Дом уже горел, пламя рвалось с крыши в небо. Подойти ближе и заглянуть внутрь было просто невозможно. Но в ярких отсветах огня Сью заметила тянущуюся от дома цепочку кровавых пятен – след Кэрри. Глядя под ноги, она двинулась за ней. Несколько раз встречались пятна побольше – здесь Кэрри останавливалась отдышаться, – затем снова пришлось продираться сквозь живую изгородь и дальше, через двор на Уиллоу-стрит и поросшую молодыми соснами и дубками поляну. Оттуда короткая тропа поднималась по возвышению вправо, наискось от шоссе номер шесть.
Сью вдруг остановилась: мощной волной накатили разъедающие решимость сомнения. Предположим, она ее найдет. Что дальше? Сердечный приступ? Смерть в огне? Или она просто заставит ее двигаться под колеса несущейся мимо пожарной машины? Непонятная уверенность подсказывала Сью, что все это Кэрри по силам.
(найти полицейского)
Сью хихикнула и опустилась в шелковистую от росы траву. По дороге сюда она уже встретила одного полицейского. Но даже если предположить, что Отис Дойл поверил бы ей, что дальше? Тут же представилось, как сотня храбрых добровольцев-охотников окружают Кэрри и требуют, чтобы она сдала оружие и следовала за ними. Кэрри послушно поднимает руки, снимает голову с плеч и вручает ее шерифу Дойлу, а тот с серьезным видом укладывает ее в пакет, на котором написано «Доказательство № 1».
(томми уже нет)
Боже… Сью закрыла лицо руками и расплакалась. В зарослях можжевельника на вершине холма шелестел легкий ветерок. По шоссе номер шесть, словно огромные красные гончие, пронеслись еще несколько пожарных машин.
(боже весь город горит)
Она не знала, сколько просидела там, всхлипывая в тревожном полубеспамятстве. Сью даже не осознавала, что мысленно следует за Кэрри к «Кавальеру», – так же, как человек не осознает, что дышит, пока не вспомнит об этом специально. Кэрри потеряла много крови, и только непреодолимое стремление дойти заставляло ее двигаться дальше. А до «Кавальера», даже напрямую, было оттуда около трех миль. Сью
(увидела? почувствовала? не важно)
как Кэрри упала в ручей, затем выкарабкалась, мокрая и дрожащая от холода. Невероятно, но она двинулась дальше. Разумеется, это ради мамы. Мама хотела, чтобы она стала Карающим Огненным Мечом, чтобы она уничтожила…
(да она уничтожит и это тоже)
Сью вскочила на ноги и, уже не глядя на кровавый след, побежала вперед. Теперь она и так знала, куда он ведет.
Из книги «Взорванная тень» (стр. 164–165):
Что бы мы все ни думали о деле Кэрри Уайт, теперь это в прошлом. Настало время взглянуть в будущее. И как подчеркивает в своей блестящей статье в «Научном ежегоднике» Дин Макгаффин, если мы откажемся сделать это, нам почти наверняка рано или поздно придется-таки платить «гамельнскому крысолову», и цена может оказаться слишком высокой. Возникает сложная нравственная проблема. Близятся к завершению работы по выделению гена, ответственного за наличие телекинетических способностей. В научном сообществе бытует мнение (см., например, «Перспективы выявления ТК-гена и рекомендации по мерам контроля» Бурка и Ханнегана в «Микробиологическом ежегоднике», Беркли: 1982), что, как только появится стандартная процедура проверки, всех детей школьного возраста необходимо будет подвергнуть тестированию – так же, как сейчас они проходят проверку на туберкулез. Однако ТК-способность – не инфекция; это такая же характерная черта личности человека, у которого она имеется, как, скажем, цвет его глаз. Если скрытые ТК-способности действительно проявляются наиболее сильно в период полового созревания, то, проводя эти гипотетические тесты в первом классе, мы, конечно же, будем предупреждены заранее. Но означает ли это, что мы готовы действовать? Если тесты на туберкулез дают положительные результаты, ребенка можно лечить. Если положительный результат дает тест на ТК-способность, у нас нет иного лекарства, кроме пули. Как можно изолировать человека, который в конце концов научится сокрушать любые стены усилием мысли? Но даже если изоляция окажется успешной, допустит ли американское общество, чтобы маленькую симпатичную девчушку – по сути, еще ребенка – отбирали у родителей и запирали на всю жизнь? Сомневаюсь. Особенно после того как Комиссия по делу Кэриетты Уайт сделала все возможное, чтобы убедить публику, будто кошмар в Чемберлене – всего лишь чистая случайность. Похоже, мы вернулись к тому, с чего начали.
