касалось познаний о жизнедеятельности северян, более походило на сборник сказок, выдуманных кочевыми баснописцами. Эти о географии и об истинных процессах, двигающих народами и государствами, знали не больше перелётных птиц, мотающихся с юга на север по личным делам. И потому в своих выдумках ориентировались исключительно на силу собственного воображения. Лишь степняки подобно тем же птицам сновали меж двух могучих сил: севером и югом. Да и то, заниматься торговлей могли только шехаи – малые корольки малых народов. В безлесых степных землях закон сильного един для всех.
– Степи-то, может, и вшивые, – съехидничала образованная каштария Лэйра. – Но мы тоже недалеко ушли, если судить по справедливости. У нас-то более двух третей всех земель лесом заросли.
– Это да, – досадливо вздохнул владетель раздувшегося втрое Лээта. – За каждое новое поле, за каждый лужок бьёмся не на жизнь, а на смерть. Наши леса терпеть не могут, когда их утесняют. То и дело норовят отвоевать назад отхваченные у них куски.
Раздражение каштара Лээта понять можно. Как, впрочем, и злость остальных замордованных бесконечной борьбой феодалов. Чем бы там ни были славны предки, потомкам они подгадили круто.
– Да, мы всё ещё не живём, а продолжаем выживать, – задумчиво бухтел Лэкс. – И конца края этому пока не видать. А потому и свой долг будем исполнять, как требуется. Без скидок на то, что нам дозволено законом. И на то, что кое-кто иной раз пытается отхватить сверх положенного.
Но Дон его уже не слушал. Пришедшая на ум мысль – практически озарение – была чуть легче тычка кулаком в лоб. И в огород тупого манипулятора полетели не камушки, а громадные валуны, под которыми самого огорода уже не разглядеть. Ему хотелось заорать: так, словно его это хозяйство ещё и призывали окучивать. Конечно же, север! Ведь докладывал же ему его собственный «накопитель»: северяне из людей монстров не клепали. Они издевались над прочими животными. У них никогда не было порченных – а с ними не получила развития традиция сжигать их на кострах. Никакой охоты на ведьм: живи – не хочу.
Видимо, его рожа сейчас представляла собой незабываемое зрелище: умолкший Лэкс и обе его сестрички уставились на Дона квадратными глазами. Даже Паксая таращилась на братца с недоумением. Он выдохнул, пялясь в пол. Затем посмотрел на Лэкса и спросил:
– Уходить нам лучше через твои земли?
– Ты имеешь в виду охоту у Хураба?
– И путешествие, которое он решил предпринять, – не стал лукавить Дон. – Мне показалось, что нам это на руку.
– На руку, – пронзил его острым взглядом Лэкс.
– Слуги болтают, – счёл нужным открыть свой источник инфы Дон. – Особенно девицы стараются. Жизнь у них скучноватая, вот и метут языками.
– Понятно, – расслабившись, хмыкнул Лэкс. – Да, если вы намерены идти на север, лучше по моей земле. Если напрямик отсюда, то уткнётесь в низменность с непроходимыми болотами. Всё равно обходить придётся. А так хотя бы частично воспользуетесь трактами. Быстрей разорвёте дистанцию с погоней. Лошади для вас готовы. Правда, до них ещё придётся добраться.
– Не проблема, – весьма уверенно заявила Лэйра. – Мы что, зря столько лет устраивали конные прогулки? Почти каждый день. Ещё одну никто и не заметит. Как только Нуобат с Хурабом уедут…
– Вы не станете этого дожидаться, – внезапно жёстко оборвал её брат. – Нуобат с Хурабом намерены взять вас с собой в Хурабат. Там и свадьбу отгулять, раз уж я присоединился. Так что у вас больше нет времени. Вы должны уйти завтра же. Лошадей я купил у моих пастухов на восточных пастбищах. Своих людей в это дело не втягивал. Просто заплатил, и объявил, что заберу на обратном пути. Угнать-то сможете? – спросил он не у Дона, а у сестры-гадины.
Лэйра кивнула.
– Своих бросите там. Я потом верну их Нуобату. У вашей матери я оставил для вас серебро с золотом, – посмотрел Лэкс на Дона каким-то странным взглядом. – Полагаю, они с отцом вас долго не увидят. Может, никогда. Вы должны попрощаться.
– Рискованно, – осторожно встряла Паксая.
– Очень рискованно, – вздохнул Лэкс. – Но, выкрутитесь. С талантами Лэйры и Лэти у вас всё получится. Дело, конечно, ваше. Но, не попрощаться с матерью, не получить её благословения – это скверно.
– Мы там будем, – решительно пообещал Дон. – Нуори нам не помешает? Сколько ты с ней оставил людей?
– Нуори уже едет в Хурабат вместе с детьми. На свадьбу, – невесело усмехнулся Лэкс. – Так что в Лээте осталась лишь пара моих каштаров. Они помехой не станут. Дон, ты уже решил, где вы поселитесь?
– Я знаю только, где мы должны побывать, прежде чем решим, – практически честно ответил манипулятор. – Всё зависит от посещения… некоторых мест…
– Не говори мне о них, – поморщился Лэкс. – Без надобности. Я всё равно не смогу вас там навестить. Не могу рисковать жизнью своих детей даже ради сестёр.
– Ещё бы ты сделал такую глупость! – возмутилась Лэти. – И не волнуйся так за нас. С Доном нас вообще никто никогда не схватит…, – проболталась она и тут же испугалась.
– Вот как? – безо всякого интереса переспросил Лэкс. – Ну, что-то подобное я и подозревал. Я тоже за эти восемь лет кое-что разузнал. Осторожно, между делом. Кое-кто ещё помнит о тех, кого называли манипуляторами. И о том, что именно они командовали всеми порченными, – задумчиво оглядел он Дона. – Не нужно быть посвящённым, чтобы понимать: если твои сёстры-щупы беспрекословно слушаются своего друга, он может оказаться… Не просто их другом. После того, как я это узнал, на душе полегчало. Я стал меньше за вас бояться, – поцеловал он макушку Лэти. – И хватит об этом. Полагаю, вы готовы в дальнюю дорогу? – нарочито приободрился каштар Лээт.