Восторг длился пару секунд, а потом я заволновалась. Надо поскорее закрыть сейф. Мало ли — а вдруг передо мной не световое шоу, а нечто серьезное? Ой. Я захлопнула дверцу и в эту же секунду услышала глухой стук.
— Да?
— Это Джон Крид.
Легок на помине. Но если он займет кабинет на третьем этаже, стоит проявить к нему хоть какое-то уважение.
— Заходите.
Крид замер на пороге и прикоснулся к невидимой преграде. Он улыбнулся и осведомился:
— Де Лука?
Я кивнула.
— Потрясающе, — заявил он и напряженно проплыл через полосу защитного поля. — Страшно подумать: а ведь я мог рекрутировать его к Джорджу.
— А Бруно еще не сказал «да»? — поинтересовалась я, прощупывая почву.
Крид вздохнул.
— Контракт он пока не подписал, но видели бы вы пакет документов, которые мы успели обсудить, — терпеливо объяснил он. — Странно, но де Лука просто жаждет перебраться на Западное побережье, и ему весьма трудно угодить, — сухо закончил Крид.
Мы оба прекрасно знали причину. Бруно хотел быть ко мне поближе. А я втайне уповала на то, что он снова сделает мне предложение.
Вот будет весело, если я объединюсь с Кридом, а Бруно начнет работать на конкурирующую фирму. Он — лучший из лучших.
— Если не секрет, что у вас здесь творится? — спросил Крид. — Я что-то ощутил. У меня волосы встали дыбом.
— Я убрала в сейф кое-что новенькое, и произошла… цепная реакция.
— Какая конкретно? — профессиональным тоном уточнил Крид.
Он прав. Магия таит в себе опасность. Хотя я уже успокоилась: от колдовства «Ваджети» меня оберегала толстая стальная дверца сейфа.
— Началось лазерное шоу. Знаете, все сверкало, гудело…
— Свечение имело красный, зеленый или золотой оттенок? Предметы нагрелись или охладились?
— Температура не изменилась. А цвета были в точности как радуга. Зрелище меня заворожило.
— Ясно, — недовольно пробормотал Крид. — Что у вас там хранится?
Он был мне симпатичен. Но я ему не слишком доверяла. Лезвия, которые изготовил для меня Бруно, бесценны. За такое оружие можно и убить, лишь бы им завладеть. Даже мои близкие приятели понятия не имеют о существовании ножей. А шкатулка — вообще уникальна. Поэтому я мило улыбнулась и промурлыкала:
— Подарки.
— А у вас, Селия, могущественные друзья.
Я вспомнила о демоне и о женщине, которая натравила эту тварь на меня. Оба куда-то сгинули. Конечно, за ней теперь охотится Кевин, но она наверняка окажется крепким орешком.
— Полагаю, что они сильны, как и мои враги, — пробормотала я.
Крид быстро сменил тему.
— Кстати, еще раз приношу вам свои извинения.
— Все нормально.
Я солгала. Чувство обиды осталось. Я тщетно пыталась себя убедить — дескать, мне наплевать, что обо мне думают другие, поскольку имидж лихой девицы — неотъемлемая часть работы телохранителя. Но если честно, это нечто вроде маскарадного костюма, в который я облачаюсь по утрам. А по-другому у меня не получается. И еще… Я знаю многих стерв, но они не желают принимать меня в свой клуб.
Крид понурился. Видимо, он пришел не прощения попросить, а покаяться.
— Зря я поверил сплетням. Но давайте кое-что сообщу, и, возможно, вам полегчает. Мне в ближайшее время предстоит, скажем так… кармическое отмщение в прессе.
Крид тоскливо на меня посмотрел. Я его понимала. Таблоиды его точно сожрут на завтрак. Вылетевший из фирмы партнер запросто превратится в парию. Из-за магии ситуация только ухудшится. Репортерам будет нетрудно разыскать нынешних и бывших сотрудников «Миллер и Крид», которые демонизируют Джона, и только мокрое место останется. Я снова заявила ему, что не сержусь.
— Позвольте мне загладить свою вину. Сходим куда-нибудь, закажем бизнес-ланч. И гарантирую, что ваш друг не будет ревновать.
— Бруно не ревнив.
— Не думаю, — тепло улыбнулся Крид, и вмиг случилась метаморфоза: из симпатичного парня он стал красавцем.
Я промолчала, а он шутливо проговорил:
— И я видел вас с ним на поминках. И встречался с «дядюшкой Салом», — произнося последние слова, Крид нарисовал в воздухе кавычки. — Есть люди, от которых не спасет даже магическая защита.
Верно. Дядю Сала лучше не сердить.
— К сожалению, у меня назначена встреча, — мило парировала я. — Мне бы хотелось посидеть с вами, прежде чем я предложу вам подписать договор об аренде.
Крид едва заметно скривил губы.
— А вы никого к себе близко не подпускаете, — подытожил он с иронией.
Я пожала плечами. Он не ошибся.
Я влетела в офис юридической фирмы «Пратт, Аронс, Циглер, Сантос и Кортес» на пять минут позже назначенного времени. Опоздала я из-за пробок на дороге, но, кроме того, меня не радовала перспектива скандала с родителями Вики. А склока могла начаться на глазах у юристов. Вдобавок я провела в этой конторе много часов и потратила целое состояние в связи с предстоящим судебным процессом.
— Доброе утро, Табита, — поздоровалась я с секретаршей. — Где зачитывают завещание?
— Доброе утро, мисс Грейвз, — ответила Таб вымученно учтиво.
Она меня недолюбливала. Но я платила за услуги фирмы, поэтому девушка была вынуждена вести себя со мной вежливо.
— Мы вас не ждали.
«Но мое имя фигурирует в списке присутствующих», — едва не крикнула я, но сдержалась. Доктор Скотт звонил Барни Аронсу в моем присутствии и предупредил его, что меня не будет в офисе.
Табита взяла телефонную трубку, набрала три цифры и уставилась в пустоту. Я давно заметила, что так делают почти все администраторы. Они словно воздвигают невидимую стену между своей неприкосновенной персоной и посетителем.
— Да, сэр. У нас — Селия Грейвз, — прощебетала Табита и захлопала глазами.
А вдруг Аронс пошлет меня очень и очень далеко?
Острый вампирский слух позволил мне расслышать положительный ответ:
— Пригласи ее, пожалуйста.
— Конечно. Спасибо, — Табита положила трубку. — Они в переговорной «Б-9». Поднимитесь на следующий этаж, поверните направо, до конца коридора, затем налево и войдите в третью дверь по левой стороне.
— Благодарю.
— Всего доброго.
Табита попыталась играть в искренность, но с треском провалилась. Ну и ладно. Я отправилась по указанному маршруту. По предыдущим визитам я знала, что этаж целиком отдан под переговорные комнаты. Очень умно придумано. Одни уютные маленькие помещения предназначались для двух-трех собеседников (я часто встречалась именно в такой обстановке с Роберто, когда у него в кабинете воцарялся бумажный хаос), а в других могли расположиться человек сорок-пятьдесят. В последних все, как правило, устраивались за длинным мраморным столом благородного оттенка. Однажды я поинтересовалась у Роберто, как эти каменные монолиты удалось поднять наверх. Он усмехнулся: «С помощью подъемных кранов, лесов, укрепления полов, снятия окон… Селия, не забивай себе голову, а то она разболится».