В центре стола восседал мужчина средних лет, с темными, длинными, вьющимися волосами, зелеными глазами, правильными, даже можно сказать, благородными чертами лица, этакий красавчик-киноактер, высокий и худощавый. Он был одет в черный камзол с крупными серебряными пуговицами. Ни брони, ни оружия Арес не имел и выглядел как совершенно неопасный человек.
– Присядь, – он указал на стул напротив и учтиво спросил:
– Кофе будешь?
– Буду, – я закончил его разглядывать и присел.
Арес встал, вышел в соседнюю комнату и вернулся с двумя чашками ароматного кофе. Воздух в этом помещении нельзя было назвать свежим – присутствовал запах пыльных ковров и старых вещей, и поэтому аромат напитка показался особенно привлекательным. Я отхлебнул кофе, который оказался весьма недурственным.
– Неплохо, – я улыбнулся главе гильдии воров, – благодарю за заботу.
Арес улыбнулся в ответ, он тоже пристально рассматривал меня, и мне стало несколько неуютно, я даже спрятал левую руку под стол, потому что увидел на моем наруче следы запекшейся крови, видимо, оставшейся еще со времен штурма Секретной службы. Мой грязный доспех весь был в таких пятнах и дорожной пыли. Конечно, по сравнению с ним, я был одет гораздо богаче, но лоска столичного франта у меня совсем не было.
– Итак, Леонид, – наконец проговорил он после некоторой паузы, – в чем причина твоего визита к нам?
– Переговоры, – я наслаждался кофе, – вдруг мы сможем договориться.
– А если не сможем? – его взгляд вдруг стал жестким.
– Пойду другим путем, – я развел руками. – Как получится.
– А как получится? – он пытался понять, есть ли в моих словах угроза.
– Я в любом случае получу свое, – я пристально смотрел в его глаза и не отводил взгляд.
Наконец он расслабился.
– Меня заверили, что тебе компенсировали то, что взяли из банка. По крайней мере, столичные власти хотят договориться и все уладить миром.
Вот тут я удивился тому, что вор знает о банковской компенсации украденного свитка. Но, с другой стороны, это его работа – знать, что и у кого украдено и как все улажено. Ну тогда поднимем ставки.
– Не все, – я с удовольствием допил кофе, – мне нужно забрать двух пленников, которых вывезли из Приморского форта.
– Так уж и забрать? – прищурился он.
– Ну я готов заплатить ту цену, которую вы потянете, – я ему искренне улыбнулся, – вы ведь готовы об этом поговорить?
– Это не мой вопрос, – Арес явно раздумывал, – а какие основания у тебя говорить о пленниках? Кто ты им?
– Аделаида – моя невеста, – я решил говорить с ним по чесноку, чтобы он понимал мои мотивы.
– Кто это может подтвердить? – удивленно спросил он.
– Никто, – я развел руками, – она спит уже несколько недель, а так бы могла. Возможно, об этом догадываются Александр, Карл Норс или кто-то еще из Приморского форта.
В глазах вора я увидел растущую тревогу, он раздумывал над моими словами и не решался продолжить обсуждение.
– У нас с вами проблема… – сказал я и многозначительно замолчал.
– Все непросто. Чтобы встретиться с Абдулом, нужно иметь основание, – заговорил он после паузы, – прости, но твое утверждение ничем не подкреплено.
– А что, благородным джентльменам не принято верить на слово? – мне было забавно видеть его мучительные размышления, но и я, в свою очередь, опасался сказать что-то лишнее, так как на кону была жизнь Аделаиды.
– Ну, во-первых, ты не благородный, – Арес почувствовал мои опасения. – Во-вторых, основание для встречи нужно и им. Ты должен знать наши законы, если носишь пистоль Хмурого Карася.
– Не знаю, – я откинулся на спинку стула, – если понимаешь, какое основание у меня есть, то подскажи. Я в долгу не останусь.
Опять я наблюдал, как глава воров впал в задумчивость, в его голосе появился скепсис:
– Ты ведь не собираешься решать вопрос силой?
