My-library.info
Все категории

Дариуш Ришард - Отголоски прошлого

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Дариуш Ришард - Отголоски прошлого. Жанр: Юмористическая фантастика издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Отголоски прошлого
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
18 декабрь 2018
Количество просмотров:
236
Читать онлайн
Дариуш Ришард - Отголоски прошлого

Дариуш Ришард - Отголоски прошлого краткое содержание

Дариуш Ришард - Отголоски прошлого - описание и краткое содержание, автор Дариуш Ришард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
В этой истории вы вспомните старых друзей и познакомитесь с новыми, одолеете достойных противников и сказочно разбогатеете…если повезет. Также вы узнаете о семейных тайнах капитанской династии Гайде и о том, как робкие полевые ромашки в море становятся настоящими суровыми гладиолусами. Испытайте удачу — бросьте вызов стихии, нечистой силе, собственным страхам и мечтам, которые порой оказываются не менее страшны.

Отголоски прошлого читать онлайн бесплатно

Отголоски прошлого - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дариуш Ришард

— Пиратские… — Хельмут цокнул языком и покачал головой. — Сэр доктор не любит пиратов? А сам-то ты кто? Языком все хороши трепать, чтоб себя обелить, а как дело дойдет до дележки краденого золотишка, так ты же от своей доли не откажешься. Это жизнь, а в жизни всегда побеждает сильнейший. Это закон природы. Если вожак волчьей стаи больше не сможет охотиться, его просто заместят более сильным волком и загрызут без права на пенсию. Это закон истории. Еще в стародавние времена один древний человек вышел в море и наудил за день много рыбы, а другому повезло не так сильно. И тогда второй рыбак напал на первого и отобрал у него весь улов. Так на свете появился первый пират, и с тех пор практически ничего не изменилось.

— Изменилось, поверь мне, изменилось. Твои методы безнадежно устарели… Сейчас миром правят не только и не столько сильные, сколько умные…и хитрые. Политики, ученые, деятели искусства…

— Вот только давай не надо еще и про искусство!

— Но это же правда, Хельмут! Иначе почему же тогда ты выбрал первым помощником не какую-нибудь гору мышц, а Самуэля, который даже к мореплаванью имел отношение очень опосредованное, м? — этот вопрос пирата явно озадачил. — Так что давай, пожалуйста, закроем эту тему хотя бы на ближайшие два дня. Я гарантирую тебе изменения в лучшую сторону…

— Слушай, очкарик, — Хельмут нахмурился. — Ты ведь славный малый, скажу тебе честно, ты мне понравился еще с первой нашей встречи. И я не хотел бы тебя обижать. Но если придется — обижу, — он сделал шаг, и Ларри нервно вздрогнул, испугавшись, что сейчас его уже начнут бить, возможно, даже по лицу. Но пират лишь отошел в сторону…взял висящий на скобах багор и вернулся с ним наперевес. Еще лучше… — Я вовсе не хочу с тобой ссориться. Мне сейчас хорошие друзья ценнее хороших врагов. Но еще меньше ты должен хотеть ссориться со мной, — тут он ухватил своими ручищами багор с двух концов, согнул его дугой и протянул врачу. — Пораскинь над этим на досуге своими докторскими мозгами. Надеюсь, ты примешь правильное решение.

— Да уж приму, — лекарь с долей раздражения ухватил погнутый инструмент — их что, из алюминия делают?.. — Но не думаю, что оно окажется в твою пользу. Ты что, считаешь, что тебе все дозволено? Вперся тут на чужой корабль со своим уставом… Испортил хорошую…вещь… — Ларри отчего-то наивно посчитал, что если Хельмут смог согнуть багор, то повторить такой фокус получится у любого другого нормального человека. И попытался его разогнуть. О, как сильно он ошибался… По счастью, как раз в это время неподалеку проходил Варфоломео, его светлую голову можно было заметить и за версту. — Ба-арт!.. — позвал судовой врач. Немного жалобно так получилось…

— Меня кто-то звал? Ларри, что за… — блондин осекся, заметив, как многозначительно Траинен поигрывает бровями и глазами указывает в сторону Пратта.

— Слушай… — стушевался Барт. — Если я когда-то ляпнул, мол, «если что — обращайся», то в виду я имел совсем не это. Я думал, вдруг там к тебе на стол залезет большой страшный паук, или еще что…

— Помоги, — коротко попросил врач, протягивая товарищу конец багра. И вот он уже не в одиночестве пыхтел над куском железа, который очень неохотно возвращал себе исходную форму.

И тут взгляд Хельмута из насмешливо-снисходительного вдруг стал крайне удивленным. Барт и Ларри настолько увлеклись своим занятием, что не сразу заметили, в чем дело. А обернувшись, они и сами были приятно поражены тем, что за их спиной стояла Шивилла, беззаботно спустившаяся по ступеням.

— Мне уже получшело… А что это вы тут делаете? Все в игры играетесь? — поинтересовалась она так беззаботно, словно бы ее уже и не собирались всем коллективом хоронить. — А ты, Хельмут, тоже хорош — пришел, устроил шум на пустом месте…испортил хорошую вещь, — женские ладони легли на металлический прут возле рук доктора и молодого пирата, капитанша сжала пальцы, напрягла мускулы и тоже потянула на себя. Втроем-то оно, конечно, легче разогнуть дугу в прямую, зато как эффектно получилось. — Потом расскажете, о чем это таком интересном вы здесь беседовали. А сейчас нас ждет еще много важных дел.

Глава 19. Горячая штучка

— Шивилла?! — Барт и Ларри переглянулись так, словно только что привидение увидали.

— Как ты себя чувствуешь?.. — неожиданно вспомнил о правилах хорошего тона Ламберт.

