My-library.info
Все категории

Меня зовут господин Мацумото! том 2 (СИ) - Ш. Дмитрий

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Меня зовут господин Мацумото! том 2 (СИ) - Ш. Дмитрий. Жанр: Попаданцы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Меня зовут господин Мацумото! том 2 (СИ)
Автор
Дата добавления:
9 ноябрь 2023
Количество просмотров:
27
Читать онлайн
Меня зовут господин Мацумото! том 2 (СИ) - Ш. Дмитрий

Меня зовут господин Мацумото! том 2 (СИ) - Ш. Дмитрий краткое содержание

Меня зовут господин Мацумото! том 2 (СИ) - Ш. Дмитрий - описание и краткое содержание, автор Ш. Дмитрий, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Прошлое Мацумото постепенно раскрывается. Вот только стоит ли этому радоваться? Если вы знаете, что в шкафу спрятан скелет и оттуда постучали - не открывайте! Герой попытался, но у него этого не получилось. Тем более, с такими-то "помощницами". Борьба Мацумото за выживание в офисе продолжается.

Меня зовут господин Мацумото! том 2 (СИ) читать онлайн бесплатно

Меня зовут господин Мацумото! том 2 (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ш. Дмитрий

Не сказать, чтобы эта история оставила меня равнодушным, но и больших переживаний не вызвала. Я пока ещё не понимал, что в моей жизни изменилось, но то, что изменилось — это факт. Когда тебе рассказывают о судьбе твоих родителей, даже если ты их не знал, это всё равно цепляет и принимается близко к сердцу.

— Твоего отца звали Исао, а мать Кагуя. Они были хорошими людьми, — грустно вздохнул старик, внезапно ударившись в воспоминания.

Похоже, моё появление в этом кабинете разбередило старые раны.

— А фамилия? — устал ходить вокруг да около, не понимая, чего старик с этим тянет.

Как-то странно на меня посмотрев, проверяя, не лукавлю ли я, изображая непонимание, он с гордостью объявил.

— Фудзивара. Если быть точнее, Фудзивара Нанкэ.

Эта новость прогремела громче, чем все остальные, вместе взятые. Даже при том, что она была сказана тихим голосом. Как там говорилось: «Я узнал, что у меня. Есть огромная семья. И тропинка и лесок. В поле каждый колосок. Речка, небо голубое — Это все мое родное». Причём в прямом и переносном смысле. Фудзивара Нанкэ — южная ветвь одного из четырёх древнейших родов японской аристократии. По уровню своей значимости и уважения к ней, не слишком далеко отстающая от императорского рода. Если мои знания истории верны, то одна из внучек основателя рода Фудзивара — Накатоми-но Каматари, Фудзивара-но Мияко в свой время стала супругой императора Момму. Уже его дочь, позже стала супругой своего племянника, императора Сёму. Она вошла в историю страны под именем императрицы Комё. Фудзивара сыграли очень большую, заметную роль в истории Японии. Они возводили императоров на престол и свергали их. Устраивали заговоры и войны. Проводили реформы, в частности — реформы Тайка. После реставрации Мэйдзи, когда всем японцем было предписано выбрать себе фамилии, до этого их носили только знатные рода самураев, многие японцы в знак уважения к Фудзивара использовали в них первый кандзи этого великого рода — 藤. К примеру, одна из самых распространённых японских фамилий — Сато, состоит из двух иероглифов: 佐藤.

В свою очередь этот многочисленный род состоял из четырёх ветвей. Не знаю, как обстоят дела в моём прошлом мире, но здесь род Фудзивара Нэнко считался угасающим. Из его чистокровных представителей в живых остался только его глава, Фудзивара Такеру, который сейчас сидел передо мной. Его жена уже умерла, не выдержав потери единственного сына и внука. К сожалению, здоровье у неё было не очень крепким. Чтобы род окончательно не прервался, уже не способный завести собственных детей, Такеру-сан усыновил мальчика и девочку. Все понимали, что преемственность родословной в этой ветви Фудзивара скоро прервётся, но так хотя бы фамилия сохранится, будучи частью национального достояния.

— Это… очень неожиданная новость, — признался, почувствовав внезапную сухость во рту.

Да что там неожиданная, пугающая до дрожи. Мне вспомнилась сцена из известного советского фильма, когда Иван Васильевич Бунша здоровался с девицами, построившимися в ряд. Я так не смогу.

— Понимаю, — по-доброму улыбнулся старик, сам недавно испытав подобный шок. — Конечно же, я просто не мог не заинтересоваться, чем всё это время занимался мой потерянный внук. Не ступил ли он на кривую дорожку пороков. Не опозорил ли имя предков. Не стал ли… — Такеру-сан поджал губы, подбирая подходящее определение, — человеком низменных интересов и извращённой морали. Скажу честно, результаты расследования меня порадовали. Да, ты не хватал звёзд с неба, не стал выдающейся личностью, часто ошибался, делал глупости, но при этом всего добивался сам, проявляя волю, изобретательность и целеустремлённость. Отменные качества, как по мне. Не прогибался больше положенного. Не прощал обид. Не ударялся в бессмысленную жестокость. Не отказывал в помощи друзьям. Держал своё слово. Где-то хитрил, где-то шёл напролом, где-то выжидал, проявляя гибкость. Внук, ты определённо вырос хорошим человеком. Когда тебе надоело быть на вторых ролях, ты из ничего, в кратчайшие сроки сумел создать и возглавить компанию, закрутив вокруг себя целый водоворот событий, приносящий тебе только выгоду. Самостоятельно познакомился с влиятельными людьми. Научился с ними договариваться, дружить, враждовать, добиваться своего не только силой, но и умом. Я горжусь тобой, — улыбнулся довольный Такеру-сан, возможно, проявив немного необъективности, перекрытой родственными чувствами.

