь это?
-- Конечно. Почему бы и не сделать?
-- Прекрасно. А сейчас иди. Встретимся у Эшера месяца через два.
После того, как Вольф ушел, Том повернулся к Лал Тааску.
-- Мы должны выбраться отсюда сегодня же вечером, -- сказал он. -Спустись к реке и подкупи капитана парохода, чтобы он согласился отплыть в Бонга.
-- Вы очень умны, хозяин, -- сказал Лал Тааск. -- Вы отпустите молодую леди теперь, когда у вас есть карта?
-- Нет. Они не дали мне карту. Они могут еще нас догнать, и если у них это получится, неплохо будет иметь пленницу.
-- Снова я скажу, вы умный человек, хозяин.
***
Было уже за полночь, когда Атан Том поднялся на борт речного парохода с Лал Тааском и Эллен. У трапа он попрощался с Магрой.
-- Присоединись к экспедиции Грегори любым способом, -- приказал он. -Они могут достичь Эшера, и я хочу, чтобы с ними был кто-то, кому я могу доверять. Я должен быть готов к любой случайности. Если они опередят меня и достанут бриллиант, ты должна будешь найти возможность связаться со мной. Ты даже сможешь постараться выкрасть бриллиант. Следи за Вольфом. Я не доверяю ему. Он согласился увести их с правильного пути и затем привести тебя к Эшеру, где мы встретимся. Очень хорошо, что ты влюблена в Брайена Грегори. Это поможет. Продолжай в том же духе. Мне сначала не понравилось это, но когда я подумал, я увидел, как можно это использовать. Ну, прощай и помни все, что я сказал тебе.
Тааск и Эллен поднялись на пароход. Тааск шел рядом с девушкой, приставив пистолет к ее спине на тот случай, если она закричит.
-- Мне кажется, что с вашей стороны очень глупо удерживать ее, -сказала Магра.
-- Я не могу отпустить ее, -- ответил Том, -- хотя бы до тех пор, пока ты не покинешь экспедицию Грегори. Разве это не понятно?
-- Тогда смотрите, не причините ей никакого вреда, помните, у английского правосудия длинные руки. -- Затем Магра повернулась и направилась обратно в селение.
***
После бессонной ночи поисков Эллен, Грегори, Тарзан и д'Арно собрались в комнате Грегори, чтобы составить план действий.
-- Боюсь, что нам не остается ничего сделать, кроме того, что поставить в известность местные власти, -- сказал д'Арно.
-- Думаю, вы правы, -- согласился Грегори. -- Я так боялся, что они убьют ее, если мы оповестим полицию. Но сейчас, мне кажется, нам больше ничего не остается.
В дверь постучали, и трое мужчин повернули головы.
-- Войдите, -- сказал Грегори.
Дверь распахнулась, и в комнату вошла Магра.
-- Вы! -- воскликнул д'Арно.
Она не обратила на него никакого внимания, а посмотрела на Тарзана.
-- Брайен Грегори, -- сказала она, -- я пришла помочь тебе найти сестру.
-- Что вы знаете о ней? Где она? -- спросил Грегори.
-- Атан Том увозит ее в глубь страны. Он вчера отплыл в Бонга.
-- Но пароход отходит не раньше завтрашнего дня, -- перебил ее д'Арно.
-- Атан Том подкупил капитана, -- объяснила Магра. -- Я тоже должна была ехать, но, неважно почему, я этого не сделала.
-- Нельзя доверять этой женщине, -- сказал Тарзан.
-- Ты всегда можешь доверять мне, Брайен Грегори. -- Она обернулась к Грегори. -- Если вы сомневаетесь, оставьте меня с вами, хотя бы в качестве пленницы. Возможно, я буду вам полезна.
Грегори, казалось, не слышал ее. Он выглядел потрясенным.
-- Оба моих ребенка, -- сказал он. -- Сначала Брайен, теперь Эллен, отданы в жертву -- и ради чего?
-- Не отчаивайтесь, мсье Грегори, -- сказал д'Арно. -- Должен же быть какой-нибудь выход.
-- Но какой? -- спросил старик. -- Через четыре дня Том будет в Бонга. Пароход останется там, по крайней мере на один день. Назад он будет возвращаться по течению, и это займет, очевидно, два дня. Даже если нам и удастся уговорить капитана немедленно отплыть в Бонга, Том опередит нас на шесть или семь дней. Он будет уже далеко. У него, наверное, есть карта, которую выкрали из комнаты Эллен. У нас карты нет. Мы не знаем, где его искать.
-- Не беспокойтесь на этот счет, -- настаивал д'Арно. -- Если Том в Африке, Тарзан найдет его.
-- Да, -- сказал Грегори, -- но что случится за это время с моей бедной девочкой?
-- Подождите! Я придумал, -- воскликнул д'Арно. -- Есть выход. У нас здесь есть гидроплан. Я уверен, мы сможем добраться на нем до Бонга. Мы будем там тогда, когда мсье Том прибудет туда. Какой сюрприз для мсье Тома!
-- Прекрасно! -- закричал Грегори. -- Смогу ли я когда-нибудь отблагодарить вас, капитан?
Какова бы ни была реакция Магры, на ее лице ничего не отразилось.
V
РЕШЕНИЕ НАЙДЕНО, НО...
По просьбе д'Арно власти с удовольствием согласились помочь; и не прошло и двух часов, как вся экспедиция погрузилась в гидроплан, который стоял на якоре на реке. Магра казалась довольной, когда д'Арно помог ей подняться на борт из местного каноэ, которое доставило всех членов экспедиции к гидроплану. Вольф, который никогда не летал, скрывал свою растерянность под напускной развязностью. В глазах Огаби был страх.
-- Видите, как просто все устроилось! -- воскликнул д'Арно.
-- Благодаря вам, -- ответил Грегори.
-- Когда мы будем в Бонга, лейтенант? -- спросил Тарзан пилота.
-- Через два или три часа, -- ответил Лавак.
-- У парохода на это уйдет четыре дня против течения, -- сказал д'Арно. -- Атан Том найдет хорошую встречу.
Когда самолет поднялся в воздух, Огаби закрыл глаза и обеими руками ухватился за сидение. Когда он снова их открыл, под ними уже был лес. Его лицо уже больше не было темным. Оно было пепельного цвета.
-- Это не место для человека, бвана, в желудке птицы, -- сказал он Тарзану.
-- Но ты все же человек, Огаби, -- ответил Тарзан, -- поэтому ты не боишься. Помни об этом, когда нас настигнет буря.
-- Какая буря? -- спросил Грегори.
-- Приближается ураган, -- ответил Тарзан.
-- Откуда вы знаете? -- спросил Грегори. -- В небе ни единой тучки.
-- Тарзан всегда знает, -- ответил д'Арно.
Как Тарзан узнал, что приближается ураган, невозможно было объяснить. Может быть, как и у диких зверей, среди которых он вырос, у него была особая чувствительность, присущая только диким зверям. Как бы там ни было, через полчаса после того, как он предсказал ее, самолет попал в самое сердце тропической бури.