— Тогда решено, идем в тот город. И надеемся, что его еще не уничтожили войска Темного Властелина. И в какую сторону идти? — спрашивает зомби у волшебника.
— Так же на запад, а потом чуть повернуть к югу, когда обойдем ту гору. И я не думаю, что тот город пал. Ведь там находятся штаб-квартиры многих гильдий и знаменитая школа для воителей. Много прославленных героев вышло оттуда.
Трог не ошибся с предположением, когда к вечеру группа увидела впереди высокие крепостные стены города с названием Мордоворот. По рассказу волшебника этот город неоднократно пытались переименовать во что-то более поэтичное, но местные продолжали использовать прежнее название, которое уже было на слуху у приезжих.
— Когда-то давно здесь была маленькая деревня, где проводились кулачные состязания, а чемпионом там был один мордоворот. Что удивительно, тот человек остался непобежденным до глубокой старости, а приезжие чемпионы и зрители подтолкнули экономику поселения.
— А почему назвали Мордоворотом, а не именем того человека?
— По легенде он запретил использовать его имя, а в других местах поселение называли «это там, где этот мордоворот». В итоге решили сократить.
— Подожди, и когда это было? — спрашивает Ашот, смотря на огромный каменный город.
— Наверное несколько веков назад. Трудно сказать точнее, все же это локальная достопримечательность, и историки не слишком интересовались этими местами.
— Хватит трындеть, — перебивает Серафина. — Нам нужно пройти через блокпост, но там полно солдат и жрецов.
Впрочем, это и так понятно, если посмотреть на длинную очередь на входе в город. И движется очередь медленно, что говорит о тщательной проверке.
— Да уж, проход в города наша не самая сильная сторона, — посмеивается чародей. — И что будем делать? Как скрыть природу Ашота и Фигаэль?
— Могу дождаться ночи и перемахнуть через стены, — уверенно произносит вампирша. — Меня никто не заметит.
— А из меня ниндзя плохой, я точно тревогу подниму, — улыбается Ашот. — Однако, у нас есть козырь, который может помочь нам.
Товарищи ждут продолжения с вопросительным выражением лица.
— И я говорю о Серафине! — зомби указывает на девушку. — Она же святая! Давайте пройдем под прикрытием её охраны.
— Это рискованно, — отвечает Серафина. — Если я сниму маскировку, то на нас тем более обратят пристальное внимание.
— Она просто не хочет заниматься раздачей благословений и читать проповеди, — слишком громко шепчет Фигаэль Трогу.
— Эй! Я всё слышала! — Серафина тычет святым пальцем в вампиршу, которая сразу прячется за зомби. — И да, я не хочу этим заниматься. Вы-то пойдете отдыхать, а меня сразу начнут доставать рыцари и жрецы Светлой Богини.
— Тогда ничего не поделать, — вздыхает Ашот. — Я могу подождать вас за пределами города, а завтра снова отправимся на запад.
— Тогда и я останусь тут, — говорит Фигаэль. — Выкраду во тьме ночной капусты с ближайшего огорода.
— Давайте пока встанем в очередь, глядишь, что-нибудь еще придумаем, — откладывает решение Трог, уже встав в очередь. Последняя, нужно признать продвигается медленно, так что от скуки уже можно умирать, а потом воскреснуть нежитью, чтобы продолжать держать очередь и никого вперед себя не пропускать.
Такие условия являются отличным местом для обсуждения всех сплетен, как только есть, включая парочку пошлых историй о доярке Клариссе.
— Эй, вы слышали, — вампирша напоминает о своем очень остром слухе. — В городе будет проведен турнир. Может, пройдем под тем предлогом, что хотим поучаствовать?
— Я только за! — сразу отвечает Ашот. — Победим и получим неплохую награду. Коней, наконец, купим.
— Сейчас разузнаю, — Серафина чуть выпускает святую ауру и строит глазки всем встречным, за что получает право пройти без очереди прямо до ворот.
— Загадка: нюх как у собаки, а глаз как у орла, и чем меньше ему дашь, тем меньше останется, — Трогу, похоже, стало совсем скучно.
