My-library.info
Все категории

Егор Чекрыгин - Хроники Дебила. Свиток 4 (СИ)

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Егор Чекрыгин - Хроники Дебила. Свиток 4 (СИ). Жанр: Попаданцы издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Хроники Дебила. Свиток 4 (СИ)
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
13 сентябрь 2019
Количество просмотров:
363
Читать онлайн
Егор Чекрыгин - Хроники Дебила. Свиток 4 (СИ)

Егор Чекрыгин - Хроники Дебила. Свиток 4 (СИ) краткое содержание

Егор Чекрыгин - Хроники Дебила. Свиток 4 (СИ) - описание и краткое содержание, автор Егор Чекрыгин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Грозный враг, отправленный в далекие и пустые земли, возвращается. Сможет ли Великий шаман Дебил, с помощью соплеменников и Союза народов, противостоять новой опасности?Вычитанный вариант, от 27/09/2012.Размещен: 19/06/2012, изменен: 05/07/2014.Доп. вычитка: 08/05/2016.

Хроники Дебила. Свиток 4 (СИ) читать онлайн бесплатно

Хроники Дебила. Свиток 4 (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Егор Чекрыгин

Вот такие вот светлые перспективы. А тут еще чужаки эти беспомощные, залившая полстепи плотина и необходимость перекочевывать куда-нибудь подальше от этих, изрядно уже очищенных от дичи мест. Да еще и Лга’нхи достает с этим чертовым Амулетом. …Сколько же проблем у меня из-за моего длинного языка!


— …Вот такие вот дела, Царь Царей Мокосай. Нашим людям трудно простить родню тех, кто нарушил Священный закон Гостеприимства и так плохо обошелся с их Вождем и Шаманом. …Я верю тебе и готов принять как друга, но…

— Вот значит почему вы не захотели отдавать свою сестру замуж за меня?

…Нет, определенно, этот мужик мне нравился. Даже внешность у него была этакая — располагающая. Относительно молод, примерно мне ровесник, или может чуть старше. Не так что бы очень высок, но плечист, и явная физическая мощь проступает даже сквозь богатые и пышные царские одежды. Грубоватое, но довольно выразительное лицо, с, как обычно бывает в этом мире, кривовато подстриженной бородой и усами. (Увы, местный куаферский инструментарий одинаково несовершенен как для простых смертных, так и для Царей. …Сам вон мучаюсь, обрезая бороду фест-кийским кинжалом). Глаза чуть навыкате, смотрят прямо в лицо собеседника, но без вызова, а скорее демонстрируя честность мыслей и намерений своего хозяина.

И манеры вполне соответствующие внешности. Без всяких этих Леокаевских ставящих в тупик хитрых маневров или Мордуевских прохиндейств. Прямой честный вояка, но и не дуболом какой-нибудь. Помимо мышц и мозги имеются и, похоже, задействованы они в равной пропорции. …Что для этого времени очень и очень немало.

— Нет, Царь Царей Мокосай. То была воля Духов, — твердо отмел я даже видимость такого предположения. — Которую они высказали столь прямо, что ни я, ни моя сестра не осмелились их ослушаться. …А это было непросто, учитывая, что за этим браком стояла воля самого Леокая. …А признаюсь тебе. Хоть он мне и родня, а я его изрядно побаиваюсь!

…Похоже, выбранный мной стиль рубахи-парня вполне импонировал Мокосаю, и он усмехнулся этак понимающе и даже вроде подмигнул. …Хотя вполне может быть, что это был отблеск костра на его лице или мое воображение.

…После пары церемониальных встреч, на которых ирокезы приняли этого товарища демонстративно неласково, все переговоры, несмотря на мои, Ортая и (чуть в меньшей степени) старания Лга’нхи, явно проваливались. Но я решил не сдаваться и, как это говорили у меня Там, перенести их в более узкий формат.

Причем максимально узкий, буквально — я и Мокосай, и никого больше. Даже Лга’нхи не стал приглашать, дабы не портить ему имидж среди наших вояк.

Так что, снова пришлось чистить вершину холма от травы и расчерчивать гадательную площадку. …Я даже камешки свои цветные по этому случаю откопал в многочисленных мешочках… и отмыл от следов крови Асииаака.

…Думаю, даже не зная о судьбе моего самого любимого оикияоо, для которого участие в подобном гадании закончилось весьма неожиданным и, я бы даже сказал, отчасти трагичным финалом, Царь Царей Великого Иратуга чувствовал себя несколько неуютно, оставшись наедине со Злобным шаманом Дебилом, о чьей кровожадности и свирепости в Иратуге рассказывали легенды. (Во всяком случае, мне хотелось бы думать, что это так). Но надо отдать ему должное, от предложения поучаствовать в гадательной церемонии отказываться не стал. …Но все же, судя по размерам и упитанности овцекозы, которую притащили его вояки для жертвы духам, заранее старался меня хорошенько подмаслить. …Очень кстати верная тактика, мы шаманы, такой подход любим.

…Ну да, в любом случае, я не в коем разе и не собирался делать Царю Царей почти что союзного государства, каких-то пакостей. Боже упаси! Только дипломатических осложнений мне еще не хватало… и оплеух от дедушки Леокая.

Так что, главным отличием от предыдущей церемонии гадания было, во-первых, то, что по рекомендации Духов, очищать от травы гадательную площадку должен был сам Мокосай. (…Дабы земля впитала его Ауру. А мне к ней и приближаться ближе чем шагов на пять было нельзя… с целью чистоты эксперимента. …Вот разве что пентаграмму начертать, да кровушкой овцекозьей вокруг окропить. А так — ни-ни!).

