шлеме. Он вытащил какие-то бумаги и принялся усердно строчить что-то грифелем, прежде зажатым у него за ухом.
[Тавагото: Я приехал из Ай-Гакио… Ищу работу.]
Голос аптапаро звучал очень мягко и слегка звонко, можно даже сказать, по-ребячески. Говорил он, тем не менее, угрюмо и немного робко, прожёвывая последние слога.
[Солдат: Вот оно как… В таком случае, боюсь вас расстроить, но вот чего-чего, а работа у нас сейчас в дефиците.]
[Тавагото: Я понимаю…]
[Солдат: Хорошо, хорошо... Не буду вас отговаривать. А теперь – приступим к осмотру.]
Солдат без всяких смущений и предупреждений, снял сумку с плеча зверолюда, хорошенько прошерстил её своей рукавицей, обтыкал остолбеневшего путника, проверяя его карманы, и, наконец, дал знак открыть ворота, похлопывая юношу по спине.
[Солдат: Что ж, добро пожаловать в Йефенделл! Надеюсь, вам повезёт с работой.]
[Тавагото: Спасибо…]
Аптапаро снова закинул почти ничего не весившую сумку на плечо и побрёл внутрь города.
Первое, что его встретило, была уже высушенная и почерневшая от холода трава, простирающаяся вдоль городской стены. Вдали дымились трубами заводики и кочегарни, из угла в угол бродили люди, а на самом горизонте виднелись крыши магазинчиков Второго Кольца.
Юноша был переполнен восторгом, но в то же время, он не мог не ловить на себе презрительные взгляды рабочих мужиков и раскрасневшихся баб.
Он медленно затопал по дороге в сторону далёких крыш, надеясь там найти себе хоть какую-нибудь, но работу. Вдоль тропы тянулись кузницы и колодцы, сапожники в дрянных кибитках и стеклодувы с раскалёнными пузырями.
Изредка здесь пробегал какой-нибудь петух или кошка, деревянные дома выглядели довольно прилично, да и шума особенно здесь не царило: разве что чисто рабочий лязг железа или скрип древесины.
[Тавагото: …]
[???: Приходите в храм, люди добрые! Службы снова ведутся, и мы рады каждому из вас. Аве жителям Йефенделла!]
[???: Аве-аве… Хе…]
Неподалёку от какой-то лавки, на которой ещё осталось точило и в край затупившаяся коса, стоял высокий мужчина с длинной русой бородой. Он был одет в чёрную рясу и пытался проповедать в этом рабочем райончике, хоть мужики рядом только посмеивались на его выкрики. Было прекрасно видно, как же отчаянно он пытался призвать здешних жителей к его вере, и что уже который день к ним, видимо, никто не являлся.
На Тавагото они, впрочем, внимания не обратили, чему он был несказанно рад.
[Тавагото: …]
Прошло ещё несколько десятков минут, и паренёк, наконец, оказался посреди кирпичных переулков Второго Кольца. Тут и там тянулись нескончаемые ряды лавок, и вдоль в них всё бродило и бродило разноцветное скопище людей.
Где-то на витринах всё ещё можно было отыскать еду, кто-то продавал грибы или засоленные с прошлой зимы овощи, а кто-то вообще варежки и телогрейки. Народ готовился к зиме, и ассортимент здешних магазинчиков не мог не соответствовать новым требованиям покупателей.
[Тавагото: …]
Аптапаро, как ни странно, скудненько, но знал письменность Империи, так что искал он всего нескольких заветных слов: «Центр по трудоустройству».
Тем не менее, шло время, шёл и юноша. Магазины не кончались, а вывески всё не было.
[Тавагото: …]
Вскоре зверолюд осознал, что он сделал уже несколько кругов по Второму Кольцу, и ничего даже близко похожего на место, где бы он мог найти работу, не было видно.
Грустно опустив свои толстые брови, зверолюд оглянулся вокруг себя в поиске человека, у которого можно было бы попросить совета.
Повсюду, и правда, ходило очень много людей: всех возрастов и полов, но вот… Если это была женщина, то её мужа, наверняка, убил зверолюд… А если мужчина – то его друга....
Обращаться к кому-нибудь из гражданских было опасно, так что Тавагото, не долго думая, подошёл к ближайшему стражнику в сверкающих доспехах.
[Тавагото: Извините… Не можете подсказать, где здесь можно устроиться на какую-нибудь работу?…]
Мужчина удивлённо опустил глаза, его взгляд упал на аптапаро. Зверолюд с рождения был довольно низким – где-то 160 см. ростом, так что исполинская шпала в лице стражника не с разу его заметила.
[Стражник: Вы из приезжих?]
Этот тоже был молодым, и, как ни странно, никакого презрения или даже неприязни в его голосе не было.
[Тавагото: Да… Я здесь из Ай-Гакио...]
[Стражник: Да?.. В таком случае попробуйте попроситься во дворец. Там сейчас как раз не хватает людей.]
[Тавагото: С-спасибо…]
[Стражник: Погодите.]
Мужчина схватил уже почти убежавшего аптапаро за руку, из-за чего он очень сильно испугался. Рука стражника, наверно, была размером с его голову.
[Стражник: Учитывайте, что работать во дворце в наши дни.... Довольно опасное занятие… Тем более, император отбирает прислугу по собственному усмотрению, так что не факт, что у вас что-то удастся.]
[Тавагото: Спасибо… Я обязательно приму это во внимание….]
[Стражник: …]
Не говоря больше не слова, мужчина отпустил тоненькую руку зверолюда, и тот помчался со всех ног во дворец, сжимая готовую разорваться от страха грудь.
***
[???: Следующий…]
[Тавагото: З-з-здравствуйте, В-в-ваше В-в-высочество….]
Прямо сейчас аптапаро уже стоял посреди тронного зала, робко опустившись на колено. Перед ним на троне восседал сам император Сергей Самозванный.
Несмотря на свой статус, он выглядел очень молодо, хоть у него и была довольно длинная причёсанная борода, которая придавала ему лишней зрелости. На голове юноши блестела золотая корона, с головы спадали локоны огненно-рыжих волос, а на теле был полностью чёрный тканный комбинезон, довольно-таки лёгкий в движениях, чёрные штаны, широкие до колен и узкие в области голени, и такие же чёрные туфли, по ширине своей больше похожие на тапки.
В целом он не выглядел бы так мрачно даже в такой одежде, если бы не его матово-чёрные опустошённые глаза. Нет, у императора не было синяков, царапин, мешков под глазами или морщин – его тело было, на удивление, в идеальнейшем состоянии.
Тем не менее, он выглядел невероятно уныло и утомлённо, и все лишь из-за его глаз. Впрочем, говорил он тоже еле-еле, чуть ли не бормоча свои слова.
Сидел он, к слову, боком, закинув ноги на подлокотник, что выглядело очень непринуждённо и слегка нелепо.
[Сергей: Ну… А тебе чего от меня надо?... Или ты тоже хочешь попробовать меня убить?]
[Тавагото: В-в-ваше В-в-высочество… Я хотел бы устроиться на работу в-в-во дворец…]
[Сергей: На работу?... И что же ты умеешь?]
[Тавагото: Я умею убираться, В-в-ваше В-в-высочество, а ещё я аптапа…]
[Сергей: Значит, будешь уборщиком.]
[Тавагото: ...С-с-спасибо, Ваше Высочество…]
[Сергей: Ага… Зет.]
Император щёлкнул пальцами, и перед ним появилась его точная, но более