— Горный козел? — наугад брякнул Ашот, отлично понимая, что плох в загадках.
— При чем тут, скажи на милость, горный козел? — такого уровня даже Трог не ожидал.
— Ты когда-нибудь сражался с горным козлом? Со злым, лохматым и вонючим козлом? Он тебя вычислит даже за милю и примчится вонзить рога в ягодицы.
— Уж не знаю, с какими козлами ты имел дело. А что со второй частью загадки?
— Не знаю, ничего.
— Фигаэль, а ты что думаешь? — волшебник поворачивает голову к девушке.
— Я плохо разгадываю человеческие загадки.
— А какие у вампиров бывают загадки?
— Ну, например, днем чернее тьмы, а ночью светлее солнца.
— Горный вампир, — Ашот снова первым дает ответ.
— Я в тебе не сомневался, — вздыхает Трог.
— Вообще-то верно, — вдруг говорит Фигаэль.
— Чего-чего?! — старик выглядит так, будто его только что обули.
В этот момент возвращается Серафина с информацией о том, что в городе действительно завтра начнется отборочный этап турнира для авантюристов. При этом записаться может любая команда. В качестве награды полагается большой денежный приз и возможность получить ответ у Мудреца Трех Сосен.
— Что это за мудрец? — не понимает вампирша.
— Это очень известная личность, — тут же бросается объяснять Трог. — Прославился тем, что буквально заблудился в трех соснах. Путем бесконечных мытарств обрел просветление и раз в месяц может ответить на любой вопрос абсолютно точно. Даже если совершенно не разбирается в теме вопроса. Если победим, сможем спросить, где точно находится Ведьма Западных Полей.
— Звучит как отличный план, я в деле, — Ашоту на самом деле просто хочется крепкого мужского мордобоя.
— Ну, тогда делать нечего, — говорит Серафина. — Если скажем, что пришли на турнир, то нас пропустят без серьезного досмотра.
— Почему это? — спрашивает Трог.
— Упростили процедуру, чтобы больше участников прибыло. Из-за войны всем сейчас не до турниров, а новые таланты силам Света нужны. Пойдемте, я уже успела построить глазки начальнику караула.
Группа начинает продвигаться вперед, выставив вперед Ашота. Недовольные тут же нашлись, но бросаться на здоровяка не решились. Таким образом четверка попадет в Мордоворот и скоро окажется на ристалище. И только ночью к воротам подползет рука скелета, которая тихонько проберется под ногами стражника.
Глава 18
Следующее утро в Мордоворте встречает их петушиным криком и невыносимо громкой руганью двух женщин под окнами гостиницы.
— Разорались-то, — Серафина выглядит так, что сейчас пойдет и заблагославляет их до смерти. Остальная группа тоже проснулась за исключением Ашота, который и падение метеорита пропустит, не говоря уже о любых вчерашних штормах.
— А когда нам нужно явиться к месту проведения отборочного этапа? — спрашивает Трог.
— Через пару часов. Пойду организую завтрак. А вы разбудите Ашота.
Серафина выходит из комнаты, а Фигаэль смотрит на фигуру зомби.
— Но он ведь нежить. Нежить не может спать, — говорит Фигаэль.
— Твоя правда. Эй, Ашот! — волшебник принимается тормошить зомби.
— А? Что? Куда? — Ашот с трудом разлепил глаза.
— Ты что, спишь? Разве ты можешь заснуть?
— Нет, я просто напился, а потом принялся медитировать. Сном это назвать трудно, — зомби поднимается и садится на край кровати, громко зевая. — Нам уже пора отправляться на турнир?
— Да, пойдем в общий зал, скоро отправляемся.
Через час группа выходит из гостиницы в боевом настроении и направляется к месту проведения отборочного этапа. Проходить он будет прямо на старом городском кладбище, что нагнетает дополнительной жути на неподготовленных участников. В мире, где силы Зла легко могут пробудить мертвецов, считается здравой тактикой обходить такие места. Тут уже собралось почти сто человек, многие из которых выглядят матерыми ветеранами.
— Что-то мне подсказывает, что здесь не будет схваток. Вряд ли жрецы позволят разрушать кладбище, — жалуется Ашот.