…И то, что сегодня в программу гаданий ничьей смерти вписано не было.

…Не так чтобы быстро, но Мокосай справился с работой еще до ночи, заодно перестав бросать на меня настороженные взгляды. Но торопиться с гаданиями я не стал. …Нужно было дождаться правильного расположения звезд на небе. И чтобы скоротать время, мы уселись у костра и насадили вырезанную из козьего брюха печенку на прутики. Обугленная сверху и сырая внутри печенка — это то, ради чего стоит жить. Уж поверьте мне на слово. Ну и пиво, конечно. Пусть и чуть подкисшее, поскольку перенесло неблизкую дорогу от Олидики до озера Дебила, как с некоторых пор стали звать бывшую безымянную речушку. Ну да зато это было пиво!

Так что, расслабившись и войдя в благостное расположение духа, я объяснил Мокосаю, как выглядит кочка на пути к нашей Дружбе и Согласию.

Надо отдать должное этому товарищу царю, быковать он не стал и в амбицию не полез. А лишь только горько вздохнул. …Видать уже не первый раз встречается с последствиями неразумного поведения своего предшественника. Все-таки нарушение Закона Гостеприимства, это деяние, от которого так легко не отмыться. И учитывая воистину слоновью память местных, а также скудность информационных поводов, можно не сомневаться, что припоминать это иратугцам будут еще не одно столетие.

— И что же нам теперь делать? — Достойно держа удар, но все же чуть растерянно спросил Мокосай у меня. Видать, после облома с женитьбой, участие в Союзе было для него последней надеждой исправить репутацию своего Царства. Но, похоже, и тут — облом.

…Ну вот что я за человек такой? Никогда не могу равнодушно пройти мимо чужого горя и хотя бы не попытаться что-то сделать. Все это моя поганая интеллигентность пролезает даже сквозь дикарские лохмы, амулеты на шее, оружие и висящие на поясе скальпы.

Вот и сейчас, сердечко затрепыхалось при виде чужой беды. И мысли о том, как нажиться на чужом горе… то есть, я хотел сказать, помочь за умеренную плату, запорхали в моей голове, как яркие разноцветные бабочки!

— Однако будем имидж поправлять. Пиар-кампанию проводить. Поить электорат водкой и задаривать ништяками. — Важно, однако с нотками сочувствия и сострадания, сказал я.

— Чего???? — Даже отшатнулся от меня Мокосай, решив что я, судя по обилию страшных и непонятных слов, уже начал творить какое-то жуткое колдовство.

— Говорю, пятно на репутации Иратуга которое Виксай поставил, надо смыть, чтобы народ снова к вам хорошо относиться начал.

— Да разве ж такое смоешь…. — Уныло пробормотал Царь Царей.

— Ну да. — Очень значительно согласился я, какбэ на что-то намекая. — Дело это непростое и не всякому человеку подвластно. …Но за тебя сам Леокай просил, да и мне ты, признаться, нравишься, потому как сразу видно, что не гнида какая-нибудь, вроде Виксая, а хороший человек. Так что, я буду много камлать и с Духами разговаривать.

Наверное, много жертв понадобится… но стоит ли скупиться, когда дело идет о Чести целого народа? …Но и от тебя и всего Иратуга, конечно, помимо жертв, тоже немало усилий приложить потребуется.

— Это каких? — Как-то сразу насторожился Мокосай. То ли и впрямь умным был, то ли до меня много с Леокаем общался. …Но так даже проще — деловой разговор вместо заумной болтовни.

— Прежде всего, смотри, какой Леокай человек хитрый. — Начал я. — Он своих воинов с аиотееками биться посылал всюду. От самого Улота до Олидики и даже в Тиабаг с Огликой. Уж я не говорю про Степь и на Побережье.

…Да. При этом многих своих потерял, много зерна и бронзы потратил. Зато вот посмотри, он когда к нам по весне приезжал, так его чуть ли не сильнее, чем местного Царя Царей народ приветствовал и каждого слова его слушался.

И при этом заметь, мало того, что все окрестные земли у него теперь в долгу неоплатном, так еще и воины его с аиотееками драться научились, богатую добычу взяли и сильную Ману. Так что, хоть у Леокая и много воинов погибло, а войско его куда сильнее прежнего стало!

И многие люди под его защиту пришли, потому что увидели в нем Силу, так что и Царство его укрепилось от этого.

А вы там, в Иратуге, сидели за чужими спинами и только на чужой беде наживались. …Вот народ вас и не любит за это и не уважает.

— Да у нас, знаешь ли, — Обиженно ответил Мокосай. — Тоже те еще дела творились. Ты думаешь, я так легко Царем Царей стал? Да у меня такая резня шла с троюродным братом этого Виксая и его ближниками, что твоим аиотеекам и не снилось! Вон шрам видишь? — Ткнул он себя куда-то в область печени. — Сам не пойму, как жив остался!

— …И кому до этого есть дело? — Задал я риторический вопрос. И чуток добавил сгущенных красок. — Сам подумай, — весь мир с заморскими демонами воюет, а вы там между собой режетесь. Какой другим от этого толк?


Егор Чекрыгин читать все книги автора по порядку

Егор Чекрыгин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Хроники Дебила. Свиток 4 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Хроники Дебила. Свиток 4 (СИ), автор: Егор Чекрыгин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.