My-library.info
Все категории

Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод)

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод). Жанр: Социально-психологическая издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Плач демона вне закона (народный перевод)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
9 сентябрь 2018
Количество просмотров:
222
Читать онлайн
Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод)

Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод) краткое содержание

Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод) - описание и краткое содержание, автор Ким Харрисон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Криминальный мир нежити славного своей преступностью города Цинциннати. Вампиры, чьей территорией считаются стильные клубы...

Оборотни, подстерегающие своих жертв на тропинках ночных парков...

Демоны, с наслаждением выпивающие души из зазевавшихся колдунов...

Полиция не может, да и не пытается справиться с подобным «контингентом». Значит, здесь начинается работа для белой ведьмы Рэйчел Морган, «охотницы за наградами» и достойной наследницы Аниты Блейк и Гарри Дрездена!

Но на этот раз Рэйчел придется перевернуть свой мир с ног на голову и узнать что опаснее война или дружба с демонами....

Плач демона вне закона (народный перевод) читать онлайн бесплатно

Плач демона вне закона (народный перевод) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ким Харрисон

Я глубоко вздохнула, и золотой туман рассеялся. Бормотание заклинаний прекратилось. Я была в подвале. Меня вызвали, назвав имя Ала. Этого не могло быть. Это было неправильно. Смущенная, я посмотрела сквозь все еще влажные волосы, и увидела группу людей, одетых в черные плащи, находящихся за тонкой пленкой Безвременья.

— Лорд демон, — сказал молодой мужской голос, и я резко подняла голову, узнав его. — Вы… в порядке?

Глава 29.

— Ты! — Воскликнула я гневно, когда увидела молодое, чисто выбритое лицо сотрудника ОВ, стоявшего перед длинным столом в подвале Бетти.

Все еще злясь, я аккуратно встала, стараясь не задеть тонкую пленку Безвременья над головой. Я стояла на помосте в центре большого круга, исчерченного пентаграммами. Зеленовато-белые свечи горели по углам подвала. Смолистая черная копоть отмечала границы моей клетки. Я испугалась, поняв, что они использовали кровь, а не соль, чтобы поставить круг. Черт побери, я внутри черного круга.

Я перевела взгляд на трещину в стене и почувствовала, как собравшиеся люди отодвинулись от меня. Их было шестеро, включая Тома Бенсона. С потолка доносилась музыка, тихие басы, похожие на биение сердца, но я ее узнала. Вонь отбеливателя и плесени подсказали мне, что Бетти прибиралась здесь, но это не отбило запах Безвременья, который я принесла с собой. Боже, как я хочу в душ!

Глаза Тома широко открылись, когда он осмотрел меня: слой пепла, соли и песка Безвременья покрывали меня. Рядом с ним стояли пять человек в черных плащах. Их головы скрывали капюшоны, и все это походило на дурное представление. За исключением того, что они намеренно вызывали Ала, а потом отпускали его, зная, что он отправится убивать меня.

Взбешенная, я сделала три шага, вплотную подойдя к краю круга. Ощущение замкнутого пространства напугало меня, и я глубоко вздохнула.

— Выпустите меня! — Крикнула я, чувствуя, как напрягаются руки от энергии поля, когда я подошла слишком близко. Такого не происходило прежде, даже когда я оказывалась в чужом круге. Боже помоги, что отец Трента сделал со мной? Я бы убила его. Я убью Трента за это.

— Я сказала, выпустите меня! — Закричала я. Я была беспомощна. Со всеми моими навыками, в данной ситуации я была абсолютно беспомощна. Жалкие людишки поймали меня в круг. — Выпустите меня, сейчас же! — Повторила я, чувствуя, что проиграла. Пленка Безвременья между нами пылала и шипела, и я прижала руку к себе, чувствуя боль, проходящую по ней. Я не демон. Это ошибка. Ал сказал, что я не демон. Моя мама колдунья, Таката колдун, значит, я ведьма. Ведьма, способная оживить демонское проклятие, и которую можно вызвать?

Находясь перед толпой дрожащих помощников, Том склонил голову и произнес:

— Конечно, лорд демон Алгалиарепт, после соблюдения всех формальностей. Мы подготовились к встрече.

Хотелось возразить, но я подавила это желание и убрала с лица все эмоции. Я мельком взглянула на себя, и снова на него. Он думает, что Ал принял мой облик?