— Вы меня перехваливаете. Я не столь уж хорош, как может показаться. У меня полно проблем, недругов и долгов, которые продолжают множиться. Меня бросила девушка. У меня отняли выгодный контракт. Мне подсунули дохлую кошку, вместо дойной коровы, — не стал скрывать и юлить. — Я метался из стороны в сторону, совершая одну глупость за другой.

— Но при этом, ты не только не потерял своих позиций, но и упрочил их, Синдзи, — он назвал меня по имени, что многое значило.

Как минимум, что меня признали членом ЭТОЙ семьи.

— Сейчас ты имеешь больше, чем имел до того, как всё это затеял. Уверен, ты разобрался бы и с новыми вызовами, в своё время. Успех, знаешь ли, не приходит без неудач. Проблемы есть и будут у всех родов, хоть Мацумото, хоть Мацудара, хоть Фудзивара. Да, у всех они разные, но суть не в этом. Как минимум ты стал взрослее, получил ценный опыт и узнал много нового. Сумел удержаться на ногах, а это главное. Причём без чьей-либо поддержки, не плодя долгов совсем другого рода, — мой биологический дед поднял указательный палец, показывая всю важность этого заявления.

Для него моя независимость стала важнее моей же глупости.

— Спасибо, за лестную оценку, Фудзивара-сан, — уважительно поклонился.

Спорить с ним я не собирался.

— Не за что. Но, это уже в прошлом. Я понимаю, что пока мы друг другу чужие люди. Не по крови или духу, он у тебя в отца, а по воспитанию, образованию, глубокому пониманию наших характеров. Однако я собираюсь сократить этот разрыв, пока у меня, милостью ками, ещё осталось время. Возраст берёт своё, — с искренним сожалением заметил Такеру.

— Ну что вы, Такеру-сама, такое говорите? Вы ещё меня переживёте, — неумело попытался его подбодрить, но только разозлил.

— Больше не вздумай такого говорить! — дед сердито хлопнул ладонью по столу. — Одного раза мне уже хватило. На всю жизнь запомнил. Не позволю!

— Простите. Глупость сказал, — повинился, склонив голову в признании ошибки.

— То-то же, — погрозил пальцем быстро успокоившийся старик.

Я сделал вид, что меня это проняло, сделав ему приятно.

— Гхм, — Такеру-сан прокашлялся. — Выполняя волю предков, я хочу передать дело всей моей жизни и судьбу Фудзивара Нанкэ в руки чистокровного, достойного отпрыска нашего рода. Не волнуйся, другие мои дети не останутся в обиде, без ничего, на улице. Моя отцовская любовь останется с ними до самой смерти. И это, надеюсь, произойдёт далеко не завтра или послезавтра. К этому мы будем идти постепенно, шаг за шагом, как одна большая, дружная семья. Распрей в нашем доме я не потерплю. Нас и так мало осталось.

Такеру-сан попросил меня пока и дальше оставаться Мацумото, пообещав встретиться и согласовать всё с приёмными родителями. Передать чете Мацумото свою огромную, искреннюю благодарность. Успокоить, объяснить, что он не собирается требовать разрыва наших отношений, а также что-то у них забирать или предъявлять претензии. Просто у меня теперь появится ещё один дедушка, дядя и тётя, только и всего.

Ага, те самые Фудзивара, «только и всего». Если что — это был сарказм. До этого момента меня настоятельно попросили хранить молчание, объяснив, что так нужно.

Такеру-сан объяснил это необходимостью как следует подготовиться к моему официальному представлению обществу в качестве тщательно скрываемого, до этого времени, наследника рода Фудзивара Нанкэ, что дело далеко не быстрое. Выяснению белых пятен в моей биографии. Разборкам со старыми врагами, которые махнули на старика рукой, решив, что наш род доживает свои последние дни. Разбирательствам с новыми врагами, которых завёл уже я. Получению необходимых гарантий моего признания и безопасности. Улаживанию всех юридических тонкостей. Ну и для приватного разговора с императором, само собой. Нужно держать его в курсе событий, способных всколыхнуть старую аристократию. Да, мы не обязаны перед ним отчитываться, но лучше всё же поддерживать с императором хорошие отношения. Так сказать, во избежание… Историческая память подсказывала, что ничего хорошего из попытки игнорировать его не получится.


Ш. Дмитрий читать все книги автора по порядку

Ш. Дмитрий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Меня зовут господин Мацумото! том 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Меня зовут господин Мацумото! том 2 (СИ), автор: Ш. Дмитрий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.