Из показаний Сьюзен Снелл Комиссии штата Мэн (из «Доклада Комиссии по делу Кэриетты Уайт»), стр. 306–312:
В. А теперь, мисс Снелл, члены комиссии хотели бы услышать ваш рассказ о том, как вы якобы встретились с Кэрри Уайт на автостоянке у «Кавальера» и…
О. Почему вы снова и снова задаете мне одни и те же вопросы? Я уже дважды рассказывала об этом.
В. Мы хотим убедиться, что наши записи абсолютно точны в дета…
О. Вы хотите поймать меня на лжи, не так ли? Вы мне просто не верите, да?
В. Вы утверждаете, что нашли Кэрри…
О. Я хочу получить ответ на свой вопрос.
В…в 2 после полуночи 28 мая. Так?
О. Я не буду отвечать на ваши вопросы, пока не получу ответа на свой.
В. Мисс Снелл, мы имеем право привлечь вас к ответственности за неуважение к комиссии штата. Основанием для отказа отвечать на наши вопросы может служить лишь нарушение ваших конституционных прав.
О. Ну и привлекайте. Я потеряла любимого человека. Вот и посадите меня в тюрьму. Мне теперь все равно. Я… А идите вы все к черту! Все! Вам просто нужно… я не знаю… Вы ищете, на кого все свалить! Отвяжитесь от меня!..
(Короткий перерыв)
В. Мисс Снелл, вы готовы давать свидетельские показания?
О. Да. Но только если на меня не будут давить, господин председатель.
В. Разумеется, никто не будет оказывать на вас давление, мисс Снелл. Вы утверждаете, что нашли Кэрри на стоянке у «Кавальера» в 2 часа ночи. Так?
О. Да.
В. Откуда вы знаете точное время?
О. У меня на руке были часы. Те же, что и сейчас.
В. Хорошо. Но от того места, где вы оставили машину, до «Кавальера» около шести миль, если я не ошибаюсь.
О. Это по дороге. Напрямую будет около трех.
В. Вы прошли это расстояние пешком?
О. Да.
В. Ранее вы утверждали, будто «просто знали», что направляетесь к Кэрри. Вы можете это объяснить?
О. Нет.
В. Вы чувствовали ее запах?
О. Что?
В. Вас вело обоняние?
(смех на балконе)
О. Вы что, издеваетесь надо мной?
В. Отвечайте на вопросы, пожалуйста.
О. Нет. Обоняние меня не вело.
В. Вы ее видели?
О. Нет.
В. Слышали?
О. Нет.
В. Тогда откуда вы знали, что она там?
О. А откуда знал о ней Том Квиллан? Или Кора Симард? Или Вик Муни? Откуда знали о Кэрри все они?
В. Отвечайте на вопрос, мисс. Сейчас не время и не место для того, чтобы показывать характер.
О. Но все они заявили, что «просто знали», разве не так? Я видела показания миссис Симард в газетах! А как насчет пожарных гидрантов, которые открылись сами по себе? А бензонасосы, которые сами взломали замки и включились? А провода, что сами сползли со столбов? А…
В. Мисс Снелл, я прошу вас…
О. Все это задокументировано в материалах комиссии!
В. Мы сейчас не это обсуждаем.
О. А что тогда? Вы ищете истину или козла отпущения?
В. Вы отрицаете, что заранее знали местонахождение Кэрри Уайт?
О. Конечно, я не знала заранее, где она будет. Это просто абсурд.
В. Почему же?
О. Если вы намекаете на какой-то сговор, то это абсурд, потому что, когда я нашла Кэрри, она уже умирала. Едва ли она сама выбрала бы для себя такую смерть.
В. Но если вы не знали ее местонахождение заранее, то как вам удалось сразу найти ее?
О. Боже, вот идиот-то! Вы хоть слушали, о чем здесь говорили до меня? О Кэрри знали все! И любой мог найти ее, если бы только задался такой целью.
В. Но ведь нашел ее не любой. Нашли вы. Как вы объясните, что люди не тянулись туда со всех сторон, словно металлические опилки к магниту?