— Не дождетесь, — презрительно кинула девушка и переключила все свое внимание на капитана Пратта. — Ну и что же у нас здесь происходит? — с вызовом вопросила она, толкнув мужчину ладонью в грудь и сделав шаг вперед. — Ты так громко выясняешь отношения, что и мертвого подымешь. Я уже страшно заинтригована, не терпится узнать, о чем таком ты хотел со мной поговорить. Нечего тянуть морского льва за усы, говори прямо здесь и сейчас, у меня ни от кого секретов нет. А у тебя, Хельмут, есть секреты? — она размахнулась многострадальным багром, едва не отхватив пирату ненароком кончик носа, и закинула инструмент куда подальше. Тот вонзился в мачту, чудом никого не убив. Рыжая заставила ошарашенного собеседника пятиться, сама едва заметно подволакивала левую ногу, если не знать, что с ней что-то не так, на это прихрамывание можно было вообще не обратить внимания.

— Не знаю, чем ты ее накачал, — шепнул Варфоломео судовому врачу, — но ей явно пошло это на пользу.

— Это не я, — пробормотал Лауритц, — я здесь ни при чем… Я ничего особенного не делал — она сама…

— Шивилла, что ты сразу так взъелась на меня? Давай поговорим спокойно, как цивилизованные люди, — воззвал к яростной капитанше Хельмут. — Да, я хотел с тобой переговорить. Хотел по-дружески предложить тебе помощь в управлении кораблем и командой. Ты ведь стала…была совсем ни к черту. Раз уж даже доктор наш перед пограничной службой лебезил, и не раз, ради того, чтобы нас отпустили, «пока не поздно», то я думал, что ты там вообще на ладан дышишь. Так что мы подумали, и я решил…

— Дружеская помощь? Так вот как это теперь называется… Бунт на корабле!!! Я ожидала всякого…но чтобы так скоро…и так явно, прямо у меня под носом, при живом-то капитане!.. И кто это «мы» подумали?

— Добрая половина команды, между прочим, со мной согласилась.

— Мой экипаж наполовину состоит из предателей?.. Врешь!

— Кхм, Шейла, боюсь, он не врет, — вмешался в разговор Барт. — Он затеял всю эту комедию еще вчера и уже склонил многих на свою сторону…

— Еще вчера??? — тут уже была очередь Лауритца удивляться и возмущаться. — Так ты все знал? Ты с ним заодно?

— Нет, — блондин гордо вскинул голову. — Я сам по себе.

— Раз так, то почему ты ничего не сказал?.. Ты ведь мог предупредить хоть кого-нибудь из нас…

— Между прочим, я и хотел сегодня утром с тобой поговорить именно об этом! Но ты меня начисто проигнорировал. Да тебя в последнее время тронуть лишний раз боятся, потому что ты ходишь тут, как лунатик… А что мне еще, по-твоему, оставалось делать? Бить в рынду и кричать: «Шесть склянок! Все спокойно… Кроме того, что команда затеяла БУНТ!»?

— Ну и кому ты этим хуже сделал, мне, что ли? Вот уж отомстил так отомстил! Мо-ло-дец…

— Заткнитесь оба! — раздраженно выкрикнула мадам Гайде. — Если вы не заметили, у нас тут есть проблемы поважнее.

Свидетелями громкой сцены уже стали все присутствующие на палубе, а те, кто находились в это время внизу, с любопытством повысовывали головы из трюмных люков, а теперь раздумывали, выбраться ли на свет или спрятаться от греха подальше, пока и им не перепало. Лишь немногие выглядели действительно радостными, вот, например, боцман одобрительно ухмылялся, пожевывая мундштук трубки, — он всегда верил в то, что мадам Гайде оклемается. Но остальные уже и не рассчитывали, что капитанша выйдет из своей каюты как-то иначе, чем вперед ногами, так что даже если бы сейчас перед ними предстала не она сама, а ее легендарный папенька, изумление их было бы не намного больше.

— По-моему, ты уже достаточно пробыла капитаном, — гордо продолжал настаивать на своем Пратт, ведь отступать ему было уже некуда. — Или ты скажешь, что до сих пор безупречно справляешься со своими обязанностями? Моя карта привела нас на остров, полный сокровищ, а твоя неосмотрительность — в эту ловушку.

— Да как раз твой остров, Хельмут, и был мышеловкой! Сыр там доступен только той крысе, которая готова, убегая, отгрызть себе лапу… А это — так, мелочи, временные неприятности.

— Какой сыр…какие лапы…мы все еще о Мимолетном острове говорим?.. Ах, не важно. Шивилла, послушай меня, мы ведь старые друзья… Я ведь не со зла все это затеял, я до сих пор очень хорошо к тебе отношусь. Но все равно считаю, что тебя самое время низложить. Это для твоей же безопасности… Ты же помнишь, что сказал сама-знаешь-кто? И после этого с твоей стороны будет просто безрассудством продолжать бороздить моря. Смирись с тем, что ты — не твой отец. С самого начала тебе пророчили судьбу пиратской королевы, но ты не оправдала общих ожиданий, уйдя в так называемый «честный заработок». Бабскую природу же не искоренишь, хоть ты пей, кури, ругайся и даже отливать стоя научись, все равно она рано или поздно свое возьмет. Так почему бы тебе тихо-мирно не сложить свои полномочия? Я тебя не обижу, заслуженную долю добычи ты получишь, а когда отвезем тебя на сушу, станешь уж совсем порядочной обеспеченной женщиной. Вот, например, выйдешь замуж за своего доктора, мелких рыжих спиногрызов нарожаешь — чем плохо…


Дариуш Ришард читать все книги автора по порядку

Дариуш Ришард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Отголоски прошлого отзывы

Отзывы читателей о книге Отголоски прошлого, автор: Дариуш Ришард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.