– Я знаю о вашем контракте, Эл, но самолет наверняка летал не один месяц.
– Да, однако не с моими стеклами. Программу испытательных полетов на малых скоростях гнали с обычными. – Гаррод заглянул в бокал: от дробленого льда спускались крохотные струйки холодной жидкости. – Во вторник «Аврора» первый раз полетела с термогардом.
– Совпадение! – фыркнул Лейграф. – Зачем вы себя мучаете?
– Это вы пришли ко мне, Карл. Помните?
– Но сам же предупредил, что это дикая флуктуация чисел. При анализе такого сложного комплекса, как движение городского транспорта, непременно столкнешься с самыми невероятными статистическими причудами...
– По пути на аэродром в нас с Эстер едва не врезался «стилет», делавший левый поворот.
– Вы портите мне лучшее время дня! – в сердцах воскликнул Лейграф, отодвигая бокал. – Отвлекитесь на минуту. Ну как новый тип ветрового стекла способен вызывать аварии? Бога ради, Эл, разве это возможно?
Гаррод пожал плечами.
– Я вырастил необычный вид кристалла, прочнее любого известного стекла. Он даже прозрачным не должен был быть, потому что отражает энергию практически на всех длинах волн, кроме видимого спектра. Так я запатентовал лучший в мире материал для ветровых стекол... Но, положим, он пропускает какое-то иное излучение? Даже усиливает или фокусирует? Неизвестное нам?
– Излучение, которое превращает хороших пилотов и водителей в плохих? – Лейграф схватил бокал и осушил его одним глотком – А волосы по всему лицу от него не отрастают? Или вот такие зубы? – Он поднес ко рту кулак и растопырил пальцы.
Гаррод рассмеялся.
– Я и сам понимаю, что это звучит дико. Но попробуем взглянуть с другой стороны. Мне доводилось читать о дороге во Франции, где происходили частые аварии. Никто не понимал почему – прямое широкое шоссе, окаймленное тополями. Потом выяснилось, что деревья располагались на таком расстоянии друг от друга, что при движении с максимальной разрешенной скоростью солнце било в глаза водителя с частотой десять раз в секунду.
– При чем тут... – недоуменно начал Лейграф. – Ага, кажется, понял. Альфа-ритм мозга. Гипноз.
– Да. А эпилепсия? Вы знаете, что эпилептику нельзя смотреть телевизор, у которого медленно плывет картинка?
Лейграф покачал головой.
– Совсем разные явления, Эл.
– Не уверен. Что, если термогард генерирует? Производит некий пульсирующий эффект?
– Это не объясняет значения поворотов. Анализ аварий со «стилетами», проведенный моей компанией, показывает, что практически все они происходили во время левых поворотов. Мое мнение – виновато рулевое управление.
– Нет, – твердо сказал Гаррод. – Это уже доказано.
– Разумеется, в момент катастрофы «Аврора» поворачивала... – Серые глаза Лейграфа слегка расширились: – ведь можно сказать, что при посадке самолет поворачивает в вертикальной плоскости?
– Да. Это называется выравниванием. Только Ренфрю не успел выровнять. Он практически вогнал самолет прямо в землю.
Лейграф вскочил на ноги.
– Он повернул слишком поздно! И в том же беда водителей «стилетов». Они недооценивают время, которое требуется для пересечения противоположной полосы движения. Вот оно, Эл.
Сердце Гаррода тяжело осело.
– Что – оно?
– Общий фактор.
– Но куда он нас приводит?
– Никуда. Подтверждает ваши новые сведения, только и всего. Но я начинаю склоняться к мысли, что термогард действительно как-то влияет на пропускаемый свет... Предположим, изменяет длину волны обычного света и делает его опасным. Больной водитель или пилот...
Гаррод покачал головой.
– В таком случае менялся бы видимый через стекло цвет. К ветровым стеклам предъявляют много разных требований...
– Но что-то же замедляет реакцию водителей! – сказал Лей-граф. – Послушайте, Эл, мы имеем дело с двумя факторами. Сам свет – фактор неизменный и человеческий...
– Стоп! Не говорите ничего! – Гарроду показалось, что пол под ним угрожающе накренился, и он стиснул подлокотники кресла. По лбу, по щекам пробежали холодные мурашки. И столь глубока была пропасть между логикой и пришедшей ему в голову мыслью, что он даже не смог сразу облечь ее в слова.
Через два часа, после мучительной поездки в бурлящем потоке транспорта, двое мужчин вошли в здание кремового цвета – исследовательский и административный центр компании «Гаррод транспэренсис». Стоял изумительный октябрьский вечер, теплый нежный воздух навевал тоску по прошлому. С автостоянки виднелся теннисный корт, окруженный деревьями, где белые фигурки доигрывали, быть может, последнюю партию сезона.
– Вот чем мне следовало бы заниматься, – горько посетовал Лейграф, подойдя к главному входу. – Ну объясните, наконец, зачем вы меня сюда притащили?
– Потерпите. – Гаррод словно со стороны чувствовал свою осторожность, осторожность человека, не уверенного в твердости почвы под ногами. – Боюсь каким-то образом заранее вас настроить. Я кое-что вам покажу, а вы мне скажете, что это значит.
Они вошли в здание и поднялись на лифте на третий этаж, где находился кабинет Гаррода. Помещения казались вымершими, но в коридоре их встретил коренастый мужчина с отвертками вместо авторучек в нагрудном кармане.
– Привет, Вине, – сказал Гаррод. – Вам передалч мою просьбу?
Вине кивнул.
– Да, но я ничего не понял. Вам в самом деле нужна подставка с двумя лампами? И ротационный переключатель?
– Именно. – Гаррод хлопнул Винса по плечу, словно извиняясь за тайну, и вошел в кабинет, где рядом с большим неприбран-ным столом стоял кульман.
Лейграф указал на доску, занимавшую целиком одну стену.
– Вы действительно ею пользуетесь? Я думал, что их можно увидеть только в старых фильмах Уильяма Холдена.
– Мне так легче сосредоточиться. Когда задача на доске, я могу работать, что бы ни творилось вокруг.
Гаррод говорил медленно, рассматривая импровизированное оборудование на столе. На маленькой фанерной подставке были установлены две лампы и ротационный переключатель с регулировкой скорости, соединенные изолированным проводом. «Наступит день, – безучастно подумал Гаррод, – когда лучшие научные музеи мира будут драться за эту кустарщину». Он включил схему в сеть, лампы замигали, после чего он отрегулировал переключатель таким образом, что секунду лампы горели, секунду гасли.
– Как на Таймс-сквер, – насмешливо фыркнул Лейграф. Гаррод взял его за руку и подвел к столу.
– Посмотрите внимательно: две лампы и переключатель, включенные последовательно.
– У нас в Калифорнийском технологическом в компьютерном курсе такого не было. Но суть, кажется, я улавливаю. Полагаю, мой мозг в состоянии постичь представленное хитросплетение передовой техники.