— Неважно, — мягко ответствовал он, — дело идет о незначительном мученичестве, я сам за ним прослежу… да, братец?
— Сэр?
— Зови меня «Фос», пожалуйста, церемонии необходимы на поле боя, но не в студии Творца. Да, напомни мне, чтобы я больше не называл тебя «братцем», ты хорошо проявил себя в том временном задании. Какое имя тебе нравится?
Помощник заморгал:
— А у меня есть другое имя?
— Тысячи. А какое ты предпочитаешь?
— В сию вечность не могу вспомнить…
— Может, называть тебя Дигби?
— Да, приятное имя, спасибо.
— Не стоит благодарности. Ты его заслужил. — И архангел Фостер вернулся к своему занятию, не забывая про то небольшое дельце, которое он взял на себя. На мгновение он задумался, как бы избавить крошку Патрицию от чаши сей, но тут же укорил себя за столь непрофессиональную, почти что человеческую мысль. Сострадание не для ангелов. Сочувствие — да.
А марсианские Старейшины пришли к элегантному первичному решению своей основной эстетической проблемы и отложили ее на несколько трижды заполненных периодов, чтобы она породила новые проблемы. В то же самое время, не спеша, почти рассеянно, они «вынули» из памяти птенца-подкидыша, посланного ими в его родной мир, все то, что он узнал о сопланетниках, а затем оставили его, взлелеяв, ибо больше не видели в нем нужды.
Забрав собранные им сведения с целью проверить принятое первичное решение, они начали исследование эстетических параметров, возникающих при рассмотрении творческой необходимости в разрушении планеты Земля. Но должно было миновать большое ожидание, прежде чем целостность придет и грокнет решение.
В Дайбуцзы, Камакура, опять случилось цунами, вызванное землетрясением, эпицентр которого находился в 280 километрах от Хонсю. Гигантская волна убила 13000 человек и зашвырнула младенца мужского пола высоко-высоко, прямо к образу Будды, где его отыскали и выходили оставшиеся в живых монахи. Младенец прожил девяносто семь лет, не оставив после себя ни потомков, ни чего-либо замечательного; запомнили его лишь потому, что он постоянно рыгал. Синтия Дачесс, сопровождаемая всей шумихой, какую только могут создать современные средства массовой информации, ушла в монастырь и через три дня вышла — без фанфар. Экс-секретарь Дуглас пережил удар, парализовавший его левую руку, но не его способность удержать при себе доверенные ему ранее богатства. «Лунные предприятия» опубликовали проспект о выпуске облигаций для дочерней корпорации «Арес Чандлер», находившейся в единоличном владении. Исследовательский космический аппарат «Мери Джейн Смит», летевший по методу Лайл, совершил посадку на Плутоне. Фрейзер, из Колорадо, предсказал, что февраль нынче будет самым холодным за всю историю штата.
Епископ Окстонгю, в новом храме на Гранд-авеню, прочел проповедь по тексту: «И восстанут те, кто называет себя Христом, и ложные пророки, и станут показывать великие чудеса и зрелища; и обманут они даже самых избранных, насколько это возможно» («Матфей»: XXIV, 24). Он дал понять, что его диатриба не касается мормонов, «Христианской науки», римско-католической церкви и фостеритов, особенно последних; не затрагивала она и его собратьев-проповедников, в чьих трудах можно было отыскать существенные различия с общепринятой верой или ритуалами… но была направлена целиком на новоявленных еретиков, соблазнявших честных верующих, уводивших их от веры отцов. В субтропическом курортном городке в той же стране три человека подали жалобы, утверждая, что некий пастырь поощряет публичный разврат вместе с тремя своими помощниками, а также Джоном Доу, Мэри Роу и другими, да плюс еще возникли обвинения в том, что он же допускает беспорядки в своем доме и способствует нарушениям закона. Но окружной прокурор не желал возбуждать дело, потому что у него было уже около дюжины сходных заявлений, но жалобщики никогда не приходили на слушание дела в суд.
Он указал на эту закономерность, их представитель ответил:
— На сей раз вас поддержат. Сам Верховный Епископ Шорт намерен добиваться, чтобы этот антихрист больше не мог творить здесь зло.
Прокурора не слишком интересовали антихристы, но предстояли первичные выборы.
— Ладно, но запомните: если вы не окажете мне поддержки, мне вряд ли удастся что-то сделать.
— Мы поддержим вас.
Доктор Джубал Хэршо ничего не знал об этом инциденте, но ему было известно о множестве других, и он беспокоился. Он поддался самому коварному пороку — пристрастию к новостям. Пока что он лишь подписался на бюллетень службы, собиравшей нужные подписчику сведения: ему присылали все, что касалось «Человека с Марса», «В. М. Смита», а также «Бена Кэкстона». Но образно говоря, обезьяна все же залезла ему за шиворот, и пару раз ему пришлось бороться с порывом приказать Лэрри наладить «тарахтелку».
Проклятие, ну почему дети не могут регулярно писать ему?! А теперь вот он вынужден без конца переживать за них.
— Вперед!
Вошла Энн, но он продолжал смотреть на снег и пустой бассейн.
— Энн, — произнес он, — сними-ка для нас тропический атолл и дай объявление о продаже этого мавзолея.
— Да, босс.
— Да, составь договор об аренде земли, прежде чем вернуть ее индейцам. Не желаю, чтобы тут настроили отелей. Сколько времени прошло с тех пор, как я что-то диктовал?
— Сорок три дня.
— Пусть это послужит тебе уроком. Начинаем. «Предсмертная Песнь Умирающего Оленя».
Зима настанет скоро, в душе моей лишь лед,
От прежних наслаждений — лишь призраков полет,
Разбитые надежды рвут сердце, больно мне,
А горький ветер мрачно несет тоску извне…
От быстрых ног сегодня лишь шрамы, раны есть,
Мне голодно и страшно, и ноют кости здесь,
В глазах песок насыпан, свет дня уж стал тускнеть,
Лежать здесь одиноко, в мученьях умереть…
Жар охватил все тело, и милый образ твой
Уходит, и лишь эхом звучит в ушах волной
Твой голос. Тьма не страшна, но жутко так умирать
И насовсем тебя мне, друг милый, потерять.
— Ну вот, — бодро добавил он, — подпишись «Луиза М. Элкотт» и отошли в журнал «Единение душ».
— Босс, вы что, считаете, вам за это деньги дадут?
— Что? Сгодится позднее, положи в архив, пусть мой литературный агент использует стихотворение потом, чтобы оплатить мои похороны. Вот в чем загвоздка, когда занимаешься литературой: лучшие произведения стоят дороже всего тогда, когда создателю их уже нельзя заплатить. Литературная жизнь — это дерьмо! Почесываешь кошку, пока не замурлыкает…