My-library.info
Все категории

Чума из космоса (пер. О. Колесникова) - Гаррисон Гарри Феликс Бойд

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Чума из космоса (пер. О. Колесникова) - Гаррисон Гарри Феликс Бойд. Жанр: Разная фантастика год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Чума из космоса (пер. О. Колесникова)
Дата добавления:
16 август 2024
Количество просмотров:
10
Читать онлайн
Чума из космоса (пер. О. Колесникова) - Гаррисон Гарри Феликс Бойд

Чума из космоса (пер. О. Колесникова) - Гаррисон Гарри Феликс Бойд краткое содержание

Чума из космоса (пер. О. Колесникова) - Гаррисон Гарри Феликс Бойд - описание и краткое содержание, автор Гаррисон Гарри Феликс Бойд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Лишь чудом удается совершить аварийную посадку самолету «Перикл», вернувшемуся из исследовательской экспедиции на Юпитер. По пути домой неизвестная болезнь поразила всю команду. На руках у врача службы экстренной помощи Сэма Бертолли, в прошлом капитана – десантника мобильных сил, умирает последний оставшийся в живых астронавт, успев произнести лишь два слова: «корабль» и «опасность». Сумеет ли Сэм разгадать, что кроется за этими словами, ведь на карту поставлено будущее человеческой цивилизации? 

 

Чума из космоса (пер. О. Колесникова) читать онлайн бесплатно

Чума из космоса (пер. О. Колесникова) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гаррисон Гарри Феликс Бойд

Его колени подогнулись, но Сэм подхватил его прежде, чем он упал на землю.

– Посидите спокойно, я вас перевяжу.

Сержант молча повиновался. Сэм раскрошил на рану стрептоцид, потом взял бинт. Доктор Стиссинг замялся в дверях.

– Перебинтуйте его, доктор, – сказал Сэм.

Он выпрямился.

– Я тем временем позабочусь о других.

Пилот был мертв. Пуля размозжила ему затылок. Топливные баки вертолета разорвало с глухим грохотом. Опытный взгляд Сэма отметил, что здесь всякая помощь опоздала. Сэм подошел к девушке. Та по-прежнему лежала на земле и тихо плакала.

– Я врач, – тихо сказал он.

Когда он коснулся ее плеча, девушка отпрянула, и слезы хлынули сильнее прежнего.

Сэм хотел отвести ее в дом, чтобы обследовать, без применения грубой силы. Может быть, поможет доктор Стиссинг?

– Доктор, вы знаете эту девушку? – крикнул он.

Стиссинг, близоруко моргая, спустился по ступенькам и нагнулся над девушкой.

– Кажется, это дочка Лесли.

Он погладил ее по щеке.

– Пойдемте, Кейси, вставайте и пойдемте в дом. Бессмысленно лежать здесь снаружи.

Он помог ей встать на ноги и поддерживал ее всю дорогу до дома. Они прошли мимо сержанта, который мрачно глазел на разбитый вертолет. В комнате девушку уложили на кушетку. Сэм стал искать одеяло, а доктор Стиссинг обследовал Кейси.

– Ничего серьезного, – сказал Стиссинг, когда они вышли туда, где Кейси не могла их слышать. – Во всяком случае, в физическом смысле. Царапины и ушибы. Эти парни применили к ней силу. Девушка видела, как убили ее отца, потому что он хотел защитить ее. Мужчины вломились в их дом и, уходя, устроили пожар.

Сэм кивнул.

– Мы видели этот дом. Он сгорел дотла. Мы должны что-нибудь сделать для наших пациентов.

– Телефон не работает, – сообщил сержант.

Он вышел из дома.

– Придется уходить отсюда пешком.

– Вы в таком состоянии не сможете столько пройти.

– Из-за этой пустяковой царапины? Да она уже не болит.

– Можете взять мой автомобиль, – вмешался Стиссинг. – Он стоит в сарае. Я останусь с Хэдли и девушкой до тех пор, пока вы не пришлете мне помощь из местного госпиталя. Затем вы сможете отправить мне машину обратно.

– Мне очень жаль, – сказал сержант. – Эти мерзавцы подумали и о вашем автомобиле. Зажигание уничтожено. Нам придется идти пешком.

Сэм немного подумал.

– Вероятно, вы правы. Не думаю, что существует много таких банд, иначе бы мы их увидели. Таким образом, вы должны быть здесь в безопасности, доктор Стиссинг. Держите окна и двери закрытыми. Мы направим вам помощь, как только свяжемся с местным отделением полиции. Я только возьму свой саквояж, сержант, и можно идти.

В город они шли по середине дороги. Первые дома, которые они миновали, были заперты. Когда они громко стучали, никто не отзывался. На ближайшей ферме, красном кирпичном строении в стороне от дороги, их приветствовали, прежде чем они успели постучать.

Через маленькое окошко в двери дома высунулся ствол ружья.

– Ни шагу дальше, – крикнул невидимый мужчина.

– Я полицейский, – сказал сержант. – Уберите оружие, если не хотите неприятностей.

– Откуда я знаю, кто вы? На вас форма городской полиции, но я вас никогда не видел. Вы могли украсть мундир. Убирайтесь, я не хочу никакого скандала.

– Нам только нужен видео, это все, – сказал Сэм.

