My-library.info
Все категории

Гарем на шагоходе. Том 1 (СИ) - Гремлинов Гриша

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Гарем на шагоходе. Том 1 (СИ) - Гремлинов Гриша. Жанр: Юмористическая фантастика год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Гарем на шагоходе. Том 1 (СИ)
Дата добавления:
7 декабрь 2024
Количество просмотров:
77
Читать онлайн
Гарем на шагоходе. Том 1 (СИ) - Гремлинов Гриша

Гарем на шагоходе. Том 1 (СИ) - Гремлинов Гриша краткое содержание

Гарем на шагоходе. Том 1 (СИ) - Гремлинов Гриша - описание и краткое содержание, автор Гремлинов Гриша, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Победа была так близка! Судьба человечества находилась в моих руках. Но я погиб за миг до триумфа. И что теперь? Всё, это конец? Нет! Меня отбросило в прошлое родного мира – из космической эры во времена господства шагоходов. Сейчас зло только набирает силу. У меня появился шанс остановить войну до её начала. Так, отлично. Нужно купить боевую машину, набрать команду профессионалов и в бой! Но почему в мой экипаж попадают одни девчонки? Не порядок. Нужно соблюдать устав, а в таких условиях это решительно невозможно. Как же спасать мир, когда на коленях у тебя сидит красотка? Но я точно справлюсь!

Гарем на шагоходе. Том 1 (СИ) читать онлайн бесплатно

Гарем на шагоходе. Том 1 (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гремлинов Гриша

Все время, пока я полз, карабкался и сидел на корточках, ожидая звездного часа, не давала покоя одна головоломка. Пояса смертников имелись абсолютно на всех камикадзе — видел на мониторах совершенно отчетливо. Тем не менее, когда в них попадала пулеметная очередь, детонировали далеко не все. Эти гаденыши не взрывались гораздо чаще, чем должны.

Вторая часть головоломки — та елочка, в которую построились бомбочки, собираясь пожертвовать собой, чтобы проделать брешь. Они не пошли вперед по порядку. Сначала третий, потом седьмой, двенадцатый. Совсем никакой системы. Или система была, да только я ее не уловил…

Эврика! Мысль озарила меня аккурат в тот момент, когда коммуникатор на руке стал тихонько попискивать, извещая о максимальной готовности. Но даже без сигнала от Шондры, я бы понял, что враг близко — по запаху.

Зря позавтракал. Как бы не блевануть прям на противника.

Но хоть радует, что вентиляционная решетка держится на честном слове — старые болты давно заржавели. Когда только добрался до позиции, проверил ее — она с легкостью поддалась, а оторвавшиеся шляпки дзинькнули об пол внизу.

Гарем на шагоходе. Том 1 (СИ) - img_51

Вампирский прихвостень открыл дверь, огляделся по сторонам, не обнаружил угрозы и двинулся дальше. Заметил две камеры, прикрепленные к потолку. Одна совсем рядом с ним, до другой еще предстояло сделать несколько шагов. Невысоко подпрыгнув, он снес первую точным ударом меча-крюка. Ни секунды не мешкая, направился ко второй, но я только этого и ждал.

Вентиляционная решетка приземлилась ему на шлем. От удара он чуть согнулся и не успел отреагировать на мое приземление. Я выдвинул из протеза клинок и одним ударом отсек ему голову. Бедолага даже обернуться не успел. Фонтана крови, как и ожидал, не последовало, ибо кровь свернулась давным-давно.

Прибавив звук на связном устройстве, я услышал восторженный голос:

— Ого! Не знала, что ты еще и так умеешь!

— Ну а ты как думала? Что я пальцем деланый? — подошел к отрубленной голове. — Твою мать, как же от тебя разит! — проговорив это, я вытряхнул голову из шлема.

Зрелище не для слабонервных. Глаза человека давно запали, а кожа посерела. Для пущего отврата ее обмазали вязким гелем, замедляющим разложение.

— Черт возьми. Она что, живыми мертвецами командует? — послышался голос Шондры из коммуникатора.

Я поморщился.

Есть у альпов технология создания марионеток, это верно.

Некроботы — так их называют.

Трупам вживляют один нейроимплант в головной мозг и еще несколько в спинной. От них расходится сеть жгутиков, которые заменяют спинномозговые нервы и подают электрические импульсы на мышцы. Потому зомбаки могут двигаться. Чтобы мышцы не сильно гнили и сохраняли эластичность, вводится специальный раствор.

Это дешевле, чем покупать настоящих роботов, а когда трупаки выходят из строя, электронную начинку можно пересадить следующей партии.

В медицине технология с заменой спинномозговых нервов используется, чтобы поставить на ноги парализованных людей. Альпы ее украли для своих отвратительных целей. У этой беловолосой мулатки в голове тоже есть чип — с его помощью она управляет чужими телами, как куклами. Если я куплю себе нормальный протез, то и у меня для идеального контроля над ним в башке появится такая штука — одна из причин, почему мой прототип никогда не гнался за модой.

