— Но зачем? — с искренним беспокойством воскликнул мужчина. — Я честный торговец с безупречной репутацией. Зачем?
— Мне показалось, или он применил слова «честный» и «торговец» вместе? — прыснула госпожа чародейка. — Эй, торгаш, тебе добавить, что ли?
— Я прекрасно понимаю, что принудительно работать на каких-то чужаков — явно не твоя мечта, Фарен, — смахнул невидимую пылинку с кресла Лорд Клиф. — Но я готов предложить кое-что взамен.
— Ну что вы, господин, — промямлил торговец. Он ещё не отпускал надежды «соскочить».
— Фарен, каково твоё положение в обществе, а? — сменил тему человек. — Уважаемый торгаш в заштатном городишке?
— Но я… — замялся торговец.
В целом собеседник оказался прав. Несмотря на то, что сейчас его беспокоил вопрос, как бы пережить сегодняшний день, купец все же навострил уши.
— Так вот, Фарен, — настаивал на своём Лорд Клиф, — с нами ты можешь стать кем-то посерезнее провинциального торгаша…
***
«А ниче так, удобненько, — хмыкнул про себя Максим, оценивая удобство шикарного кожаного кресла. — Этот торгаш умеет ценить комфорт».
Он наблюдал за сидящим напротив мужчиной, которому наконец позволили встать с колен. Сейчас тот рассматривал список необходимых для Обители закупок. О реагентах для ядра пока речи не шло — для начала Макс решил проверить купца на поприще бытовых нужд. Тем более реальность показала, что быт не менее важен, чем все остальное.
Игра в «хорошего плохого полицейского» с Афкой принесла свои плоды, Фарен быстро размяк. Сам будущий «партнёр» вызывал смешанные чувства. Было очевидно, что работать с этим человеком нужно очень осторожно. Ну а чего он хотел? Это не фантастический рассказ — здесь у всех свои интересы и желания.
— Итак, Фарен, — лорд решил, что дал торговцу достаточно времени. — Я хочу услышать твою оценку.
Тот как раз дочитал до конца. Купец не был дураком и, вероятно, понял по характеру списка, что его проверяют.
— Хоть список и большой, не вижу никаких проблем, господин, но…
Торгаш замялся, очевидно боясь вставить слово поперёк.
— Можешь говорить как есть, — поторопил его Максим.
— Это не те товары, с которыми я веду дела, — наконец разродился собеседник. — Видите ли, Реджет — маленький город. Моя нетипичная деятельность сразу привлечёт внимание. Насколько я понимаю, именно этого вы стремитесь избежать.
— Продолжай, — кивнул Клиф. Слова торговца звучали логично.
— Думаю, в будущем список необходимых товаров расширится, — осмелел торгаш, — это вызовет вопросы у… конкурентов.
С помощью Фарена Макс хотел раз и навсегда закрыть вопрос с хозяйственным обеспечением Обители. Кроме того, он надеялся получить кое-какие реагенты. Ожидалось, что купец поможет наладить и сбыт ценностей. Было бы неплохо сделать Реджет удобной для себя площадкой. Плацдармом, откуда начнётся «освоение» мира.
«Этот хитрован неплох, — хмыкнул внутренний голос. — Спорим, он уже придумал, как тебя использовать?!»
— Значит, чисто силовой вариант невозможен, — вслух произнёс Максим.
У него с лихвой хватало возможностей, чтобы устроить в этой дыре переворот, сконцентрировав власть в руках своей будущей куклы, Фарена. Вот только подобные события неизбежно привлекут интерес из столицы, ведь именно туда тянутся связи местной торговли, промышляющей находками из Мёртвых королевств.
Подтекст происходящего понял не только Клиф.
— Оу, — со сладкой улыбочкой произнесла Афка. — У нашего нового партнёра уже есть план, не так ли?
— Ваш скромный слуга имеет некоторые соображения — немного смутился купец. — Если моя семья установит господство в Реджете…э-м-м, естественным путём, то и расширение торговых интересов ни у кого не вызовет вопросов.
Помимо Фарена, существовало ещё несколько торговых семей, главным образом зарабатывающих на перепродаже артефактов. Благо Реджет был маленьким «фронтовым» городком, иначе Максим бы не рискнул лезть сюда так нагло. Сейчас перед ним встал вопрос как «поднять» бизнес Фарена без с минимумом шума.
