Киллдаггер обеими руками, я поднял его вверх и вонзил лезвие незнакомцу в живот. Он рухнул, как подкошенный. Его вырвало, и капли блевотины брызнули на мои штаны. Клинок выскочил у меня из рук и упал на пол вместе с парнем. Я быстро оттолкнул его ногой в сторону и отступил, чтобы быть вне зоны досягаемости безумца.
Но он больше не двигался. Я постоял еще мгновение - дольше, чем мгновение, черт возьми, я не знаю, как долго стоял там - застывший, будто ледяная скульптура, уставившись на тело, думая, Ты убил его. Ты убил его. Чьего-то сына. Ты убил чьего-то сына. Ты убил чьего-то…
- Вы хозяин?
Я буквально подпрыгнул от звука голоса и, подняв голову, увидел полицейского, стоящего за окном, а также второго за ним.
- Да, да, я. Меня зовут Ройс. Гарри Ройс.
- Нам можно войти, мистер Ройс?
- Да, да, наверное, так будет лучше.
Я отвернулся от окна, отчаянно пытаясь вспомнить то, что следует говорить полиции в подобной ситуации. Что-то об опасности для жизни или вроде того.
Когда я открыл дверь и защитную сетку, на крыльце было двое полицейских, и один из них вошел, в то время, как другой отступил на газон, где принялся опрашивать соседей. Я чувствовал себя нехорошо, и он сразу заметил это.
- Давайте вы присядете, мистер Ройс, - сказал он, показывая на ближайшее клубное кресло. В это мгновение мое колено взорвалось от боли, и я практически рухнул на сиденье. - Мне вызвать скорую помощь?
- О нет, пожалуйста, я не могу себе этого позволить, - сказал я, а затем подумал об Эмбер, которая подверглась нападению этого придурка. - Но, вы должны посмотреть, как себя чувствует Эмбер. Он ударил ее пару раз, и угрожал убить. Возможно, ей нужна скорая.
- Она получила травмы?
- Ну, я видел только, что губы у нее были разбиты. Не знаю...
- Где она сейчас?
- В спальне с моей женой. Я могу позвать их.
- Подождите. Сделайте мне одолжение и посидите хотя бы минуту, хорошо? Расслабьтесь.
Я увидел, как он подошел к телу на полу и присел на корточки спиной ко мне, судя по всему, пытаясь нащупать пульс у незнакомца. Затем встал и что-то пробормотал в микрофон, прикрепленный к воротнику, после чего повернулся ко мне и произнес:
- Он жив. Я нашел у него пульс и вызвал скорую помощь.
- Он... он не умер?
- Нет, мистер Ройс.
Я ощутил облегчение, но оно являлось каким-то отдаленным чувством. Требовалось время, чтобы эмоции вернулись ко мне в полном объеме.
- Ваши соседи сказали, что он и вас угрожал убить.
- Да. Я думаю, он хотел убить всех.
- Он вел себя странно?
- Странно? Да он словно с Луны свалился. Нес околесицу про дом Эмбер, утверждал, что она ведьма, управляет его вибрациями и хочет принести его в жертву в каком-то ритуале.
Я вертел головой взад и вперед, сам с трудом веря, что все это действительно произошло, что кто-то говорил мне подобные слова, кричал их мне.
Полицейский многозначительно кивнул, достал блокнот и ручку из кармана и начал что-то записывать. Он был молодым, чуть более двадцати лет, с короткими темными волосами и круглым лицом. Офицер Пратт – так его звали, согласно табличке над значком.
- Думаете, что он находился под воздействием наркотиков?
- Несомненно. Полагаю, что под метом, хотя я не эксперт. Я видел подобное раньше. “Ящерицы”. Я работаю дальнобойщиком.
Полицейский снова кивнул.
- Это довольно распространенная проблема среди них, - oн указал на тело ручкой и спросил: - Что здесь произошло?
Я рассказал ему все.
- Вы опасались за свою жизнь? - спросил офицер Пратт.
- Да! Мы все боялись за свои жизни. Мы были просто в ужасе. Это самая страшная чертова хрень, которая когда-либо случалась со мной.
Луиза и Эмбер вышли из гостиной. Увидев тело, Эмбер заплакала, и Луиза обняла ее за плечи, после чего повернула лицом ко мне и полицейскому.
Тот улыбнулся.
- Вы действовали смело, мистер Ройс. Не многие бы открыли дверь соседу, попавшему в беду.
- Мне трудно в это поверить.
- И, тем не менее, это так, - oн кивнул в сторону лежащего на полу окровавленного парня. - Вы его встречали раньше?
- Нет никогда.
- Он живет со своей бабушкой в жилом комплексе за «Квики Март». Она воспитывала его. Сейчас он занимается производством мета. На самом деле, перенял это дело у бабушки. Там много чего интересного. Постоянно доставлял нам проблемы, но никогда не давал повода, чтобы мы закрыли его надолго, - полицейский собирался сказать что-то еще, но затем внезапно передумал. Повернувшись к Луизе и Эмбер, он произнес: - Сейчас приедет скорая помощь и займется им. С минуты на минуту. - Потом конкретно к Эмбер: - Мне нужно задать вам несколько вопросов.
Пока офицер Пратт разговаривал с Эмбер, Луиза подошла ко мне, наклонилась и, положив руку на плечо, поцеловала в лоб.
- Ты в порядке, дорогой?
- О, да, конечно, я в порядке. А ты?
- Со мной все нормально. Я же стояла сзади, помнишь? Со мной ничего не случилось.
- И со мной тоже ничего не случилось. Я, действительно, в полном порядке.
К своему смущению, я неожиданно расплакался. Это случилось впервые с тех пор, как тридцать лет назад умер мой отец - так же сильно - и Луиза, опустившись на колени, обняла меня и крепко прижала к себе.
* * * *
Той ночью я никак не мог заснуть. Всякий раз, начиная проваливаться, я слышал звук разбивающего окно кирпича и, задыхаясь, подскакивал. Кроме того, мое колено пульсировало от боли, что также не способствовало комфортному отдыху. Луизе надо было скоро вставать на работу,