Никто другой, кроме альпов, не может управлять чужими нейрочипами, потому что для этого нужно уметь разделять свое сознание. Человек может хакнуть чужой имплант и подключиться к нему, но пока ты управляешь телом жертвы, не сможешь одновременно адекватно управлять своим, заниматься другими делами и т.п. Ты будешь полностью концентрироваться на контроле, а у альпов другая нервная система, они привыкли управлять собственными волосами, как тысячей щупалец, так что у них выходит контролировать марионеток свободно.

И чем круче вампир, тем больше некроботов он может поддерживать в рабочем состоянии одновременно.

— Это не самая ужасная тактика альпов, — сказал я Шондре коротко, чтобы не тратить время на подробные объяснения.

— Теперь понимаю, почему их почти полностью истребили, — с отвращением сказал турельщица.

Я отбросил голову. Пара мух вылезла изо рта и принялась кружить по складу, противно жужжа.

Неприятно, но придется еще кое-что проверить. Я склонился над трупом и расстегнул байкерскую куртку.

— Кэп, ты, конечно, нашел время…

— Разговорчики! — резко прервал я. — Проклятье, так и знал! Пояс смертника — пустышка!

— Что значит «пустышка»⁈ Я сама видела, как они разлетались на куски, когда я по ним попадала, и когда наш Волот корежило!

— Нет, из тех, по кому ты стреляла, детонировали очень немногие. Другое дело те, кого она лично посылала на убой, — я провел лезвием по груди мертвеца вниз, до самого пупка. Смрад вместе с мерзкими мухами мигом заполнил все помещение. — Взрывчатка зашита в тело, причем только у тех, кто при жизни был здоровый, как кабан! Ты только посмотри, сколько тут динамита, а проводков торчит, как у елки новогодней.

— А можно я не буду на это смотреть?

— Действительно, не порть психику. Лучше освежи мне память, сколько еще крупных мужиков на моем Волоте?

* * *

Тигрица с замутненными валерьянкой глазами неотвратимо приближалась к двери в ботанический сад. Слышались планомерные удары по металлу, будто работал крепостной таран, но взять стальную плиту у него не выходило.

Шла девушка неспешной и откровенно пьяной походкой. Ей не приходило в голову, что может ожидать ее пушистый хвост по ту сторону бронедверей. Она не задумывалась, как что-то могло прожить там взаперти неизвестно сколько десятилетий. Вряд ли такие мысли могли посетить ее гениальный мозг даже в трезвом состоянии, а уж сейчас…

— Сейчас все будет! — проговорила она, достав заветный пузырек и сделав еще парочку глубоких затяжек. Вертикальные зрачки кошки сперва сузились до состояния полосок, а затем расширились почти во всю зеленую радужку.

Еще несколько раз ударив в тяжелые створы, существо затихло, будто страшась спугнуть удачу.

Сэша немного постояла, опираясь на копье, а затем сползла на пол и стала широко размахивать руками, изображая крылья.

— Я бабочка! — шептала она. — У меня снова появились крылышки!

По ту сторону раздалось что-то среднее между стрекотом цикад и ревом раненного зверя. Это привлекло внимание девушки. Она повернула голову набок, замечая сквозь дурман цифры, светящиеся рядом с массивными створами.

Перевернувшись, она подползла к дверям на карачках. Циферки двоились, а то и троились, но кошка-бабочка тыкала пальчиком в панель с кнопками, и те отзывались приятными сигналами.

— Сейчас я открою дверь в волшебный сад и буду порхать с цветочка на цветочек!

Заревели моторы. Створы, целую вечность простоявшие сомкнутыми, с натужным скрипом начали отъезжать.

Из темноты показалось нечто…

Сэша даже отползла к противоположной стене. Увиденное заставило ее почти протрезветь. Когтистые пальцы сомкнулись на древке копья.

Она видела такое или очень похожее. Очень давно, еще в детстве.

И оно не выглядело дружелюбным.

Ангорийку накрыла тень.

* * *

На складе номер восемь хранился довольно дорогой товар: кофе и специи. Причем некоторые упаковки определенно потеряли герметичность — их совершенно случайно коснулся мой секач. Весь склад пропитался запахом трав и бодрящим ароматом, с которого деловые люди начинают свой день.

Оказавшись внутри склада, вампирша замедлила движение, а ее прихвостни выставили мечи-крюки перед собой. Глаза девушки загорелись красным светом. Так бывает, когда кровососы злятся или чувствуют опасность.

Приятно, что меня считают за угрозу.


Гремлинов Гриша читать все книги автора по порядку

Гремлинов Гриша - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Гарем на шагоходе. Том 1 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Гарем на шагоходе. Том 1 (СИ), автор: Гремлинов Гриша. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.