My-library.info
Все категории

Валерий Сальников - Гур (СИ)

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Валерий Сальников - Гур (СИ). Жанр: Попаданцы издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Гур (СИ)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
13 сентябрь 2019
Количество просмотров:
404
Читать онлайн
Валерий Сальников - Гур (СИ)

Валерий Сальников - Гур (СИ) краткое содержание

Валерий Сальников - Гур (СИ) - описание и краткое содержание, автор Валерий Сальников, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Добродушное фэнтези с попаданством. Любовь. Эротика, как же без нее? Дружба. Верность. Мир магии и знаний. Мои благодарности «династии» Романовых, особенно младшему из второго поколения — Виктору, за внимательный разбор текста и компетентные замечания по части холодного оружия. Сказка для детей, желающих повзрослеть, и взрослых, впавших в детство. Мудрый маг Гур берет под покровительство физика Жеку, перенесенного с планеты Земля. Гур и Жека, в окружении прекрасных жен, путешествуют по свету на магических автомобилях и борются с невежеством и злобой, сея разумное, доброе, вечное.

Гур (СИ) читать онлайн бесплатно

Гур (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валерий Сальников

— Счастливо оставаться, — Гур вел себя, как всегда, вежливо.

Мы перешли на быструю рысь. Я обернулась, белый красавец следовал за нами.

— Гур, твоя работа? — задала риторический вопрос.

— Угу, достижение необходимого результата минимальными средствами. Молодой жеребец — репарация за моральный вред. Надо же, опять обозвать лягушками. Вполне умеренная плата за столь отвратительное оскорбление.

— Гур, твой Уголек покусает такую репарацию.

— Сотник, не опасайся, новый жеребец признает первенство Уголька, он слишком молод для роли вожака. Кстати, зовут Бельт. Он тебе нравится? Забирай себе.

— Очень нравится. А куда моего денем?

Завернули за здание обители, проникли во внутренний двор, спешились и направились к конюшне.

— Можем оставить здесь, а лучше возьмем с собой в качестве заводного. Лишним не станет. А завтра беленький сотник уже будет гарцевать на белом жеребце.

— Это случится гораздо раньше, чем ты думаешь. Как только зайдем в келью.

Рассмеялись.

3. Львица. Leonessa

Гур. Гномы

Того, кто не задумывается о далеких трудностях, поджидают близкие неприятности.

Конфуций

Случайные открытия делают только подготовленные умы.

Паскаль

Протектор прислал трех человек из свиты для помощи в снаряжении экспедиции. Каждого из них я хорошо знал и уважал. Мудрый Исиант понимал, что подготовка имеет существенное значение в любой миссии. Сейчас коллектив разбирал и раскладывал правильным образом каждый предмет из нашего добра. Потом мы запакуем или наденем все, что, как бы в беспорядке, разложено по полу кельи, а затем убедимся в правильности укладки. Оружие должно быть под рукой, защита — максимальной, другое имущество — легкодоступным.

Еще нужно не забыть про фураж для лошадей и походное питание. Пусть я и приобрел Майте лук с прицелом скорее на охоту, чем на войну, но лучше захватить с собой достаточно еды, чем рыскать по чаще за оленями и собирать чеснок в лесных прогалинах. Хотя выдуть кролика из норы тоже нетрудно. И даже приказать самому припрыгать к котлу.

Знаю свои возможности и ценю боевой потенциал Майты, но небрежность может дорого обойтись вблизи территорий, контролируемых орденом Братства Семи Звезд. Этим суровым людям, дроу и волколакам палец в рот не клади. Урочище Эхара разделяет территории орденов. Убежден, что встретим там подготовленную делегацию семизвездников, прибывшую для наблюдения за магическим выбросом и защиты от претензий других наблюдателей, то бишь нас. Однако мы тоже не лыком шиты.

Столица осталась позади. Мы выехали через ближайшие ворота в направлении к урочищу. Тракт был по-утреннему пустынным. Чистый воздух приятно холодил ноздри. Влажная от ночного дождя почва глушила стук копыт. Я ехал впереди, а Майта замыкала маленький караван, с целью уяснить, насколько хорошо вьючные лошади усвоили правила похода, порядок, строй и дистанцию. Осмотрелся. Чисто. Решил ускориться, чтобы слегка размять лошадей. Перешли на легкую рысь. Разогрев мышцы, вернулись на быстрый шаг. Майта догнала меня и пристроилась справа. Уголек, после назидательной беседы, вел себя прилично и не скалился на молодого жеребца.

— Бельт просто прелесть, быстрый и чуткий. После обучения вообще станет эталоном верховой лошади, — довольно заявила девочка. — Гур, расскажи про магию. Есть время продолжить самообразование.

— Позже, сейчас хочу попросить беленького сотника о другом. Проверь оружие и аптечку.

— Что-то будет? — обеспокоилась Майта.

— За пару верст от нас непонятное шевеление. Похоже на драку. Прибавим ходу.

Через короткое время стала видна картина боя. Караван из двадцати повозок, ставший в оборонительный круг, был атакован с двух сторон большой группой разбойников. Я приказал вьючным лошадям сойти на обочину и остановиться. Мы с Майтой пустились вскачь, приближаясь к месту сражения. Бой находился в стадии взаимного обстрела и пока не дошел до рукопашной. Сдув стрелы, летевшие на нас от противоборствующих сторон, я привычным жестом рванул воздушную струну и забросил с десяток головорезов, залегших за поваленными деревьями, к повозкам каравана. Прилетевшие воздухоплаватели были тут же расстреляны в упор. Отметил, что рукав доступа к стихии воздуха стал шире. Отлично.

