My-library.info
Все категории

Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод)

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод). Жанр: Социально-психологическая издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Плач демона вне закона (народный перевод)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
9 сентябрь 2018
Количество просмотров:
220
Читать онлайн
Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод)

Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод) краткое содержание

Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод) - описание и краткое содержание, автор Ким Харрисон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Криминальный мир нежити славного своей преступностью города Цинциннати. Вампиры, чьей территорией считаются стильные клубы...

Оборотни, подстерегающие своих жертв на тропинках ночных парков...

Демоны, с наслаждением выпивающие души из зазевавшихся колдунов...

Полиция не может, да и не пытается справиться с подобным «контингентом». Значит, здесь начинается работа для белой ведьмы Рэйчел Морган, «охотницы за наградами» и достойной наследницы Аниты Блейк и Гарри Дрездена!

Но на этот раз Рэйчел придется перевернуть свой мир с ног на голову и узнать что опаснее война или дружба с демонами....

Плач демона вне закона (народный перевод) читать онлайн бесплатно

Плач демона вне закона (народный перевод) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ким Харрисон

— Нет… — прошептала я, убирая волосы за ухо. — Базилика?

Ветер трепал края карты, пока Трент пил.

— А что еще это может быть? — Проговорил он, убирая пустую бутылку в сумку. Звук падающего камня заставил его выпрямиться, а у меня подскочило давление.

Трент включил свой «специальный фонарик». В ста футах от нас в болезненно красном свете виднелся нечеткий силуэт. Кто бы это ни был, он смотрел на нас. На нем были сапоги и леггинсы, скрывавшие худые ноги. Короткий плащ раздувало ветром. Он посмотрел на восток, прислушиваясь, потом обратно на нас. Ожидая? Испытывая? Пытаясь понять, еда мы или противник?

Дрожь, не связанная с холодом, прошла по моему телу.

— Убери карту, — прошептала я, поднимаясь. — Нам надо идти.

Слава Богу, он не преследовал нас.

На этот раз я шла впереди. От напряжения я двигалась тихо и быстро, и Трент с трудом поспевал за мной. Я сбросила скорость, когда он в очередной раз поскользнулся. Больше мы не видели никаких низших демонов, но я знала, что они были недалеко. Почему-то мне было легче передвигаться среди острых камней, чем в высокой траве и лесу. Я знала одно, наше присутствие заметили, и я не собиралась здесь задерживаться.

Неожиданно свет луны просочился сквозь облака и напугал меня. Я постаралась отвести от нее глаза. Эта была круглая, раздутая, красноватая сфера, висевшая в небе и довлевшая над нами. Обычно она казалась серебряной, когда я смотрела вторым зрением, с той стороны лей-линий. Яркое свечение нашей луны, вероятно, перекрывало этот мерзкий свет, что я видела сейчас. Ощущая чужую почву под ногами, залитая красным светом, чувствуя демонскую копоть на своей ауре, — я поняла, как далеко нахожусь от дома.

Мы то шли, то бежали, в зависимости от ландшафта, оставляя позади разрушенные здания, ряды деревьев, указывающих, что здесь были бульвары, и сломанные фонарные столбы, и приближались к виднеющимся шпилям храма. А вдруг та лысая фигура, что мы видели, была эльфом или ведьмой, что так и не сумевшим пересечь линию. Может, сбежавший фамилиар? У них имелась аура, но она была не видна и проглядывала лишь местами. Казалось, она стала такой, потому что они жили в отравленном Безвременье.

Я напряглась, пробегая мимо искореженного металла, который, возможно, когда-то был автобусной остановкой. Может, я тоже отравлялась, находясь здесь? Тогда почему на Кери это не повлияло? Может, потому, что она не старела, став фамилиаром? Или, возможно, Ал восстанавливал ее ДНК из образца в архиве? Или она просто никогда не выходила на поверхность?

Я увернулась от упавшего камня, надеясь, что обогнув здание, возвышавшееся впереди, мы попадем на улицу, ведущую прямо к базилике. Боже, только бы впереди был не тупик. Трент бежал очень близко. Мы притормозили, минуя узкий переулок. Я слышала его громкое дыхание позади. Напряжение спало, когда мы выбежали на просторную улицу. Обломки разрушенных зданий преграждали путь, но их можно было обойти. Трент нервно кивнул, и мы начали пробираться среди обломков, которые могли скрывать демонов.

