— Кроме того, — добавил Томас, — не забывайте, что дом стоял недалеко от берега. Мы не знаем, что стало с береговой линией, да даже и с уровнем воды в океане. Если война вызвала изменения климата… Может, над нами вовсе не люди с лошадьми, а толща морской воды.
— И даже если там нет радиации, — внесла свою лепту Магда, — откуда мы знаем, кто нынче хозяйничает наверху? А вдруг китайцы победили? Я совсем не хочу окончить свои дни в ихнем концлагере.
— Ну, китайцы — это вряд ли, — заметил Дэвид. — Все-таки, какими бы дубами не были те типы из ЦРУ, наш ядерный потенциал был больше, и у нас была ПРО. Правда, и китайцев было всемеро больше нашего, но, при гибели основных промышленных центров и радиоактивном заражении сельскохозяйственных районов…
— А русские? — перебила Магда. — Дождались, пока мы с китайцами переколотим друг друга, и…
— Думаю, что если наверху кто-то уцелел, то самую большую опасность для нас представляют американцы, — возразил Дэвид. — Либо там хозяйничают анархистские банды, либо установлена диктатура какого-нибудь сумасшедшего отставного полковника.
— В общем, ты слышала, Элис, — подвел итог Джордж. — Это — глупая идея.
— Рано или поздно отсюда надо выбираться, — непреклонно заявила Элис. — А ваши рассуждения останутся такими же, сколько бы лет ни прошло. Вы, наверное, даже придумаете себе новые страхи.
— Запасов нам хватит на пятьдесят лет, — задумчиво произнес Джордж. — И урановые батареи проработают столько же.
— Забавно, — хмыкнул Эдвард, — жизнь здесь обеспечивает та же самая сила, которая уничтожила ее наверху. Та же самая, от которой мы спрятались…
— Ничто в природе не бывает злым или добрым, в том числе и атомная энергия, — напомнил Дэвид. — Все это — человеческие иллюзии.
— Мы не собираемся ждать пятьдесят лет, — сказала Элис. — Вы, может, и свыклись с мыслью, что выйдете отсюда только через мусоросжигатель, а мы не намерены…
— Пока что мы слышали одну тебя, — не без едкости заметил Томас.
— Мы считаем так же, — сказал Тони, входя вместе с Арни. — Просто Элис хотела объявить вам это сама, чтобы вы не подумали, что это мы ее подговорили.
— Арнольд, — Магда посмотрела на сына, как на самого старшего, — ты-то хоть понимаешь, насколько это опасно?
— Понимаю, — ответил тот, — но первобытному человеку тоже было опасно выходить из пещеры.
— Вот и сидел бы там, — пробормотал Томас, — все равно ведь все кончилось возвращением в пещеру, стоило ли напрягаться…
— Мы не собираемся с вами спорить, — отрезал Тони. — Мы просто информируем вас о своем решении. От вас нам нужно оружие и этот прибор… дозиметр. Если вы их нам не дадите, мы уйдем без них.
— Никуда вы не пойдете! — сердито воскликнул Джордж. — Если вам не жалко своей жизни, это ваши проблемы, но, открыв люк, вы подставите под удар всех нас. У вас всего три голоса из восьми…
— Четыре, — спокойно сказал Дэвид. — Ребята правы. Когда-нибудь кто-то должен выйти наружу и проверить, что к чему, так почему бы и не сейчас?
— Если что-то не так, мы успеем закрыть люк, — добавил Арни.
— Не знаю, не знаю… — проворчал Джордж.
— Но вы хотя бы вернетесь? — с неожиданной мольбой в голосе спросила Магда.
— Да, сначала мы сходим только на разведку, — заверил ее Арни.
Снова повисло молчание.
— Пусть Элис останется, — сказал Томас. — Она все-таки девушка, а эта экспедиция слишком опасна. Да и оружия хватит только на двоих.
— Мы идем все вместе, — Элис упрямо тряхнула головой. — Сегодня мой день рожденья, и я намерена сделать себе подарок.
— Ты хоть понимаешь, что с тобой будет, если ты окажешься в руках каких-нибудь ублюдков?
— Понимаю, — сказала Элис и посмотрела на него в упор. — Примерно то же, что будет, если я останусь здесь, не так ли, Томас?
Хорсмэн поперхнулся под уничтожающим взглядом Магды.
— Какие… глупости, — выдохнул он наконец. — Что ты себе вообразила… Небось, насмотрелась фильмов, испорченная девчонка… Да иди куда хочешь, господи, какое мне дело!
— Итак, у нас пять голосов, — усмехнулся Тони. — Решающее большинство. Так что там насчет оружия?
— Ладно, — буркнул Джордж, поднимаясь. — Ключи у всех при себе?
Сборы не заняли много времени. Джордж довольно быстро отыскал дозиметр; он хотел дать ребятам еще два защитных костюма, но оказалось, что от долгого лежания на складе резина их раскрошилась и растрескалась на сгибах.
— Ничего, — сказал Джордж, — главное, следите за дозиметром, и обойдетесь без них. Вот смотрите, тут все очень просто. Я никогда не мог запомнить все эти рентгены и прочие цифры, но достаточно смотреть на цвет шкалы. Пока стрелка в зеленом секторе, как сейчас — вы в безопасности. В желтом секторе человек без средств защиты может провести какое-то время, но чем меньше, тем лучше. Если стрелка уйдет в желтый сектор — сразу же возвращайтесь. И, наконец, красный сектор — это смерть. Кроме стрелки, имеется звуковая индикация. Чем чаще прибор щелкает, тем выше радиация.
— Ясно, — сказал Арни и подвесил дозиметр к своему поясу.
Затем Джордж показал, как обращаться с пистолетом и карабином, сам зарядил оружие и вручил каждому, включая Элис, по две обоймы. Ребята также взяли с собой фляги с водой, несколько кубиков пищевого концентрата, моток веревки, топорик, фонарь и аптечку. Джордж вручил им и старую карту города, хотя и догадывался, что теперь от нее будет мало прока.
Когда все было готово, и обитатели убежища собрались у внутреннего люка, Элис вдруг сказала «подождите здесь, я сейчас» и юркнула обратно в коридор. Через пару минут она вернулась.
— Что-то забыла? — осведомился Арни.
— Я надела купальник, — призналась Элис.
— Что еще за глупости? Ты же не умеешь плавать, — нахмурился Джордж.
— Ну и что? Должна же я хотя бы окунуться в воду, от которой не пахнет дезинфекцией!
— Зато инфекции там может быть сколько угодно, — пробормотал Джордж, но уже ни на чем не настаивал. Одной авантюрой больше, одной меньше…
— Ладно, — изрек он. — Арни, следи за стрелкой. Я открываю внутренний люк.
Джордж повернул мощный рубильник и оставил руку на красной рукоятке, готовясь в любой момент вернуть ее в прежнее положение. Загудел мотор, закрутилось тяжелое металлическое колесо на двери, толстые штанги запоров поползли, блестя маслом, из своих пазов. Затем раздалось короткое звонкое клацанье, и мотор смолк. Вспыхнула красная лампочка. Люк был открыт. Джордж взялся за колесо и потянул его от себя.
— Радиации нет, — доложил Арнольд, глядя на неподвижную стрелку.