My-library.info
Все категории

Камердинер Ее Высочества (СИ) - Кулекс Алекс

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Камердинер Ее Высочества (СИ) - Кулекс Алекс. Жанр: Попаданцы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Камердинер Ее Высочества (СИ)
Дата добавления:
7 июль 2024
Количество просмотров:
37
Читать онлайн
Камердинер Ее Высочества (СИ) - Кулекс Алекс

Камердинер Ее Высочества (СИ) - Кулекс Алекс краткое содержание

Камердинер Ее Высочества (СИ) - Кулекс Алекс - описание и краткое содержание, автор Кулекс Алекс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

ФИНАЛ

 

Наступает кульминация!

Антрактов больше не будет!

Скоро грянет главный аккорд!

На сцену выходит она!

Прима этого представления!

Звезда сияет ярко!

Однако всем известно, что чем ослепительнее свет, тем гуще тени!

А что же наш герой? Какое амплуа он выберет на этот раз?

Никакое!

Масок больше не нужно!

На сцене, в тени таланта Орфейи, скрывается он - Камердинер Ее Высочества.

 

Камердинер Ее Высочества (СИ) читать онлайн бесплатно

Камердинер Ее Высочества (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кулекс Алекс

— Что-то случилось? — удивился в ответ.

— Карета будет готова через час. — сообщила она. — Прошу, отобедайте, и можем выдвигаться.

Я, как шел, так и замер. Выдвигать…ся? Я правильно расслышал?

— Ты остаешься здесь. — твердо отрезал. — Это не обсуждается.

— Но госпожа… — попыталась возразить блондинка, тревожно оглядываясь по сторонам.

— Мне плевать, что сказала принцесса. — перебил ее жестко. — Сейчас ты моя служанка, и я решаю, что и как ты будешь делать. Для тебя это путешествие слишком опасно. Принеси еду в общий зал.

Лирна поклонилась, но судя по взгляду, который она бросила из-под бровей, сначала она настучит Орфейе. Да и пусть. Все одно никуда не поедет.

Стоило мне присесть за стол, как компанию составила графиня, заняв место напротив.

— Я еду с тобой. — заявила она жестко.

— Вот еще. — фыркнул в ответ. — Ты — владелец атрибута, и обязана защищать принцессу в мое отсутствие.

— Король поручил мне присматривать именно за тобой. — отмахнулась Лира. — Потому я и буду следовать его приказу.

— Ой ли. — ухмыльнулся в ответ. — Он лишь просил не допустить нашего сближения с Орфейей. С чего-то твой господин решил, что я претендую на место подле нее.

— Хи-и-ит. — покачала указательным пальцем графиня и покачала головой. — Не юли. Между тобой и ней что-то происходит. Этого не видит только глухой слепец. И то, он может это почувствовать.

— Между Хиттоном и кем? — прервал наш жаркий спор холодный голос.

Я тут же вскочил со стула и поклонился внезапной гостье. Графиня повторила мое движение более размеренно.

— Ваше Высочество, — выдала высокородная учтиво. — мы обсуждали то, что Лирна тоже планировала продолжить путешествие с Вашим слугой.

Орфейя кивнула и заняла место рядом с нами, дождавшись, когда я отодвину ей стул. Получив кивок благодарности, остался стоять. Обратно садиться я не стал. Негоже.

А Лира молодец, быстро отыграла ситуацию. Не хватало еще здесь начать обсуждать ее подозрения, которые не имеют ни малейших совпадений с реальностью.

— Госпожа Ринда. — обдала холодом Орфейя. — Я вынуждена Вас просить сопровождать моего помощника. У него очень важная цель и случайности недопустимы.

— Будет исполнено. — склонила голову графиня и бросила на меня веселый взгляд исподлобья.

— Хит, — повернулась ко мне снежная принцесса. — ты же знаешь где находятся загородные владения семьи Линар?

— То есть мне не нужно ехать в столицу? — удивился в ответ.

Вообще, почти все знатные особы именно что живут в сердце страны, а свои земли оставляют на управляющих. Старшие слуги ведут дела на местах.

— Насколько мне известно, — спокойно проговорила дочь короля. — он заперся в своем особняке. Не только он. Потому выдвигайся сразу туда.

— Понял. — поклонился девушке.

После чего Орфейя встала и покинула наше общество. Я же, переведя дыхание, присел и наконец принялся за обед.

— Не волнуйся ты так, Хит. — решила напомнить о себе высокородная. — Я уже договорилась с будущим королем, что он вытащит твою принцессу из любой передряги с помощью своего атрибута.

— Вы же с ним не разговариваете. — бросил подозрительный взгляд на собеседницу.

— С чего ты взял? — приподняла бровь Лира. — Очень мило общаемся. Особенно, когда наши цели совпадают.

Плюнув на все, решил, что нет смысла в диалоге.

Закончив с этим, мы вышли на улицу и наконец залезли в экипаж. Нас уже собрали. Сложили еду и постельные принадлежности.