Я напряженно смотрела на приближающиеся шпили храма. На нижнем уровне были вырезаны горгульи, но они были ненастоящими. Я не знала, покинули ли они Безвременье вместе с эльфами и ведьмами, или, может, вообще здесь не жили. Кроме недостающих горгулий, здание выглядело относительно нетронутым, и было очень похоже на то, что находилось на площади Фонтанов. Мне стало интересно, специально ли его освятили, или просто не тронули, чтобы использовать в своих целях. Трент остановился возле меня, пока я осматривала дверь. Он повернулся и оглядел улицу, откуда мы пришли.

— Думаешь, дверь не заперта? — Сказала я, желая оказаться внутри. Хотя я помнила, что в нашей реальности освещенная земля была только возле алтаря.

Позади нас упал камень. Я вскинула голову, как испуганный олененок, а Трент побежал, перепрыгивая через ступени. Все двери были закрыты, на них не было замков. Я направилась к боковой двери.

— Сюда, — прошептала я.

Он кивнул и быстро подошел ко мне. Мне вспомнилось, как я вырубила охранника возле входа, чтобы арестовать Трента на его свадьбе. Я все еще считала, что Трент должен поблагодарить меня, что я сорвала ее. Даже для него, убийцы и наркобарона, женитьба на этой бесчувственной женщине была бы слишком жестоким наказанием.

Трент пошел вперед, я шла позади, глядя по сторонам, когда еще один камень упал на разрушенную улицу. Болезненная луна взошла над зданиями, освещая красный светом проходы, которые были до того не заметны, и, скрывая те, что виднелись раньше. Мне захотелось использовать накопленную энергию и осветить все вокруг, чтобы демоны разбежались, но она была мне нужна, чтобы запустить проклятие, созданное Кери. Оно было на совсем крайний случай.

Мы пошли к лестнице, ведущей к боковой двери. Она была точной копией, той, что существовала в моей реальности. Нетронутый храм, казалось, придал городу еще более разрушенный вид.

— Трент, — прошептала я. Мои колени затряслись. — Почему мы считаем этот мир параллельным? Миниас всегда говорит «Когда эти два мира сольются». Может, Безвременье — это отражение нашей реальности?

Трент зашагал медленней, переведя взгляд с Луны на деревья, которые росли там, где должна была быть парковка.

— Возможно. Тогда эти разрушения — работа демонов?

Я вздрогнула, услышав еще один упавший камень.

— Может, Поворот у них прошел тяжелее.

— Нет, — ответил он, бесшумно ступая впереди. — Деревьям, которые мы видели, менее сорока лет. Если бы их Поворот прошел иначе, их бы просто не было. Эльфы ушли две тысячи лет назад, ведьмы — пять. Если Безвременье — отражение нашей действительности, то когда мы ушли, они должны были изменяться по-разному, но кажется, они все еще слишком похожи. Непонятно.

Он начал подниматься по ближайшей лестнице, и я пошла за ним, постоянно поглядывая назад, а не под ноги.

— Разве тут что-нибудь вообще понятно?

Трент дернул дверь. Она была заперта. Мои губы сжались в линию, и я полезла в рюкзак за отмычками Дженкса. Звук падающего камня ускорил движения моих замерзших пальцев. Трент пристально всматривался в темноту. Я чертовски хотела убраться с улицы.

Я нащупала отмычки, вытащила их и застегнула рюкзак. Ветки на ближайшем дереве покачнулись, и что-то темное упало на землю. Дерьмо. Трент встал спиной к двери.

— Как думаешь, может, не только здания существуют в обеих реальностях? — Спросил он, когда я наклонилась к замку. Боже, я бы все отдала сейчас за Дженкса.

— Ты имеешь ввиду людей? — Я протянула руку за фонариком, и он отдал мне его.


Ким Харрисон читать все книги автора по порядку

Ким Харрисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Плач демона вне закона (народный перевод) отзывы

Отзывы читателей о книге Плач демона вне закона (народный перевод), автор: Ким Харрисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.