— А если его сынок принесёт из своих приключений какое-то сокровище? — предположила Афка, но, поймав два кислых взгляда, быстро замолчала. — Ну да, чепуха.
Фаддал был сумасбродным обалдуем, которого знал весь Реджет. В то, что он в первый же свой поход возьмёт какое-то сокровище, не поверил бы и последний дурак. Чего говорить, даже его родной отец отнёсся к такой мысли скептически.
— Подожди-ка, — вдруг пришла в голову идея после слов чародейки. — Бывают же такие случаи, когда иная команда приключенцев находит большой куш, верно?
— Чаще всего они, конечно, просто дохнут, — пожал плечами купец, — Но да, именно такие редкие счастливые случаи и поддерживают ажиотаж.
— Во-о-от, только её нужно немного подправить легенду, — хитро прищурился Максим. — Фаддал из своих «приключений» приведёт к отцу богатых наемников.
Эта идея едва пришла Клифу в голову, но уже очень нравилась. С одной стороны, это объяснит быстрое обогащение и расширение бизнеса торгаша, с другой — оправдает появление в городе «непростых» охотников за сокровищами.
Следующие полчаса прошли в обсуждении и уточнении мелких пунктов плана. Все это время Максим аккуратно наблюдал за будущим партнёром. Ещё час назад напуганный до ужаса, тот быстро освоился и даже вносил какие-то свои предложения.
«Опасный фрукт, — произнёс мрачный голос второго Я. — Такого надо держать поближе. И никакой самодеятельности!»
— Хорошо, с планом решили, — Максим закруглил тему. — Сколько времени тебе потребуется для закупок.?
— Эм-м, а деньги? — помялся собеседник.
— Используешь свои, — окоротил его Клиф, — а потом в действие войдёт наш план.
— Ну что же, — пожал плечами Фарен, — я все понял. Тогда разрешите мне приступить?
Партнёр поднялся, демонстрируя желание заняться делами своих новых господ немедленно.
— Какой исполнительный, — хохотнула Афка. — Ты забыл кое-что, Фарен. Как же наши гарантии, что ты не предашь?
Говоря это, женщина помахивала небольшим медальоном, выглядящим как черный камень на цепочке. Этот артефакт сделали Душелов и Саммер. Амулет позволит наказать носителя.
— Но у меня безупречная репутация, — отвёл глаза в сторону старый хитрец.
— Хватит, — оборвал его Максим. — Ты уже понял, что получишь от сотрудничества многое. Да и не в том ты положении, чтобы отказываться.
Торговец скис. Конечно, он был далеко не идиотом и понимал, что вести дела с такими господами — дело непростое.
— Афка, — позвал Максим подчинённую, — примени артефакт.
Женщина приблизилась к купцу и надела на него кулон. После этого взяла в руки камень. Её глаза вспыхнули, говоря о применении магии. Молча наблюдавшего за этим Клифа кольнула зависть. В этом полном магии мире он все ещё простой смертный.
Одно мгновение — и дело было сделано. Закончив, чародейка отошла от торговца, осторожно ощупывавшего своё новое украшение.
— Попробуй его снять, — распорядился Максим. — Смелее!
Аккуратно взяв за цепочку, Фарен начал поднимать её. Едва кулон оторвался от груди, как его повело, будто пьяного. Мужчина тут же начал терять сознание. Помог стоявший позади рейнджер, молчаливо подхвативший торговца.
— Как видишь, слов на ветер мы не бросаем, — подытожил Клиф, когда купец пришёл в себя. — За верность мы дадим тебе то, что ты желаешь. Но стоит оступиться — и этот артефакт убьёт тебя, как бы далеко не бежал. Надеюсь, ты уяснил всю серьёзность?
На его вопрос торговец судорожно кивнул. Осознав важность момента, он перестал увиливать. Да и куда теперь ему.
— Твой сын под таким же артефактом, — добавила Афка. — И я не советую выискивать чародея, чтобы избавиться от нашего «подарка». Уверяю, от искусства моих товарищей не спасёт ничего.
В её словах не было ни капли лжи. Действительно могучие чародеи в этом мире считались если не небожителями, то кем-то вроде них. Торговцу из захолустного городка никогда не найти мастера, способного снять ошейник души.