не добралась конечно, но кто знает.
— Слушай, Фроди, — начал я, — да все это бабкины сказки!
— Нет! — отрезал тот.
И по его тону я понял — спорить бесполезно.
— Ладно парень, — наконец хлопнул ладонью по столу старик, — завтра не последний день этого мира. Будут и другие. Рыбу твою мы закоптили, она теперь если надо — до весны пролежит. Ешь и ложись спать! Утро вечера мудренее.
С утра привычный распорядок был поломан. Началось с того, что Фроди меня растолкал. Первый раз за то время, что я жил у него! Разминку я все же выполнил, за что неожиданно заслужил уважительный взгляд.
На другом лугу, сразу за ручьем обнаружились такие же изгороди и поилки. Ну слава богу, хоть их не таскать с места на место! А затем мы занялись передислокацией бекающей и мекающей толпы, норовящей разбежаться, тупо прущей не туда, куда нужно нам, а в направлении, что пришло в эти тупые башки. Я бегал взад-вперед, раздавал пинки, пресекал попытки к бегству.
— Скажи, Фроди, — задыхаясь спросил я пастуха, когда последняя овца наконец была водворена в новый загон, — а почему ты не держишь собаку?
Собаки, кошки — эта домашняя живность здесь была. У Йоргена даже где-то целое кошачье семейство обитало, но, как говорили, до снега они предпочитали проводить время на «вольных хлебах». А вот с холодами, когда и полевые грызуны старались перебраться поближе к зерновым запасам крестьян, кошки перебирались под крышу: тепло, и добыча рядом.
— Была у меня собака, — невесело заметил старик, — да прошлой зимой утащил ее кто-то. Может волки, может тролль какой мелкий. Я утром вышел — одни кровавые следы.
— А что новую не заведешь?
— Щенок хорошей пастушьей собаки стоит как добрый конь.
— Вот как? — удивился я, — Никогда не думал.
Затем мы перевели коров, заново натаскали воды… Одним словом, когда закончили солнце, изредка проглядывающее сквозь облака, уже перевалило зенит.
— Ну, я пошел, — бросил старику через плечо, нагрузившись так, что корзина трещала, а ноги мои, еще не сделав и шагу уже подрагивали в предвкушении дальней дороги. Все что можно, мы обговорили за поздним завтраком, скорее полдником.
* * *
Дорога до усадьбы Гунара заняла явно больше трех часов, и когда я на заплетающихся ногах наконец вошел в ворота, там у коновязи стояли две лошади. Ага! Поскольку Гунар своих лошадей держал только в конюшне, было понятно: у Гунара гости.
— Смотри-ка, Гунар, — встретил меня в доме чей-то насмешливый голос, — это и есть твой рыботорговец?
Голос принадлежал хорошо одетому бонду средних лет. Расшитая туника поверх льняной рубахи, длинные, ухоженные волосы свиты в косичку, на одном запястье, из-под рукава тускло выглядывал браслет светлого металла.
— Что-то он молоденький какой-то, — заметил сидящий рядом рыжеволосый орк, одетый почти так же. На вид он был гораздо старше первого.
Я скинул «рюкзак» со спины, отвязал корзину с рыбой.
— Вам интересен мой возраст, или моя рыба? — взглянул на присутствующих, откидывая со лба промокшие от пота волосы.
— Какой грозный малыш, — усмехнулся первый.
Я не ответил, пристально уставившись ему прямо в глаза.
— Познакомьтесь, — представил меня Гунар, — это мой шурин, Асгейр. Он решил попробовать заняться рыбой…
— О! — обернулся к нему первый, — Йоргенов сын?
— Что-то не припомню я у Йоргена сына Асгейра, — проговорил второй.
— Я Асгейр Брансон, сын Брана Ойстенсона по прозвищу Щитоносец. — проговорил, стараясь чтоб мои слова выглядели как можно весомее, — Йорген, мой дядя. Я живу у него потому, что кто-то убил всю мою семью, и сам я, еле выжил во время нападения. Мой отец, в прошлом хирдман ярла Рагнара, ловил рыбу. Теперь я ловлю рыбу, ибо отец научил меня ремеслу морской рыбалки. Вот это, — я показал рукой на корзину, — тот товар, который я принес на продажу. Я не смог принести все, ибо орк, какой бы он не был здоровый, не утащит столько рыбы, сколько я выловил на несколько дней в море. Но вы можете заценить мой товар, убедиться в его качестве, и если оно вам подходит, мы обсудим, как мне доставить рыбу вам домой.
Несколько мгновений в доме стояла тишина. Только сейчас я обратил внимание, что все работы с шерстью смещены в дальний угол, чтоб не мешать серьезным мужским разговорам.
— Хорошо сказано, Асгейр Брансон, — уважительно кивнул тот, кто выглядел постарше, рыжий, — я, Асбьёрн Гудисон, орки иногда меня зовут «Рыжий», но ты называй меня Асбьёрн. Мой одаль находится к востоку от одаля моего друга Гунара, так что рыба не частый гость у меня на столе, тем более морская. Показывай свой товар.
— А я, Грегер Кнудсон, — представился «молодой», — мой одаль тоже находится далеко от моря, и с реками мне повезло еще меньше. Давай посмотрим, так ли хорош твой товар, как хорошо говоришь ты.
Я, сдерживаясь чтоб не закряхтеть взвалил корзину на стол. Снял крышку, разворошил крапивные листья. Собственно говоря, поскольку это не была свежая рыба, листья были больше нужны чтоб не пачкать одежду. Итак одну рубашку можно было выбрасывать.
— Гунар, — попросил я, — не был бы ты так любезен дать нам тарелку. Я хочу чтоб уважаемые бонды попробовали мой товар.
Почти незаметно появилась Келда, и на столе перед нами встало широкое керамическое блюдо.
— Я предлагаю рыбу холодного копчения. Она более вкусная и питательная, чем сушеная, а храниться будет не меньше, потому что я не жалел соли, и дольше выдерживал ее в коптильне.
Мужики заинтересованно потянулись к угощению. Откуда ни возьмись появился кувшин с пивом.
— О-о! Гунар! — заговорили оба в голос, — ты совершенно прав, такую рыбу без пива есть злейший грех!
Смолотили пару крупных рыбех, которые я специально приготовил сверху. Выбирал из не самых соленых, чтоб лучше чувствовался вкус. Сам тоже не отказался, сказывалась дальняя дорога с не самой легкой поклажей.
— Ну что тебе сказать, Асгейр Брансон, — заметил Асбьёрн, отваливаясь от стола, — у тебя достойная рыба. Давно я не едал такой вкуснятины. Скажи, а все-таки долго она будет храниться? Сам понимаешь, нам нужен запас на зиму.
К этому вопросу я готовился, и даже консультировался с многоопытным Фроди. Действительно, что я мог знать о хранении продуктов без вакуумной упаковки и без холодильника.
— При такой температуре как сейчас, если убрать в темное место, и как следует накрыть, не меньше двух месяцев. Но через месяц будет еще холоднее, а там уже и снег выпадет. Так что до весны, я думаю, рыба сохраниться.
Мужики переглянулись, согласно покивали. Настал черед самого главного вопроса.
— И сколько ты