My-library.info
Все категории

Захар Петров - Муос: Чистилище

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Захар Петров - Муос: Чистилище. Жанр: Постапокалипсис издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Муос: Чистилище
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
8 сентябрь 2019
Количество просмотров:
272
Читать онлайн
Захар Петров - Муос: Чистилище

Захар Петров - Муос: Чистилище краткое содержание

Захар Петров - Муос: Чистилище - описание и краткое содержание, автор Захар Петров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Прошли десятилетия после Последней Мировой войны. Жалкие остатки агонизирующего человечества живут в подземельях разрушенного Минска.Свой подземный мир они называют Муосом. Муос разделен на враждующие кланы. Кроме голода, радиации, постоянных войн друг с другом, жителям Муоса угрожают мутанты, дикари и ментальные агрессоры. Но в беспредельном отчаянии людей умирающего Муоса есть искра надежды. Они ждут Посланного, который поведёт их на Последний Бой…

Муос: Чистилище читать онлайн бесплатно

Муос: Чистилище - читать книгу онлайн бесплатно, автор Захар Петров

Притащили стол, застелили его сукном, положили Библию. Он взял листок с заранее приготовленным текстом присяги и начал читать, положив руку на книгу. Буквы скакали перед глазами, руку жгло — не выходили из головы эти слова Джессики насчёт воздаяния и покаяния. Его сверлила ужасная мысль о том, что написанное в книге, на которой он держал свою руку, может оказаться правдой. Текст длинной присяги он читал сбивчиво и невнятно. Подняв глаза, он увидел, что никому не интересен этот придуманный им фарс. Они смотрят на поваров, выкладывающих из чанов дымящийся картофель в огромные миски. Кто-то не выдержал и подбежал к столу, схватил миску и начал хватать картофелины и, обжигаясь, запихивать их в рот. Увидев это, один за другим люди срывались с мест и, не обращая внимание на своего нового кинга, сумбурно читающего присягу, бежали к еде. Приостановив чтение, Бил пытался остановить их:

— Назад, уроды! Все в строй!

Но его никто не слушал. Они толкались, дрались, разбрасывая картофель. Никто не обращал внимания даже на детей. Кто-то зацепил один из чанов, и кипяток ошпарил двоих или троих мавров. Они кричали, но никому до них не было дело. Едва насытившись, мавры потянулись к спирту и стали пить его прямо из бутылей.

Ещё вчера эти люди утром стояли в очереди за скудным пайком — каждому выдавался черпак похожего на жижу пюре из картофеля с перетёртым лишайником. Но тогда в очереди они оставались людьми. А потом, придя в квартиры и превозмогая голод, они вылавливали ложками в своих мисках самые сытные комочки и перекидывали их миски своих детей. Теперь же им было плевать на детей, каждый думал лишь о насыщении своей утробы.

Наблюдая это, Бил пришёл в ярость. Он с ненавистью смотрел на этих людей, благодаря ему за час скатившихся до уровня животных. Только Джерри и ещё двое его соратников оставались рядом и то нетерпеливо посматривали на «пирующих». Остальные повстанцы и даже дозорные с кордонов теперь ползали в общей толчее, боясь упустить свой кусок.

Бил со злостью отшвырнул лист с так и недочитанной присягой и перевернул стол с Библией. С ненавистью он бросил взгляд на связанных людей Эрика. По его изначальному плану коронация должна была закончиться присягой подданных. И приближённым Эрика он великодушно даровал бы жизнь, если бы они публично отреклись от старого кинга и принесли присягу ему. Но коронация была сорвана, а значит, и процедура помилования в том виде, как его представлял себе Бил, стала неосуществимой.

— Кончайте этих, — отдал он команду Джерри, кивнув на связанных и, не дожидаясь исполнения приказа, подошёл к ползающим у еды, вырвал у одного из них недопитую бутыль со спиртом, у второго — остатки окорка, пошёл в апартаменты кинга и уселся на пол у кровати, на которой остывала убитая им Джессика…


Обильная пища, да ещё и запиваемая крепким спиртом для отвыкших от этого желудков, была сродни отраве. Уже через час появились первые признаки того, что предсказывала Джессика: одних тошнило, кого-то мучал нестерпимый понос, половина поселян ходили или ползали, согнувшись от острых желудочных спазмов. Одна мулатка трясла свою маленькую дочку, сердце которой не выдержало резкой нагрузки на желудок. Но для многих эти муки были ещё впереди — они доедали то, что осталось в мисках и прямо в чанах, а некоторые ползали по полу и соскабливали растоптанную картошку, запивая всё спиртом.

Никто не заметил, как не участвовавшая в этих адских оргиях Линда, придя в себя, что-то сказала Хынгу, и тот побежал во второе поселение Резервации. Он беспрепятственно открыл дверь, потому что постовые уже давно были в холле. А через два часа объединённая дружина второго и третьего поселения вступила в холл, наполненный смрадом спирта, перегара, рвоты и испражнений. На полу лежали и по полу ползали опьяневшие и мучающиеся от болей в животах мавры. На ногах были только Бил, Джерри и ещё один мавр, они забаррикадировались в апартаментах и отстреливались из арбалетов. Вице-кинг не стал тратить силы на них, в дверной проём полетели бутыли с недопитым спиртом, а затем несколько горящих стрел. Вскоре обгоревшего несостоявшегося кинга подвесили под потолок вниз головой. Всех повстанцев ожидала та же участь. Несколько человек умерли за сутки от переедания и отравления спиртом. Первое поселение Резервации сейчас выглядело, как обиталище мертвецов. Мавры боялись подымать глаза друг на друга: они сидели по углам, почти не разговаривали и не ходили. Ещё вчера их мучал голод, но у них был мудрый кинг, талантливый врач, сильные защитники, любимый их детьми учитель. У них были семена для следующего урожая. У них было гордое единство народа, который многое вытерпел и готов перетерпеть ещё больше. Наконец, у них была вера в Бога, унаследованная от предков-протестантов, у кого-то — искренняя, у кого-то — формальная, у кого-то — переполненная сомнений, но всё же вера, так или иначе дающая надежду на благополучие в жизни и положительный ответ после смерти. Теперь у них не оставалось ничего: своим трусливым молчанием этой ночью, предательским переступанием через трупы убитых и животной уступкой своим инстинктам они уничтожили всё, что имели. И впереди им не виделось ничего, кроме позорной, медленной смерти…