Владения Линар находились недалеко от границы, в четырех днях пути. Значит наше совместное путешествие будет продолжаться около шести дней.

Карета тронулась. Благо, Лира больше не приставала ко мне со своими глупостями, и у меня появилось время обдумать происходящее.

Для начала, все эти телодвижения нынешнего короля Лоэна призваны нас запугать и донести одну простую фразу: валите отсюда. Многие бы восприняли это, как проявление силы.

Для меня же это слабость. Нынешний правитель боится нас. Страх появления законной наследницы трона силен, раз он пошел на такой шаг. Ведь если бы ему хватало сил, то он дождался бы нас и тогда напал. Почему же он так не сделал? Он знает, что ему не хватит на это доступных ресурсов.

А что это значит?

Противостояние в королевстве в самом разгаре — хоть и перешло в вялотекущую позиционную борьбу — и даже если у него есть большинство голосов, существует и серьезная оппозиция. Орфейя сказала, что барон Линар заперся в особняке. Значит он в опале. Думаю, не он один.

Принцесса может их объединить вокруг себя, и тогда окружение нынешнего правителя дрогнет. Найдутся те, кто захочет переметнуться. Вся собранная коалиция посыплется, словно карточный домик.

Это толковый ход с ее стороны, и возможность победить еще до битвы. Но нужно сплотить вокруг себя разных людей и возглавить их. Будет ошибкой уступить кому-то пальму первенства. Уверен, будут долгие торги: обещания должностей и богатств, чтобы переманить на свою сторону или привязать покрепче к общей идее. Но такова уж политика.

Карета качнулась на очередном ухабе, выдергивая меня из раздумий.

В любом случае, нет смысла забивать голову лишними мыслями. В нашем дуэте с дочерью короля, она — мозг. Я — мускулы и кулаки.

* * *

До границы мы добрались без особых приключений. На пропускном пункте я вышел из экипажа. Слуга обязан записать свои данные и заполнить информацию о господине. В нашем же случае, мы решили, что я сопровождаю графиню и в настоящий момент являюсь ее старшим слугой.

— Хит? — удивился парень, что стоял около сторожки. — Хиттон? Ты ли это?

Этого я не учел. Да, если честно и не мог. Встретить знакомого на самой границе? Да я тут не появлялся никогда.

Однако судьба решила иначе.

— Ты что тут забыл? — уточнил с улыбкой, когда подошел.

Высокий молодой воин стянул шлем и его лучистые голубые глаза утопили меня в радости. Светлые волосы по плечи освободились и начали торчать в разные стороны. Это один из бастардов, что остался во дворце в школе слуг. Однако он устроился в гвардию. Это я точно помню.

— Служу теперь тут. — скользнул парень взглядом по земле и вновь воззрился на меня. — А ты? Прибыл со своей госпожой?

— Принцесса ждет меня в другом месте. — сознался честно. — Мне нужно проехать по делам. Кстати, Гир, ты можешь нас пропустить, не заполняя ведомости. Словно мы и не заезжали на территорию.

— Я-то могу. — отвел свой взор собеседник. — Да вот начальник…

Оглядевшись вокруг, нашел и старого одноного вояку. Он сейчас строил парочку подчиненных трехэтажными конструкциями. Вот это обороты! Хорошо, что с нами нет Орфей, а то бы пришлось прикрыть ей уши своими руками.

— Командир! — позвал мой знакомый старшего и махнул рукой, мол, подойди.

Главный пропускного пункта заковылял в нашу сторону. Ростом он был мне чуть выше подбородка, шрам на всю щеку, вместо левой ноги — деревяный протез от колена, на который он и хромал. Однако серые глаза светились ясностью и жесткостью.

Его подчиненные, которых он только что отчитывал, облегченно выдохнули и занялись своими делами.

Не прошло и минуты, как наш дуэт превратился в трио.

— Это мой хороший друг… — решил представить меня бывший гвардеец, но старик остановил его поднятой ладонью.

— Принцесса с тобой, Хит? — спросил он, нахмурившись.

Мои брови невольно взлетели на лоб. Неужели меня знают даже на границе родной страны?

— Нет. — покачал головой.

— Пойдем, потолкуем. — развернулся воин и пошел в сторону сторожки.

Оглядевшись вокруг, последовал за ним.

Внутри оказалось небольшое помещение. Сквозь рассохшиеся доски, через образовавшиеся щели, пробивался солнечный свет. В лучах танцевали пылинки, которые стали видимы. По стенам были расставлены скамейки, а все остальное место занимал квадратный стол.

Сейчас на нем стоял кувшин с водой, а вокруг лежали крошки. Старший смахнул их одним резким движением руки и пробурчал что-то про нерадивых помощников. После чего устало бухнулся на скамейку и вытянул покалеченную ногу.


Кулекс Алекс читать все книги автора по порядку

Кулекс Алекс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Камердинер Ее Высочества (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Камердинер Ее Высочества (СИ), автор: Кулекс Алекс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.