Майта застрелила троих лиходеев, слетевших со струны и научившихся лишь прыгать, но не летать. Подъехав к завалу, порубила оставшихся. Вторая компания душегубов, укрывшись за дальним завалом, перевела стрельбу на нас. В караване поняли, что мы не подмога неприятелю, и перестали досаждать, сосредоточившись на по-настоящему враждебных силах. Миновав караван, я с ходу разметал вторую баррикаду, похоронив под бревнами значительную часть пакостников. Оставшихся в живых взял под ментальный контроль. Способных к передвижению заставил положить руки на голову и брести в сторону каравана, тем же, кто не смог подняться на ноги, предложил умереть. Осмотрелся, кроме аур в караване, бредущих на заклание мерзавцев и чистого света милой девочки, других на расстоянии до двух верст не было. Чисто.

Майта гарцевала перед повозками, контролируя обстановку. Подъехал к ней. Красные, потные и взъерошенные гномы, все в грязи и траве, хрипло ругаясь, вязали пленников. Те, кто видел нас, кланялись, роняя с одежды приметы плотного контакта с влажной землей. Один из них, здоровяк с бородой веером, приблизился к нам и представившись главным караванщиком, поблагодарил за помощь.

— Каковы ваши потери? — спросил я.

— Десяток ранетых, господин маг. Двое тяжелых, но жить вроде будут. Одному кисть, другому ступню размозжило. Не окажись вас, господин маг, увечных и убиенных хватило бы. Падлы из тяжелого арбалета били, он что щит, что телегу, наскрозь ломает. Трижды сподобились стрельнуть. Хорошо, что ту механизму нескоро заряжать.

— Поищите арбалет у второго завала, потом почините.

Подошли другие гномы, слушали разговор, сопели, кряхтели, удивленно поглядывали на нас. Ну да, бороды нет ни у меня, ни у Майты.

— Господин маг, надбыть компэнсировать вашу действо… яловую… тельную… подмогу в дефензиве торговой спедикции? — главный караванщик вопросительно воззрился на меня. — Как говорится у нас э… коммэрсантов, долг платежом красен. Э… Слово купца крепче клятвы бойца. Золото али смарагды возьмете, господин маг?

Интересные слова знает. Коммэрсанты, забавно и звучно.

— Благодарю, нам деньги не нужны.

Гномы глухо загомонили. Искренне изумились немыслимому случаю, что есть даже такие, кто не нуждается в финансах. В денежках, в славных кругляшах. В основе всего сущего. Дескать, быть такого не может, ан вот оно, сам видел. Будет, что порассказать дома, чем безмерно поразить родню.

— Берк, а давай львицу презентуем, столичная менажерия и без того тварями набита аки зубьями волчья пасть, а господину магу небось на колдунские экзерциции сгодится оная зверюга? — встрял в разговор самый шустрый из них.

Гомон заглох. Гномы глядели глубоко в глаза.

— Что за львица? — полюбопытствовал я.

— Да так, у горных ушастых сторговали, замыслили учинить пропозицию королевской зверильнице. Мясогрыз самобытный, посему хороший профит поимели бы на ём, — хитро блеснул глазами караванщик.

Цену набивает, дескать дорогое животное предлагаем, от солидных денег отказываемся. Я усмехнулся и ответил, подражая его интонации:

— Думаю, что премия за плененных разбойников, да и ваши жизни, стоят больше, чем выгода от продажи любой львицы. А покажи-ка мне ее.

Гном смутился. Молча повел нас внутрь круга повозок.

— А почему это, деньги не нужны? — обиженно прошептала деловитая девочка.

Намек на то, мы зря старались, что ли.

— Имею неограниченный кредит ордена Знающих, — улыбнулся я.

Если быть точным, кредит все же ограничен размером сокровищницы ордена. Какая она у меня разносторонняя. Меч и абак. Спасение людей и авуаров. Я приблизился к львице.

Вот так сюрприз!

Майта. Львиное пополнение

В свитках можно найти все. Кроме того, что нужно сейчас.

Брена

Даже самое маленькое из кошачьих — совершенство.

Да Винчи

Мы спешились и возвышаясь над гномами словно лебеди меж уток, пошли к каравану. У ближайшей повозки ничком лежали связанные пленники, а рядом прохаживался здоровенный гном со свирепым выражением бородатой морды и с топором в руках. В соседнюю телегу грузили тела убитых разбойников. Есть шанс получить плату и за них. «Ищется, живой или мертвый…». Берк подвел нас к повозке, полностью занятой большой клеткой. Там лежала львица необычного белого цвета с янтарными глазами, угрюмо уткнув морду в лапы. Гур посмотрел на зверя, став крайне серьезным. Львица подняла морду и уставилась на Гура. Некоторое время они всматривались друг в друга, затем львица встала и зевнула, широко раскрыв пасть.


Валерий Сальников читать все книги автора по порядку

Валерий Сальников - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Гур (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Гур (СИ), автор: Валерий Сальников. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.