6

— Вэра, крэп’итэсь. Ид’итэ со мной на Пов’ерхност. Ю, солджэ Паха, ользоу…

Едва двигая ногами, Вера прошла за вице-кингом и его сопровождающим в дезактивационную каморку, где висели костюмы для выхода на Поверхность. Эти защитные одеяния уже сами едва не светились от радиации, но теперь это Веру совсем не занимало. Вице-кинг со своим адъютантом, Вера и Паха оделись и минут через десять шли по Поверхности. Была середина дня, но лучи солнца едва пробивались сквозь чёрные тучи и густую метель. Даже через прорезиненный костюм завывающий ветер пронизывал насквозь, как будто хотел выдуть из этих слабых человеческих тел их души. Утопая по колено в снегу, вице-кинг вёл их к хозпостройке, в которой резерванты хранили сельхозинструмент. Две тени метнулись от постройки, как только люди приблизились к ней. Это были псы — они рыли подкоп, и явно их так привлекали не плуги, мотыги и тяпки. Злобно рыча, они отбежали прочь и уселись в метрах тридцати, терпеливо наблюдая за двуногими, которые отвлекли их от их занятия.

Ещё до того, как вице-кинг открыл замок на двери каморки, Вера уже знала, что там увидит. Её ноги подкосились, и она упала на колени. Адъютант подхватил её под руку и вернул её невесомое тело в вертикальное положение.

— Са-ха! О, Божа, Са-ха! Са-ра! О, Божа! — это кричал Паха, первым вошедший в каморку.

От его вопля, казалось, затих ветер. Даже псы убежали за развалины, нутром почуяв, что кричащий с таким отчаянием человек трижды опасен. Адъютант почти внёс Веру в камору, так как двигаться она не могла.

По каким-то старым поверьям мавров покойникам не закрывали глаз. И теперь они смотрели на неё: Вячеслав, Джессика, кинг-Эрик, Саха и жена Пахи Сара. Смотрели без страха, без укора, а как бы с жалостью к ней, оставшейся в этом кошмарном мире. Паха, упав между Сахой и Ирэн и обняв их задубевшие от мороза тела, причитал на белорусском языке, сотрясаясь от рыданий.

— Ми сп’ецально винесли их на Пов’ерхност, чтоб тела сохранились и ви могли проститься, — сообщил вице-кинг.

На Пролетарской Вера рыдала, как маленькая девочка. А сейчас её словно выжгло изнутри. Плакать было нечем, да и незачем. Люди плачут, чтобы стало легче; чтобы хоть как-то облегчить тяжесть придавившего их несчастья и идти или хотя бы ползти по жизни дальше. А Вере идти дальше было некуда и от тяжести избавляться незачем. Мир опустел. Единственный источник тепла и света в этой ледяной Вселенной, единственная её надежда и единственный её смысл теперь сам стал таким же ледяным. Всё вокруг потеряло реальность, и мир стал таким же призрачным, каким рисует его в своём воображении читающий мрачную книгу — отложил книгу и нет этой временной реальности.

Вера не помнила, как мужчины в промёрзшей земле вырубили братскую могилу, похоронили в ней убитых, а сверху поставили пять сделанных заранее деревянных крестов: два четырёхконечных протестантских и три восьмиконечных православных. Она не помнила, как снова оказалась в поселении. Она почти не помнила поминок убиенных, которые походили на поминки этого поселения, пока ещё живого. Поминали водой, едва разбавленной спиртом, а закуски на столах не было вообще. В себя Вера стала приходить, лишь когда вице-кинг, отведя её немного в сторону, завёл с ней разговор не соответствующим произошедшим здесь событиям деловым тоном:

— Вам, Вера, совсем незачем уходить, оставайтесь со своими друзьями у нас. Вы и те, кто погиб, много сделали для нас, и я бы хотел, чтобы Резервация для вас стала домом. И не думайте, что мы предлагаем вам какую-то подачку. Нет, я предлагаю вам работу. Братья-близнецы на славу потрудились при обороне Резервации. Вы несколько отошли от боевой практики, но мавры были бы вам очень признательны, если бы возобновили то, что умеете дела лучше всего. После того, что произошло в первом поселении, я вынужден принять на себя обязанности кинга и восстановить порядок. Да, нападения извне почти прекратились. Но теперь первое поселение становится для нас головной болью, потому что прокормить его мы не сможем, а вы сами видите, какую опасность представляют голодные люди. Я предлагаю вам возглавить и обучить дружину второго поселения, а Саху направить в третье. Тогда мы сможем высадить и убрать урожай, а следующей весной вернуться в исконную Мавританию, в добротные удобные бункера с прекрасными полями на Поверхности. Мы не знаем, от кого нам придётся отбивать свой урожай летом и с кем нам придётся встретиться при совершении зимнего перехода, но с вами наши шансы на успех этих предприятий увеличиваются.


Захар Петров читать все книги автора по порядку

Захар Петров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Муос: Чистилище отзывы

Отзывы читателей о книге Муос: Чистилище, автор: Захар Петров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.