проплыл вперед, чтобы изучить красочные просторы. Энтони рассчитывал, что его внимание привлечет что-то по-настоящему интересное, новое, необычное.
Но этот риф быстро кончался, а за ним…
Энтони увидел ущелье. Широкую дыру меж голых скал, от которой все рыбы разбегались прочь.
Ущелье куда-то вело. Оно глубже и шире, чем кажется на первый взгляд. Это всего лишь дверь — проход.
Но куда он ведет?
Миса подплыла к нему сзади и отвлекла от изучения входа в подводную пещеру. Энтони мог предположить, что этим ущельем заканчивается зона «Б-пятьдесят» и начинается «Б-пятьдесят один».
Миса позвала Энтони с собой, чтобы показать ему семью императорских рыб-ангелов. В природе они встречаются довольно редко. У них овальное вытянутое тело, сжатое с боков. Они обладают способностью менять окраску с возрастом: от темно-синего окраса с белыми и сиреневыми полосами в молодости до мягкого сине-зеленого цвета с золотистыми полосами в зрелом возрасте.
Потом Матео привлек внимание к себе и указал на водонепроницаемые часы на запястье: пора подниматься на поверхность.
Они начали подъем.
Матео сделал последние несколько снимков — вид сверху.
Это была лишь первая точка зоны «Б-пятьдесят», которую они хотели изучить. Обычно они совершали от двух до трех погружений.
Энтони возвращался на поверхность с мыслями, что скоро опять вернется в этот чудный мир. Но там, на воздухе, его ждет новая неприятная беседа с Мисой. Она все видит. Она все заметила.
Когда ему показалось, что он увидел демонического дельфина, его лицо кардинально изменилось. И Миса знала это лицо! Она уже видела его… вчера.
«Я должен извиниться. Прямо сейчас. Как только окажемся на палубе «Аурелии». Я извинюсь перед Мисой за свое паршивое поведение».
Матео и Беатрис вспыли первыми. Мэтью помог девушке забраться на палубу. Следующим он подхватил за руку Матео.
— Какой же ты… упитанный!
— Эй, Мэтью!
Следующим был Энтони.
Он забрался на «Аурелию» первым, чтобы самому помочь Мисе подняться. Энтони снял маску с лица и подполз к краю палубы.
— Давай руку, Миса.
Девушка вытянула одну руку вперед и начала плыть к яхте. А потом… замерла.
И Энтони видел, как зрачки Мисы расширились от ужаса.
— Миса!
Ее тело резкой волной отбросило на несколько метров прочь от «Аурелии».
— Что случилось? — послышался за спиной голос Матео.
— Миса! — Беатрис вскрикнула в ужасе.
Энтони замер.
Он наблюдал за Мисой, которую, кажется, кто-то задел. Она снова начала плыть к яхте.
— Миса, скорее!
Она стянула с лица маску, бросила в воду и закричала в ответ:
— Только не прыгай в воду, Энтони! Не смей прыгать в воду!
— Да что там у вас случилось? — вмешался Мэтью.
«Не прыгай в воду… почему?».
— Миса! Скорее!
Она поплыла быстрее, но потом все повторилось. Ее тело отбросило назад. Оно выпрямилось и вышло немного из воды — до уровня груди. Руки Мисы — опущены вниз так, словно их кто-то примотал к телу.
— Миса!
— Нет, Энтони, нет! Не прыгай в воду!
— Черта с два! Держись!
Энтони сорвался с места, услышав за спиной крик Матео:
— Энтони, стой!
Но было поздно.
Энтони уже в воде.
Он плывет к Мисе.
Она стоит неподвижно. Ее тело не поддается течению. Миса стоит в воде, как столб.
— Энтони!
На ее глазах слезы.
— Уходи! Не приближайся! Нет!
— Миса! Я тебя спасу! Держись!
Энтони ускоряется.
Голова Мисы запрокидывается назад, и она испускает отчаянный вопль.
— Миса!
Энтони замирает…
Он видит, как среди морской воды вокруг Мисы появились багровые струйки.
— Нет… Миса…
«Какого…».
Миса кряхтит. Ее глаза закатываются назад.
Она уже не кричит.
Ее синие губы дрожат.
— Миса!
Энтони бросается к ней.
А она… ее тело опрокидывается лицом вниз, и вокруг растекается кровь.
«Нет! Нет! Нет! Нет!».
Все внутри сжалось.
Энтони перестал дышать.
Подплыв к Мисе, Энтони берет ее за плечи и поднимает… только часть тела.
Легкая… такая легкая, что…
Энтони поднимает холодное тело над водой и видит, как оно обрывается ниже пояса красными лохмотьями.
Ног нигде нет.
По рукам Энтони стекает кровь. Вокруг него — багровая вода.
«Миса… Миса…».
Из Энтони Эрнандеса вырывается душераздирающий вопль, разносящийся на все зоны «Б» Сапфирового моря.
Глава 7. Голоса из пустоты
— Я могу остаться с вами, доктор Серпентес.
— Не стоит, Лита. Иди домой. Сегодня был трудный день.
— Хотя бы на эту ночь. Я вижу, что вам тяжело. Я могла бы…
— Лита, со мной все в порядке. Правда. Ступай. Я непременно лягу спать.
— Обещаете?
Усталый вздох.
— Обещаю. Да, Лита, спасибо. Мне очень приятно, что ты так обо мне заботишься. И я не могу злоупотреблять этой заботой…
— Конечно, можете, доктор Серпентес! Конечно, можете! Именно для этого я здесь! Я… только хочу помочь вам!
— Знаю-знаю, просто… Лита, иди, ладно?
Скальд все-таки сказал то, о чем долго старался молчать:
— Я хочу побыть один.
Эти слова заставили Литу замереть. Не моргая, она смотрела в глаза Скальда, пытаясь разглядеть в них правду или ложь. Ее нижняя губа слегка тряслась. Скальд видел, что девушка категорически не желает покидать белый кабинет. Она готова вцепиться в пол, врасти в белую плитку и остаться с ним в эту ночь.
— Иди спать, Лита. Спасибо за этот день. Без тебя я бы не справился. Это точно.
Лита простояла каменным изваянием еще мгновение, а потом ее тонкие, но сильные ручки вцепились в тело Скальда и обняли крепко-крепко. Она прижалась правой щекой к его груди и резко задержала дыхание.
Их объятие продлилось недолго. Скальд заметил, как лицо Литы резко налилось румянцем. Она отпрянула от него и устремила взгляд в пол.
— Я пойду, — быстро и тихо произнесла она.
— Ли…
Но она скрылась за дверью в мгновение ока. И раздался плотный хлопок. Скальд остался в кабинете один, как и хотел.
Его рука машинально потянулась к ручке двери. Сначала в его мыслях возникло желание остановить Литу, вернуть, еще раз попрощаться с ней, поговорить об их отношениях…
Но ни его рука, ни его нога, ни его помыслы дальше не двинулись.
— Ох, Лита…
Только теперь Скальд вдруг осознал, что совсем ничего о ней не знает. Где она живет? Есть ли у нее парень? Чем занимается, когда приходит домой? Что она любит есть? А что читает перед сном? Или она смотрит романтические комедии? Гуляет ли с подругами? И есть ли у нее вообще друзья, кроме него, Скальда?
Кто такая Лита?
Лита — девушка, а не Лита — медсестра.
Скальд никогда не видел ее за пределами белых стен