– Ну я игрок, мое бессмертие делает меня прескверным соперником для любого врага…
– Неправда, – вдруг перебил меня до этого учтивый собеседник, – это неправда…
– Правда! – теперь уже я перебил его. – Неужели вы не знали, что я игрок?
– Но нас уверили, что у тебя нет возможности возрождаться! – Арес разволновался. – Ты должен быть смертен. Алтарей воскрешения больше нет!
– Вас обманули, – я улыбался во всю рожу, – богам Вавилона не нужны никчемные алтари.
– Не может быть! – судя по тому, что Арес произнес свои слова с сомнением в голосе, я понял, что он знает нечто, что подкрепляет мои утверждения.
– Является ли это обстоятельство основанием для встречи? – я решил настойчиво добиваться аудиенции.
– Нет, – на автомате произнес глава воров и погрузился в свои мысли, но, спохватившись, добавил:
– Но я знаю три основания, по которым невозможно отказать.
– Говори!
– Дальнейшая судьба филиала Кворума в Приморском форте, компенсация за неумышленное убийство авторитета Кворума Сиплого Апреля, убийство служащих Секретной службы… – Арес взглянул на меня с интересом, он ждал, что я выберу.
– Ну, секретчики вас не касаются, да и компенсации вам не будет, – я притворно улыбнулся, – а вот судьба Кворума самое то.
– Хорошо, я уведомлю Абдула, – он кивнул, и я увидел, что он в душе предугадал мой ответ и доволен своей прозорливостью.
– Вот еще что… – мне были важны подробности, – а кто вам сказал, что воскрешение у игроков не работает?
Арес мотнул головой и с облегчением сказал:
– Спросишь у Абдула. Теперь твой визит – не моя проблема.
Он принес мне еще чашку кофе, а сам поднялся по лестнице, чтобы представить мое основание для встречи главе Криминального кворума.
Ожидание длилось недолго, буквально через десять минут я услышал, что кто-то спускается по лестнице, и почти сразу увидел свою, уже привычную галлюцинацию – черный куб, висящий в воздухе на метр выше моей головы. У меня появилось растущее чувство тревоги, мне грозила нешуточная опасность, логику которой я не мог понять, но знал, что отнестись к этому надо максимально серьезно. Недолго думая, я надел шлем – до этого момента он болтался на поясе – но откинул забрало, чтобы явно не показывать своих подозрений. Интуиция мне кричала, что они будут вести переговоры по-плохому. Значит, разговоры по-хорошему закончились.
Арес спустился по лестнице и жестом пригласил меня наверх. По выражению его лица я понял, что ему совсем не нравится роль участника предстоящих переговоров. Мне показалось, что он хочет сбежать от всего этого подальше.
В молчании мы поднялись сначала на первый этаж, затем по каменной лестнице взошли на верхний ярус башни и наконец оказались на смотровой площадке, венчающей это самое высокое строение в поселке.
Здесь тоже стоял стол, но теперь из ротанга, и десяток таких же стульев. За столом сидел толстый и лысый мордоворот, некрасивый, с грубыми чертами лица, огромным шрамом, обезображивающим пол-лица: от левой брови до подбородка. На заплывшем лице – близко посаженные щелки глаз, массивный нос и кустистые «брежневские» брови. «Вот сволочь! – подумалось мне. – Особенно взгляд – наглый такой, с вызовом».
На толстяке был костюм типа банковского служащего, а на груди висело массивное ожерелье из белых, точнее, молочного цвета, крупных камней. Весило это украшение, наверное, килограмма четыре, не меньше. Мордоворот пил чай. За его спиной стояли пятеро охранников – не атлетов, но явно ловких бойцов. Больше всего меня поразило то, что у самой стены башни сидел на ротанговом кресле собственной персоной корпорат Скитли.
Мы с Аресом сели напротив Абдула, чая нам никто не предложил, даже когда по лестнице, выходящей из глубины башни, поднялась девушка с чайником и долила главе ароматного травяного варева.
– Ну что молчишь? – спросил Абдул, когда пауза затянулась. Я выразительно посмотрел на чайник, но он сделал вид, что не заметил. Сам я налить не мог, так как чашек на столе не было.
Я посмотрел на Ареса и улыбнулся:
– А у тебя лакеев не было.