Улыбка расплылась по моему лицу и напугала их куда больше, чем гнев. Раз они решили, что я Ал, значит, они выпустят меня. Ведь я должна отправиться убивать себя.

— Выпустите меня, — сказала я мягко, все еще улыбаясь. — Я не трону вас. — Пока.

Мой голос был тихим, но внутри все кипело. ФВБ нужны доказательства, что Том послал Ала убить меня? Ладно. Спорим, сегодня я их достану. Заметив, что я успокоилась, Том поклонился, все еще выглядя глупо. Понятно, почему Алу не нравилось, когда его вызывают. Это было отвратительно.

— Как вы и просили, — сказал один из них, — мы достали все необходимое. — Он указал жестом, и двое мужчин направились в заднюю комнату, которую я не заметила. — Прошу прощения за задержку. Нас неожиданно прервали вчера вечером.

— Люди из защиты животных? Как мило, — сказала я, и Том побледнел. Я улыбнулась, наслаждаясь страхом в его глазах. Ал был прав. Знание — это сила.

— Больше задержек не будет, — Том запнулся, когда его подчиненные зашептались между собой. — Как только вы покажите нам, как создать это проклятие, вы свободны.

Свободна, подумала я, сдерживая злую ухмылку. Я дам тебе хорошего пинка под зад, вот что я сделаю.

Стол был покрыт красным бархатом. На нем лежали три жутких кинжала, три свечи и медный котелок размером с голову, но я не замечала их, пока те двое не ушли. Котелок и свечи были достаточно зловещими, но от вида кинжалов у меня живот свело. У них было все, кроме козла. Нервничая, я решила одернуть манжеты, как это часто делал Ал. Мои брови приподнялись, когда я поняла, что серебряная липучка исчезла с моего запястья. Я тут же дотянулась до ближайшей лей-линии. Спасибо тебе, Боже.

— И вас не волнует, что я отправлюсь убивать одного из вас? — Спросила я, пытаясь вытянуть признание.

— Рэйчел Морган? — Отвращение слышалось в голосе Тома. — Нет. Я решил, что вы приняли ее облик, чтобы поиздеваться надо мной. Убейте ее, и я получу повышение.

Ах ты, сукин… Гнев разгорался во мне, и я ткнула в него пальцем.

— Я принял ее облик, потому что она лучше тебя, ты тупое, вонючее подобие ведьмака! — Крикнула я и отошла назад, когда круг предупреждающе зажужжал.

— Мы все не достойны вас, — сказал Том угрюмо.

Да, так я и поверила.

Дверь в заднюю комнату распахнулась, и я перевела взгляд на двух мужчин, тащивших яростно сопротивляющуюся связанную женщину. Я глянула на кинжалы и чашу на столе, потом на ее связанные руки и на кровавый круг, удерживавший меня. Вот дерьмо.

Она была напугана, но все равно боролась с ними, хотя ее руки были связаны скотчем, а во рту был кляп.

— Кто это? — Сердито спросила я, изо всех сил пытаясь скрыть свой страх. О, Боже. Она и есть жертва.

— Вы попросили женщину. — Том повернулся, чтобы посмотреть на нее. — Нам пришлось выехать за пределы города, чтобы найти ее. Опять же, извините за задержку.

Руки ее загорели, а рыжие волосы выцвели на солнце. Дерьмо на тосте, она была похожа на меня, но моложе. Ее страх усилился, когда она увидела меня. Женщина завопила, начав бороться еще яростнее.

— Не бейте ее! — Потребовала я, стараясь придать лицу похотливое выражение. — Я люблю нетронутых.

Том покраснел.

— Э, мы не смогли найти девственницу.

Глаза женщины наполнились слезами, но я видела в них ярость. Я действительно считала, что Ала не волнует, девственница она или нет.

— Не бейте ее, — повторила я, и мужчины, державшие ее, бросили ее на пол и встали рядом, скрестив руки.

Она была похожа на меня. То, что Ал собирался сделать с нею, вызывало отвращение. Боже, надеюсь, она первая его жертва, похожая на меня…


Ким Харрисон читать все книги автора по порядку

Ким Харрисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Плач демона вне закона (народный перевод) отзывы

Отзывы читателей о книге Плач демона вне закона (народный перевод), автор: Ким Харрисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.