— Я почти не спал ночью, — признался он, широко зевнув. — А все этот дурацкий экзамен по математике. Нипочем не сдам.
Мелисса ободряюще подмигнула.
— Привет, Кинли, как дела? — Дональд Меткалф от всей души хлопнул его по плечу. — Экзамен сегодня не провалишь?
— Провалю. Если у тебя стану списывать! — Дейв потер плечо. — Меткалф просто козел, — тихо заметил он Мелиссе.
— Похоже, Дейв, ты в отличном настроении, — с иронией ответила Мелисса. — Меткалф твой товарищ по команде, не забыл? Он ведь тоже рестлингом занимается?
— Жаль, что я отговорил родителей перевести меня к другому учителю, — посетовал Дейв, переводя разговор на предстоящий экзамен. — Я думал, что осилю математику. Но после того, как я три дня провалялся в постели с насморком, я здорово от вас отстал. — Он снова зевнул, закидывая на плечо ранец.
Прямо над их ухом зазвенел звонок на урок. Оба вздрогнули.
Джози МакКлейн вошла в класс, не обращая на них внимания. Села на свое место.
— У тебя все получится, — ободряюще сказала Мелисса.
— Не-а. Я форменный кретин, — безнадежно ответил Дейв. — Форменный.
— Майлен никогда не дает на экзамене сложных заданий, — сказала Мелисса. Она дернула парня за прядь вьющихся, жестких, как проволока, волос. — Ну пошли. Опоздаем — разозлим Майлена.
Она потянула его за рукав в класс. Дейв плюхнулся па свое место, за спиной Джози. Мелисса села в первом ряду, с краю.
Мистер Майлен начал раздавать по рядам задания.
— Приступайте, — через минуту сказал он.
Сделалось так тихо, что Мелисса могла различить слабое жужжание ламп дневного света на потолке. Она прочитала задание. Ничего такого, чего она не знала бы. Мелисса принялась решать первый пример, производя вычисления на листочке. Она почти уже справилась с четвертым заданием, как Джози неожиданно поднялась со своего места. Она подошла к мистеру Майлену и принялась о чем-то шептать ему. До Мелиссы долетали отдельные фразы.
— Мистер Майлен, разрешите мне пересесть на другое место?
— Пересесть? Зачем это? — учитель глядел на Джози с подозрением.
— Ну, — неохотно проговорила Джози, — Дейв Кинли списывает у меня.
Мелисса почувствовала, что краснеет.
Она поверить не могла, что Джози способна на такое. Дейв, похоже, влип.
Джози и мистер Майлен пошептались еще немного. О чем, Мелисса не разобрала, как ни прислушивалась.
На ее глазах Джози прошла к своему месту, сгребла с парты все свои листочки и перенесла их на другое, свободное место, поближе к окну.
Беспокойство за Дейва не давало Мелиссе полностью сосредоточиться на примере. «И почему Дейв не разрешил мне помочь ему подготовиться к экзамену, — подумала она. — Слишком гордый».
Порой Дейв буквально испытывает судьбу. Даже когда не в силах самостоятельно решить проблему, ни к кому не обращается за помощью. Никому не позволяет руководить собой.
Что же теперь будет?..
Мелиссе не пришлось долго ждать, чтобы узнать ответ на этот вопрос. Только прозвенел звонок, мистер Майлен собрал по рядам экзаменационные работы.
— Дейв, задержись на минутку, — с бесстрастным лицом произнес он.
Мелисса увидела, как Дейв заерзал на парте,
— Х-хорошо, — ответил он мистеру Майлену. Мелисса прикрыла глаза. «Бедный Дейв, — подумала она. — Форменный болван, как он сам себя назвал».
Кивнув ему, она вышла из класса. У стены стояло несколько ребят. Все дожидались Дейва.
Он появился спустя некоторое время. Лицо его было багровым.
— Впутала меня Джози в историю, — пробормотал он и отпустил парочку ругательств.
Опустив голову, Мелисса прошла в раздевалку, к шкафчику, где хранилась ее одежда. Следом за ней двинулся и Дейв, что-то сердито бормоча себе под нос.
— Можешь такому поверить? — возмущался он. — Можешь поверить, что эта крыса способна на такое?
Мелисса остановилась у шкафчика.
— Но ты действительно списывал у нее?
— А если и списывал? — прорычал Дейв.
Мелисса даже вздрогнула.
— Ты что, тоже против меня? — кричал Дейв.
— Я просто спросила, — мягко заметила она, открывая шкафчик. — Так что тебе сказал мистер Майлен?
— Этот дурак? Он поставил мне единицу, — упавшим голосом произнес Дейв. — И эта оценка идет за полугодие, — он пнул в ярости дверь шкафчика. — Понимаешь, что из этого следует?.. Из этого следует, что меня исключат из команды по рестлингу.
— Нет, — возразила Мелисса.
— Да, меня просто вышвырнут оттуда, — с горечью сказал Дейв. И снова выругался. — А это значит, спорткомитет лишит меня стипендии. А это значит, что я не смогу учиться в колледже. И все из-за этой…
Мимо них независимой походкой прошлась Джози. Дейв рывком схватил ее за руку.
— Больно! — закричала она. — Отстань! Пусти!
— Зачем ты это сделала? — прищурился Дейв, чуть ослабив хватку.
— Отстань! — снова ответила та, пытаясь вырваться.
— Ты зачем впутала меня в историю? — с яростью произнес Дейв.
— Я не желаю с тобой разговаривать, — холодно ответила Джози, глядя на Мелиссу. — А что мне было делать? Ты так выгибался, чтобы подсмотреть решение, ты буквально дышал мне в шею!
Ребята, пришедшие в раздевалку, с большим интересом следили за этим разговором.
Дейв с досады плюнул, не находя слов.
Джози развернулась и пошла.
Дейв с такой силой захлопнул шкафчик Мелиссы, что звук эхом пронесся по коридору.
— Она мне всю жизнь поломала! — закричал он вдруг высоким голосом. — Я ненавижу Джози Мак-Клейн!
— Не надо, Дейв! Все будет хорошо! — стала уговаривать его Мелисса. Он, казалось, не слышал. Выкрикнув что-то бессвязное, парень бросился следом за Джози.
— Дейв, вернись! — кричала Мелисса, видя его ярость. — Вернись! Что ты задумал?
Джози глядела в учебник истории. Буквы расплывались перед глазами. Она никак не могла сосредоточиться. Мешал Дейв Кинли. «Неужели мы когда-то были друзьями, — думала она, вспоминая последний разговор с ним в раздевалке школы. — И все из-за того, что я сказала мистеру Майлену, что Дейв списывает. Но разве я виновата, что Дейв списывал буква в букву? Буквально дышал в ухо, заглядывая через плечо. Две одинаковые экзаменационные работы». Неприятности могли быть и у нее. А ведь она была готова к экзамену! Она столько готовилась.
— Я поступила правильно, — сказала себе Джози. — А что до того, что Дейв разозлился, так это, в сущности, пустяки. Подумаешь. Сам со своими делами разберется.
Джози снова заглянула в учебник. Она долго глядела в него, не в силах сосредоточиться. Смысл прочитанного ускользал о нее. Расстроенная, Джози отодвинула стул, встала и принялась ходить взад-вперед по комнате.