итоге хороший человек. Просто дядя Сэм так много раз плохо с ним поступал, что он не мог быть другим.
Она снова начала чувствовать потребность.
Ещё не так сильно, но это приближалось.
Примерно через час оно будет там, прилично пощипывая её внутренности. И действительно плохая часть была в том, что день за днём терпеливо, максимумы были более короткой продолжительности. Она сейчас только нюхала героин, но правда, сколько времени пройдёт, пока ей не понадобится снова?
Джонни шёл впереди неё, время от времени останавливаясь, низко приседая, а затем давая ей знак продолжать.
Это заставило её подумать, что он, вероятно, ждал каких-то действий с тех пор, как закончилась война.
И вот они у него были.
Они прокрались мимо ряда пустых витрин, и Джонни остановился.
- Здесь, - сказал он ей.
Это был магазин спорттоваров.
Стеклянная дверь была разбита.
Внутри аварийные фонари с батарейным питанием освещали выход в задней части зала, отбрасывая повсюду омерзительные колеблющиеся тени. Кассы были разбиты, опрокинуты. Стеклянные витрины были уничтожены. Полки опустели. Похоже, здесь мародёры устроили весёлый разрушительный танец.
Но это было не так, и она знала это.
- Какого чёрта нам здесь нужно? - спросила Лиза, ставя футляр для гитары и переступая через груду камуфляжной охотничьей одежды, пахнувшей мочой.
Джонни вытащил фонарик Tekna и осмотрел обломки.
- Они действительно прошли через это место, а? Я был здесь как раз перед закатом, собирал кое-что. С тех пор они, должно быть, приходили.
Лиза сунула сигарету в рот и прикурила.
- Что ты имеешь в виду? - сказала она.
- Ты можешь представить? Они, должно быть, близко, рок-звезда.
- Но у меня есть ты, мой собственный маленький Рэмбо. Что меня должно беспокоить?
Он захихикал глубоко в горле, безумно копаясь в куче верхней одежды - охотничьих оранжевых костюмах, рабочей водонепроницаемой одежде Carhartt. Он вытащил из кучи тёмное брезентовое пончо, поднял его и внимательно осмотрел. Он бросил его в Лизу.
- Лови.
Она стянула его с лица.
- Мы идём на задание или выбираемся отсюда?
- Мы скрываемся, детка. П и У. Побег и уклонение. Это название игры, - он перепрыгнул через груды зимних ботинок, походных туфель, сдвинул с пути каноэ. - Вот, они на тебе будут симпатичны, - он бросил ей пару резиновых сапог. - Они модные, детка. Я слышал, Хендрикс носил такие в Монтерее.
Она засмеялась, натягивая сапоги поверх своих кроссовок.
- Господи, ты старпёр.
- И ты это знаешь.
- Стоит ли мне спросить, почему я должна носить сапоги, или это какой-то секрет миссии?
Он ухмыльнулся ей во все зубы и глаза, его лицо потемнело от чёрной камуфляжной краски.
- Я бы сказал тебе, милая, но тогда мне придётся убить тебя.
- Да уж. Я всегда хотела сделать такую, как у Эла Джолсона. Милая раскраска. Это я про неё.
Джонни нашёл лиофилизированную еду туриста и положил немного в свой рюкзак. Он вытащил пистолет, открыл его, защёлкнул и протянул Лизе.
- Знаешь, как им пользоваться?
Она держала его так, будто его окунули в фекалии.
- Я не люблю оружие, - она перевела взгляд с пистолета на него. - Я это не одобряю.
Он скривился, сказал:
- Послушай, я так же не одобряю презервативы. Не прикольно. Но если я собираюсь шлёпнуть девку, я надеваю его. Обеспечивает моё выживание. И если ты собираешься остаться в живых в этом дерьме, тебе понадобится пистолет. Может и нет, но может и так.
Он ждал спора, удивлялся тому, насколько терпеливым он может быть с ней. Прошло много времени с тех пор, как он был таким с кем-нибудь, не говоря уже о женщине.
- Это тридцать восьмой. Револьвер, не заклинивает. Шесть выстрелов. Снят с предохранителя. Плохие парни нападают на тебя, прицеливаешься и нажимаешь на курок.
Вздохнув, она приняла его логику и сунула маленький тридцать восьмой калибр в карман куртки, чертовски надеясь, что ей ни на ком не придётся его использовать. На самом деле она не была пацифисткой, но насилие было отрицательным и ничего не решало... это было при нормальных обстоятельствах. Но здесь, в этой адской зоне, где цивилизация остановилась, всё, что имело значение, это кто выжил, а не то, какими принципами или моральной целостностью они обладают.
Кто-то (или что-то) пришёл искать неприятностей, чёрт возьми, и будь она проклята, если не собиралась им их дать (перефразируя старую мелодию Джонни Винтерса).
- Надень это пончо, - сказал он скорее приказом, чем как-либо ещё.
Она так и сделала, ей не слишком понравилась эта идея, но, как только пончо прошло через её голову, она почувствовала тепло и защищённость. Она положила тридцать восьмой калибр в передний карман.
Она ходила вокруг.
Телефон был оторван от стены, кассовый аппарат и компьютер разбиты об пол. Она увидела остатки сотового телефона.
Какими бы ни были эти существа, у них был определённый удар по технологиям.
Дикари, - подумала она. - Они поклоняются тьме, ненавидят всё современное.
Джонни всё ещё рылся в беспорядке. Наконец он поднял что-то похожее на короткий лодочный крюк и удовлетворённо кивнул.
- Мы идём на рыбалку за чем-то большим?
- Скоро увидишь. Пойдём.
Лиза была рада, что окна были разбиты, и ей не пришлось ловить себя в отражении, как глупо она, должно быть, выглядела в этом огромном пончо и скрипучих сапогах. Она взяла футляр для гитары и сумочку и пошла обратно на тротуар.
И услышала это раньше, чем увидела.
Низкое гортанное рычание, звук когтей, царапающих бетон.
Она застыла, как вишня, на глубоком морозе, неподвижная, беспомощная, глядя на огромную искалеченную немецкую овчарку в нескольких футах от неё. У собаки отсутствовало левое ухо, шерсть была грязной, заляпанной кровью и кусочками прилипших