– Аппарат не работает – связи больше нет.

– У вас есть машина, на которой мы…

– У меня есть машина, но я оставлю ее себе, она может мне понадобиться. Проходите, проходите! Откуда я знаю, что вы не заражены этой болезнью из космоса? Еще раз говорю: исчезните!

Ствол ружья был направлен в грудь Сэму.

– Стратегическое отступление, – сказал он.

Он потянул за собой разъяренного сержанта.

– Я не имею никакого желания быть застреленным этим полоумным фермером.

В городке Стоунбридж все дома тоже были заперты, и не было видно ни одного автомобиля.

Они оставили позади этот маленький городок и пошли дальше. Пройдя с милю, они услышали какой-то звук и остановились. Рука сержанта легла на рукоятку пистолета.

– Я достаточно часто охотился на уток, чтобы не узнать этот звук. Это дробовик.

– Два дробовика, – уточнил Сэм. – Это, кажется, маленькая частная война.

– Если вы ничего не имеете против, я пойду вперед, доктор. Только у меня есть оружие.

Они шагали по краю дороги, почти вплотную к деревьям. Вокруг высилась дубрава, среди стволов виделся сельский дом. Там быстро передвигались фигуры людей. Закричала женщина, и прозвучал новый выстрел.

Сержант держал в руке пистолет в полной боевой готовности. Он холодно усмехнулся и пошел вперед.

– Похоже, мы появились чертовски вовремя, – сказал он.

На обочине дороги стоял грузовой автомобиль.

Очертания машины показались Сэму знакомыми. Он подбежал к сержанту и отвел его руку, державшую оружие, вниз.

– Что такое? Тут грабители за работой…

– Я думаю, вы ошиблись. Разве это не армейские грузовики?

За поворотом они увидели, что Сэм прав. Грузовик был огромен, как и все армейские транспортные средства ООН, на бронированных бортах ясно виднелась эмблема – земной шар. Они поспешно миновали грузовик и вошли во двор фермы. Коренастый капрал держал за плечи женщину; та всхлипывала, закрыв лицо фартуком.

Лейтенант наблюдал за работой двух солдат, разбрасывающих отравленный корм на птичьем дворе за домом. Дверь в другой проволочной ограде была открыта, пол загона покрыт мертвыми индейками.

Когда Сэм и сержант приблизились, офицер обернулся. Как и у прочих, у него на плече были нашивки Новой Зеландии.

Его взгляд быстро переместился с бинтов сержанта на черный чемоданчик Сэма, его белый халат.

– Если вы врач, то не могли выбрать лучшего времени для своего появления. Эта женщина…

Он указал на женщину, которая все еще громко всхлипывала.

– Она ранена? – спросил Сэм.

– Нет. Но у нее истерика. Может быть, шок – или как это вы там называете. Везде одно и то же. Большинство населения не понимает, что мы должны уничтожить их птицу. Эта женщина отперла загон и погнала птиц во все стороны. Потом попыталась предложить себя моим людям. К счастью, фермер повел себя более разумно. Он с детьми остался дома. На других фермах нам пытались помешать, используя оружие.

Сэм осмотрел женщину (капрал все еще поддерживал ее) и сделал ей внутримышечную инъекцию фенилина, быстродействующего успокоительного. Когда он привел ее в дом, она уже пошатывалась и ее свирепо усмехавшийся муж без труда отнес ее в постель.

– Она проспит по меньшей мере двенадцать часов, – сказал Сэм. – Если, проснувшись, она не успокоится, дайте ей вот эти пилюли. Действуют двадцать четыре часа.

Он поставил на маленький столик возле кровати пузырек с психотропным.

– Они уничтожили всех наших кур и индюшек, доктор, – сказал мужчина. – Они не имели никакого права делать это.

– Это вопрос не права, а необходимости. Птицы распространяют болезнь, от которой может погибнуть вся ваша семья. Кроме того, вы получите расписку. Как только положение стабилизируется, все убытки вам возместят.

– Вшивый клочок бумаги, – пробормотал фермер.

Сэм хотел возразить, что он иного мнения, но передумал. Он вышел из дома и обнаружил полицейского и офицера согнувшимися над картой.

– Сержант сообщил мне о ваших затруднениях, – сказал лейтенант. – Мне хотелось бы передать в ваше распоряжение грузовик, чтобы вы добрались до города, но боюсь, что не смогу сделать этого. У меня только один грузовик. Впрочем, возможен компромисс. Фермы здесь стоят недалеко друг от друга, и в пару хозяйств я со своими людьми могу сходить пешком, а тем временем мой водитель доставит вас вот сюда.

Он указал на карту.

– Сфутфилд находится здесь, возле местной автострады, по которой на юг следуют колонны грузовиков. Вам не составит никакого труда уехать оттуда.

– Согласны. Есть и другой вопрос. Я хочу отправить в свою больницу сообщение и думаю, что сержант тоже захочет связаться со своим начальством. К сожалению, видеофон не работает. В вашей машине есть рация?


Гаррисон Гарри Феликс Бойд читать все книги автора по порядку

Гаррисон Гарри Феликс Бойд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Чума из космоса (пер. О. Колесникова) отзывы

Отзывы читателей о книге Чума из космоса (пер. О. Колесникова), автор: Гаррисон Гарри Феликс Бойд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.