- Я приду поздно. Хотел сначала поговорить с вами.
- Мальчики, вы хорошо спали? - Элизабет отпила из кружки кофе. - Или буря разбудила вас прошлой ночью?
- Мы слышали ее, - сказал Тимми. - Звучало очень плохо. Это то, что показывают в новостях?
- Нет, - быстро сказала она, взглянув на мужа. - Это просто...
Она покачала головой и сделала еще один глоток кофе.
- Просто что?
- Может быть, вам двоим лучше присесть, - сказал Рэнди, махнув рукой в сторону дивана.
Черт, - подумал Тимми. - Они подслушали нас прошлой ночью.
Даг зашаркал ногами.
- У нас проблемы, мистер Грако?
- Нет, Даг. Вовсе нет, - oн издал короткий, неловкий смешок. - Но нам нужно поговорить.
Тимми и Даг заняли места на противоположных концах дивана. Тимми взглянул на телевизор.
Репортер стоял у дороги. За ним был лес, а на обочине рядом с деревьями была припаркована машина. Вся территория была огорожена желтой полицейской лентой. Тимми нахмурился.
- Что происходит, папа?
Рэнди встал и выключил телевизор. Затем он повернулся к жене.
- Дорогая, не могла бы ты принести мне еще кофе?
- Конечно.
Элизабет взяла его кружку и исчезла на кухне.
Рэнди наклонился вперед в своем кресле, сложил руки вместе и молча смотрел на них обоих. Казалось, он что-то обдумывает. Тимми и Даг нервно дернулись. Рэнди открыл рот, чтобы заговорить, но тут зазвонил телефон, прервав его. На кухне Тимми услышал, как его мать ответила на звонок.
- Алло?... О, привет Бренда. Да, мы с Рэнди только что смотрели новости... Ужасно.
Рэнди прочистил горло. Тимми и Даг снова обратили на него свое внимание.
- Мальчики, - сказал он, - я не знаю, как это сказать, поэтому я просто скажу. Я знаю, что в прошлом у вас были проблемы с Ронни Нейсом, Джейсоном Глатфельтером и Стивом Лафманом. Я знаю, что они не совсем ваши друзья, но... ну, есть некоторые плохие новости.
Тимми дернулся, гадая, узнали ли его родители об украденном велосипеде Ронни и что они с ним сделали.
Даг выглядел облегченным.
- Их наконец-то посадили за что-то?
- Нет. Они пропали.
На кухне Элизабет попрощалась с Брендой и положила трубку.
- Пропали? - Тимми взглянул на пустой экран телевизора. - Как будто они сбежали?
Его отец покачал головой.
- Наверное, это возможно, но полиция так не думает. Их родители заявили о пропаже сегодня утром. Еще одна женщина тоже пропала. Взрослая. Деб Ленц. Ее машину нашли брошенной возле лесопилки Портера. И есть даже предположение, что, возможно, Карэн Мур и ее парень тоже не сбежали.
- Серийный убийца?
- Я не знаю, Тимми, - Рэнди Грако нахмурился. - Это немного экстремально, вам не кажется? Мое мнение, ты читал слишком много комиксов.
- Но это может быть.
- Да, конечно, может. Наверное. Но они этого еще не знают. Все, что они знают, это то, что внезапно пропало много людей. Но это не значит, что это серийный убийца. Где вы такое берете? Я не думал о серийных убийцах и монстрах, когда мне было двенадцать. Я был занят игрой в футбол.
Это потому, что тебя не били каждый раз, когда ты играл, - подумал про себя Тимми. - И ты не жил по соседству с монстром или на дороге от него. Плохие люди есть не только в моих комиксах. Они есть и в реальном мире.
Элизабет вернулась с двумя кружками свежего кофе для Рэнди и для себя. Затем она снова села в кресло-качалку.
- Это была Бренда, - сказала она мужу. - Они с Ларри собираются сделать то же самое со своими детьми.
Кивнув, Рэнди отпил кофе.
- Что делать с нами?
Тимми не понравилось, как это прозвучало - что бы это ни было.
- Ну, - сказала мать, продолжая то, на чем остановился Рэнди, - причина, по которой твой отец остался дома сегодня утром, в том, что мы хотели поговорить с тобой об этом. Мы обсудили это и пришли к решению. Мы с твоим отцом думаем, что будет лучше, если ты останешься дома в ближайшие несколько дней. И ты тоже, Даг.
