— Где они?
Франц Леопольд окинул помещение взглядом.
— Проклятье, она недавно ушла с Малколмом, и с тех пор я ее больше не видел.
— Малколм тоже куда-то пропал.
— Подождем, пока они не вернутся?
Алиса бросила на Франца Леопольда строгий взгляд.
— Мы не можем терять время. Тогда задача убедить Эрика в том, что он должен нам помочь, ложится на меня.
— На нас, — поправил ее Франц Леопольд. — Ты же не думаешь, что я позволю тебе пойти к Призраку одной?
— Ладно, тогда идем!
Они как раз покинули большой зал, когда позади них раздались быстрые шаги. Лучиано, задыхаясь, выскочил из-за угла.
— Эй, вы позволили себе сделать перерыв, а я один должен и дальше рыться в книгах? Это нечестно!
Франц Леопольд застонал.
— Ты можешь делать перерыв так часто, как тебе нужно. Это все равно бессмысленно.
— Что? И зачем тогда я потратил столько сил? — Лучиано укоризненно взглянул на Алису.
— Извини, я сама поняла это только сейчас. Но у нас есть новый след.
Лучиано с решительным видом встал рядом с друзьями.
— Я с вами.
Франц Леопольд что-то невнятно пробормотал, однако Алина продолжила путь.
— Хорошо, иди с нами. Поторопись!
— Что вы выяснили? — поинтересовался Лучиано. — Да говорите же. Я имею право знать все. Разве я не провел целую ночь за старинными латинскими текстами, изучая редкие болезни?
— Ты прав.
Алиса объяснила ему, к какому выводу она пришла.
— И ты выяснила это только на основе карты? — недоверчиво пробормотал Лучиано. — Но что именно сконцентрировалось там и так быстро разрушает вампиров? Я знаю о пещере вблизи Неаполя, которая называется Грота-дель-Кане, или Собачья пещера, потому что там сдохло несколько собак. Посетители привели своих животных с собой, когда осматривали вулканические гроты, и неожиданно животные упали замертво. Когда владельцы наклонились к своим собакам, им тоже стало плохо. Как только они выпрямились, все прошло. Очень быстро выяснили, что в пещеру поступал газ, который скапливался в почве и отравлял воздух. Так как вход располагался немного выше, яд накопился в пещере.
Франц Леопольд остановился и повернулся к Лучиано.
— И почему ты только сейчас рассказываешь нам эту историю? Мы могли бы спасти старейшин, если бы вовремя перенесли их в одну из расположенных выше пещер.
— Откуда я мог знать, что речь идет о ядовитом газе? — защищался Лучиано. — Алиса все время говорила о болезнях и об эпидемии.
— Я тоже слышала об этом гроте, — произнесла Алиса. — Насколько я знаю, речь шла о насыщенном углекислым газом воздухе, которым люди не могут дышать. Если они вовремя поднимались наверх, то быстро приходили в себя. Посетители и их собаки тоже не проявляли никаких признаков болезни или отравления, как старейшины и наши слуги. Однако я не думаю, что воздух в гроте мог бы повредить вампирам. Нам не нужно дышать.
Лучиано пожал плечами.
— Тогда что, вероятно, что-то другое. В конце концов, существует множество разных газов. Чего я не знал, так это что под Парижем есть вулкан. Вы думаете, он может внезапно взорваться, как Везувий, и похоронить под собой город? Новые Помпеи! Определенно это очень волнующе, но сам я, тем не менее, не хотел бы этого пережить. Я думаю, что такой поток огня даже вампир не смог бы выдержать.
— По-твоему, все это имеет естественную причину и вампиры погибли по чистой случайности? — спросила Алиса и покачала головой. — О нет, ни сера, ни другие вулканические испарения нам не навредят. Это спланированная атака! Доказательство находится на этой карте. Подумайте о новых трубах, проложенных в обход пещеры под Валь-де-Грас. Люди, которые внесли это в план, знали, что делают.
Остальные ничего не сказали. Теперь, произнеся это вслух, Алиса осознала значение своих слов. Да, люди уже давно борются с вампирами. Это было их законное право. Они защищали от ночных охотников свою кровь. Просто теперь борьба перешла на новый уровень. Они больше не сражаются лицом к лицу. Изобилие защитных средств против острого чутья. Серебряный клинок и человеческая решимость против скорости и физической силы.
Здесь было нечто иное. Какое коварное, вероломное нападение! Беззвучное, незаметное. Неощутимое. Без малейшей возможности защититься. Гнев вспыхнул в Алисе с такой силой, что ей показалось, будто она чувствует жар этого пламени.
— Мы положим конец их проискам! — прошипела она. — И у меня не будет сострадания к этим убийцам!
— Сострадание? Что это? — спросил Лучиано, которому приходилось прилагать усилия, чтобы успевать за ее шагами.
Они неслись за своими крысами вдоль темного прохода, пока их не остановила запертая решетка. Франц Леопольд с приглашающим жестом отступил назад. Рука Алисы уже опустилась в карман на поясе, как вдруг она замерла на середине движения.
Франц Леопольд почувствовал ее ужас.
— Что случилось?
— Ключи пропали! Мои отмычки, крючья, все!
Она ощутила его злость, волнами переливающуюся через край.
— Ты хочешь сказать, что потеряла свои ключи.
Алиса немного поколебалась.
— Нет, не потеряла.
Обрывки воспоминаний всплыли в ее мозгу. Неужели она действительно настолько погрузилась в чтение, что ничего не заметила? Иви, проходящую мимо, Сеймоура, отвлекшего ее внимание…
— Ключи взяла Иви, — вздохнула Алиса.
Франц Леопольд выругался и ударил по решетке кулаком.
— Теперь мы должны вернуться? — спросил Лучиано.
— Нет! — гневно воскликнула Алиса и схватилась за прутья решетки. — Эта проклятая штука нас не остановит! Не важно, понравится это Пирас или нет! — Вампирша потрясла решетку, но тщетно. — Может, вы мне поможете?
— С удовольствием. Рады будем услужить, — любезно согласился Франц Леопольд и тоже ухватился за решетку.
Они стали вместе дергать за железные прутья. Решетка издавала резкий звук. Скала, в которую были ввинчены прутья, начала крошиться.
— Продолжаем, — прохрипела Алиса. Ее ладони уже начали кровоточить, но она этого не заметила.
Решетка со скрипом поддалась и вывалилась из своих креплений. Трое вампиров не заставили себя ждать. Они проскользнули в образовавшуюся щель и побежали дальше.
Далеко они не ушли. Путь им преградила следующая решетка. Они потрясли ее и убедились, что еще крепкие прутья были укреплены в скале намертво.
— Что теперь? — спросила Алиса и огляделась. На расстоянии нескольких шагов на поверхность вела шахта, но и та была закрыта.
— Мы должны вернуться, — сказал Лучиано. — Дерьмо!