— Какие большие участки, — сказала я, рассматривая восьмидесятилетние дубы и тенистые лужайки. Дома находились в стороне от дороги, за железными заборами, и к ним вели мощеные камнем подъездные аллеи.
— Сложнее услышать крики соседей, моя дорогая, — ответил Дэвид, и я кивнула, соглашаясь.
Повсюду были украшения к Хэллоуину — дорогие и хитроумные игрушки. Большинство из них были двигающимися — сочетание магии и механики, которое до Поворота встречалось разве что на закрытых съемочных площадках в Голливуде. Дэвид громко выдохнул, сворачивая на булыжную круговую аллею.
— Это он, — сказал вервольф, снижая скорость. Звук шин стал громче.
Дом представлял собою беспорядочно застроенное ранчо с чем-то, что было похоже на пруд, с задней стороны, и со сложным садовым ландшафтом впереди. В гараже стояли черный двухместный Beemer (мотоцикл марки BMW), самоходная газонокосилка и что-то еще.
На ступенях стояла корзина помидоров-черри, прикрытая клетчатой тканью — ясное указание на то, что хозяева дома были внутриземельцами. Мне все еще нужно было купить помидоров, поэтому я поставила себе мысленную галочку попросить Дэвида, если он сможет, остановиться возле Биг Черри на обратном пути.
Черные и оранжевые декоративные занавеси закрывали парадный вход между огромными бостонскими папоротниками и статуей борзой. Они защитят двери, если кто-нибудь захочет сегодня вечером закидать их томатами. Или хуже.
Скрипнув тормозами, Дэвид остановился, и пока он парковался, Дженкс завис в воздухе передо мной.
— Сейчас вернусь, — сказал он, и молнией влетел в окно.
Дэвид вышел из автомобиля, закрыв его с вызывающе-громким хлопком. Маленькая собачка в доме начала истерично тявкать. Дэвид в своем костюме выглядел хорошо, но устало. Это было сразу после полнолуния, и те две леди, очевидно, его загоняли.
Жаждая вернуть себе нормальную жизнь, я выскочила из автомобиля и захлопнула дверь.
— Успокойся, Рэйчел, — пробормотал Дэвид, обходя машину. В одной руке он держал портфель, а другой надевал солнечные очки.
— Я спокойна, — сказала я, затем подпрыгнула от нетерпения. — Ты не хочешь поторопиться?
Пожалуйста, только не Ник. Позвольте мне сделать хотя бы один хороший выбор в моей жизни.
Дэвид медлил, его темные глаза приросли к собаке, лающей за окном.
— Ты не можешь никого арестовать. У тебя нет ордера.
Я слегка подтолкнула его локтем и сделала несколько шагов вперед.
— Если мне повезет, кто-нибудь захочет на меня напасть, и тогда я смогу их побить.
Искоса посмотрев на меня с кривой усмешкой, Дэвид фыркнул.
— Просто скажи, был ли этот ущерб нанесен демоном, и мы уедем. Если это они, ты можешь вернуться и заставить их, кто бы это ни был, жевать свои собственные яйца на твоих условиях, но пока я имею к этому отношение, перед нами — только милая леди с трещиной в стене.
Да, а я — продавщица косметики из магазина «Крипта Валерии».
— Конечно, — пробормотала я, расправляя юбку и проверяя свой амулет для цвета лица, пока мы поднимались по лестнице к затененному входу. Я хотела получить назад свой Хэллоуин.
Дэвид качнулся, остановившись на циновке, наклонил голову и уставился на собаку, истерившую за длинным окном рядом с дверью.
— Вызов демонов не является нарушением закона.
Я раздраженно запихнула свои темные очки в то уродливое коричневое портмоне, прямо рядом с пейнтбольным пистолетом, магнитным мелом и амулетом для определения сильной магии — пока горящего приветливым зеленым светом.
— Нарушение закона — посылать их кого-нибудь убить.
— Рэйчел… — вкрадчиво сказал он, нажимая на звонок, от чего заливавшаяся лаем собака начала подпрыгивать вверх и вниз. — Не заставляй меня жалеть, что я привез тебя.
Я зачарованно наблюдала, как белоснежный меховой шар сделал сальто.
— Меня? — с напускной скромностью переспросила я.
Маленькая собачка взвизгнула и исчезла в размытом очертании размахнувшейся ноги. Я захлопала глазами и глупо раскрыла рот, когда дверь открылась, и из-за нее показалась женщина средних лет в платье с орнаментом пейсли («индийский огурец», орнамент каплеобразной формы) и белоснежном переднике. Я была почти уверена, что это костюм, поскольку мода пятидесятых, на мой взгляд, не особо привлекательна.
— Привет, — она звучала как кукла «маленькая-мисс-хостесс». Ее брови выгнулись, и я задалась вопросом, нет ли у меня стрелок на колготках. Она не была похожа на человека, вызывающего демонов. Возможно, она была поваром.
— Мое имя Дэвид, — представился вервольф, зажимая под мышкой свой портфель и протягивая ей руку. — Дэвид Хью. А это Рэй, мой ассистент. Мы из Верстраха.
Рэй? Типа маленький солнечный лучик? Я сухо посмотрела на вервольфа. Я не собиралась быть здесь инкогнито.
— Мисс Морган, — произнесла я, протягивая руку, и женщина вяло ее пожала с неопределенной улыбкой на лице. От нее исходил аромат красного дерева, и по нему я поняла, что она была варлоком, а не ведьмой, и недавно выполняла какое-то сложное колдовство.
Я не купилась на образ домохозяйки — она могла, вероятно, впечатать меня в стену. Лучше быть вежливой.
— Я — Бетти, — сказала она, отступая на шаг и еще раз пиная свою собачку. Та отлетела боком и села на задницу, достойную настоящего яппи, в сводчатом проходе к столовой. — Входите.
Дэвид жестом пригласил меня войти первой. Я посмотрела на тяжело дышащую, но тихую собаку, уставившеюся на меня с радостным выражением, и сделала шаг. Юбка Бетти заколыхалась, когда она положила трубку беспроводного телефона на стол у двери между огромным котлом, наполненным конфетами, и тарелкой хрустящего сахарного печенья. Оранжевые тыквы и черные коты. Ей-богу, она еще и печет.
— Я так понимаю, что у вас есть какие-то повреждения из-за воды? — Напомнил Дэвид, когда дверь закрылась.
Я вздрогнула от резкого щелчка захлопнувшейся двери. Все в доме было чистое и светлое, помещение освещало высокое окно. Зал был просторным, и чувствовалось, что эта женщина богата. Ничего в ее лице или в доме не напоминало о том факте, что ее муж недавно умер от сердечного приступа. Ничего.
Цокая каблуками, женщина прошла в холл.
— В подвале, — сказала она чрез плечо. — Сюда. Должна сказать, что я удивлена тому, что вы работаете в Хэллоуин.
Ее тон был немного кислым, и мне показалось, что Бетти предложила приехать сегодня постольку, поскольку думала, что мы не будем работать в Хэллоуин. Никто больше не работал.
Дэвид прочистил горло.
— Мы хотим быстро уладить иск и вернуть вашу жизнь в норму.