- Но сейчас лето, - сказал Тимми. - У нас есть дела. Важные дела. Мы не малыши. Мы можем сами о себе позаботиться.
- И все же, - настаивала Элизабет, - с этого момента ты не должен никуда уходить один - пока полиция не выяснит, что случилось. Ни в лес, ни на свалку, ни к пруду, и в газетный киоск тоже не ходи.
- Но я должен ходить в газетный киоск каждую среду, иначе я пропущу новые комиксы.
- У тебя достаточно комиксов, - сказал Рэнди. - Тебе не повредит, если ты пропустишь несколько. Ты должен экономить свои деньги, в любом случае. Еще через четыре года ты захочешь машину и...
Тимми прервал его.
- Если я пропущу новые выпуски, то у меня будут пробелы в коллекции, и я не узнаю, что будет дальше.
- Я не собираюсь спорить с тобой, Тимми. В последнее время мы все были в напряжении после... ну, после смерти дедушки, и я старался быть с тобой помягче. Но не спорь со мной по этому поводу.
- Это несправедливо.
Тимми скрестил руки на груди и снова опустился на подушки.
- Почему мы должны быть наказаны только потому, что некоторые другие люди пропали?
- Вас не наказывают, - сказала Элизабет. - Мы просто беспокоимся о твоей безопасности, вот и все. Мы беспокоимся о вас - о вас обоих. Держу пари, мать Дага скажет то же самое. Постарайтесь посмотреть на это с нашей стороны. Это для твоего же блага.
Тимми подавил смех. Его старый друг, его невидимый сообщник, "Ты вырос хорошим", снова появился.
- Чтобы попасть сюда, мне нужно проехать на велосипеде мимо Леса Боумана, - сказал Даг. - Что мне делать?
- Ну, - сказала Элизабет, - пока что, может быть, твоя мама сможет подвозить тебя сюда, когда ты захочешь навестить его?
- Я так не думаю, миссис Грако. Моя мама редко выходит из дома.
- О. Ну, может быть, отец Тимми сможет заехать за тобой и отвезти обратно.
- Подожди секунду, - сказал Рэнди. - Мне нужно работать.
- Ну, тогда ты можешь совершать специальные поездки, когда ты дома.
Рэнди начал протестовать, но Тимми снова прервал его.
- Это отстой.
- Язык, - предупредила его мать.
- Ну, - сказал Тимми, - это действительно отстой. Все наше лето испорчено из-за Ронни, Джейсона и Стива.
- Тимоти Эдвард Грако! - раздался голос Элизабет через всю гостиную. - Эти мальчики пропали, и только Господь знает, что с ними случилось. Ты должен постараться быть немного более понимающим и сочувствующим. Мы воспитали тебя лучше.
- Прости, - сказал он, чувствуя себя не в своей тарелке.
- Так и должно быть.
Он пошел вперед.
- Ну, а как насчет Барри? Мы можем по-прежнему проводить время у него дома? Он прямо за холмом, и нам нужно пройти через наш задний двор, чтобы попасть туда.
- Ты все еще можешь играть с Барри, - сказал Рэнди. - Но не дальше, пока мы не скажем иначе. Я серьезно.
- И мы можем помогать ему работать на кладбище?
Рэнди вздохнул.
- Да, пока вы не будете одни. Но не дальше. Понятно?
- Да, сэр.
- Даг? Как насчет тебя?
- Да, мистер Грако. Вы можете не беспокоиться обо мне. Если какой-нибудь больной извращенец попытается меня схватить, я дам ему по яйцам и убегу!
Элизабет задыхалась. Рэнди с трудом подавил смех. Мгновение спустя все четверо начали смеяться. Втайне Тимми задавался вопросом, почему на него кричат, что он сказал "отстой", а Дагу сошло с рук "яйца". Но он не стал спрашивать. Было приятно слышать, как Даг смеется, особенно после вчерашнего вечера.
- Что вы, мальчики, хотите на завтрак? - спросила Элизабет, когда пришла в себя.
- "Граф Чокула" или "Трикс", или овсянка.
Оба мальчика скорчили рожицы при упоминании овсянки.
- Или, наверное, я могу приготовить блинчики.
- Блинчики, - сказал Даг. - Да, пожалуйста. Это было бы здорово. А можно в них положить чернику?
Она улыбнулась.
- Я думаю, мы можем это сделать. Так получилось, что я купила немного в магазине на этой неделе.