— Скажите, когда вы последний раз видели госпожу живой?
— Без четверти шесть.
— Вы не заметили ничего подозрительного?
— Нет. Госпожа пришла со службы в половине шестого, сразу накричала на Люси́ль, это вторая служащая. Затем на кухне отругала Спо́ки, нашего повара. После поднялась к себе и строго-настрого велела её не беспокоить.
— Значит, явилась не в духе, — отмечает Гарлен.
Я осторожно кашляю.
— Вэлора, вы желаете что-то добавить? — Живо поворачивается ко мне начальник Службы.
— Госпожа Нуриж на подчинённых не орёт, она таким образом с нами разговаривает… разговаривала. Вот если бы, вернувшись домой, она с порога устроила бы истерику с битьём посуды — это да, можно было бы сказать «слегка не в духе». — Я вспоминаю, какие скандалы Лора Нуриж устраивала в Управлении статистики, и ёжусь.
Гарлен прячет в усах ухмылку.
— Благодарю за уточнение.
Он снова переводит взгляд на Агнес.
— Сколько человек живёт в особняке?
— Только госпожа и господин. Мы с Люсиль ночуем дома, к работе приступаем с восьми. Споки приходит к семи, зато он и освобождается на час раньше.
— Других… гм… служащих не имеется?
— Мы справляемся.
— Будьте так любезны, госпожа Норик, попросите всех собраться… например, в холле. Я обязан побеседовать с каждым из вас. И позовите господина Нурижа.
— А его нет, — выдыхает Агнес. — Он ещё утром отбыл в столичный дом.
— Тогда срочно свяжитесь с ним. Сообщите о том, что его супругу заколо… как-нибудь поделикатнее.
Дождавшись, когда девушка скроется из виду, Гарлен окликает Вейзаха:
— Шермар, ты определил время смерти?
— Часа два назад, — отзывается целитель. — Маг скажет точнее… Дикость какая! Я сам порой мечтал Нуриж придушить, но чтоб так! Подкрасться, ударить, пробить тело насквозь!
— Пожалуй, на этот раз кто-то не ограничился мечтами. — Начальник сокрушённо качает головой. — Как расследовать — ума не приложу. Полгорода подозреваемых!
В этот момент в комнате раскрывается переливающийся всеми оттенками зелёного и голубого портал, из которого торжественно появляется господин Бежу. Кроткое благодушное лицо милого старичка обрамлено пушистыми белыми волосами — вылитый одуванчик! За ним следует Сэриж, а сияющая воронка перехода рассыпается искрящимися огоньками — наш городской маг обожает красивые эффекты.
— Язык не поворачивается произнести «доброго вечера», Гéрг. — Гарлен кивает магу. — Такое злодейство в Дэйноре впервые. Выручай, мы не знаем, с чего начать. Никто пока нечего не трогал.
— Я к телу даже не прикасался, — басит Вейзах.
С моей банкетки видно, как Бежу подходит к убитой, аккуратно водит над ней руками, втягивает и вытягивает трубочкой губы.
— Чисто… слишком чисто. Никакой магии… умно́! Какой странный выбор оружия! Вещь из золота… нет, позолоченный фарфор. Чудовищная жестокость! Бедная женщина.
Бедная… Я невольно морщусь. Нуриж постоянно хвасталась, что в состоянии купить весь Дэйнор, в подтверждение старательно выпячивая свои сверкающие безделушки. Иные камни в них были размером с перепелиное яйцо. Я в драгоценностях разбираюсь плохо, но примерную стоимость представляю.
— Герг, — не выдерживает Гарлен, — не томи! Что ты видишь?
— Честно? — Старичок прищуривается. — Ничего. Госпожу убили самым примитивным образом. Она спала, к ней подошли сзади и нанесли один-единственный удар невероятной силы. Без применения какой-либо магии вообще. Так что, я здесь бесполезен.
— Хоть время скажи! — сердится начальник.
— Один час двадцать четыре минуты назад.
— То есть, — взглянув на часы, подсчитывает Сэриж, — в девятнадцать часов двадцать семь минут.
Я тянусь за ним глазами. Без девяти девять. Вечерний чай я пропустила; надеюсь, Эль не сильно волнуется. На амулетах связи мы экономим, предупредить сестру я не могу.
— Отвратительно, — стонет Гарлен. — В моём городе зверское убийство, без магии, как в старину. Мне теперь что, снимать отпечатки обуви с ковров, на которые наложено заклинание против грязи и пыли? Или искать улики в доме с постоянно действующими артефактами чистки?
Фырканье Вейзаха совпадает с тяжким вздохом Сэрижа.
— Забирай её, Шермар. — Начальник обречённо кивает целителю.
— Подождите! — Бежу торжественно поднимает палец вверх. — Я знаю, кто вам нужен. Вам требуется некромант!
— Тьфу, — сплёвывает Гарлен, а остальные делают знак, отгоняющий зло. — Герг, ты спятил? Даже если исчадие Преисподней и согласилось бы нам помочь, где мы его найдём? С ними боролись, пока не повывели.
— Сто лет назад королева Верения объявила амнистию носителям тёмного дара. — Старичок возмущённо трясёт головой, отчего пушистая шапка его волос ходит волнами. — Вам необходимо направить срочный запрос прямо в Службу Хэйзара. Насколько я в курсе, у них есть опытный следователь и по совместительству великолепный некромант, заслуживший полное доверие её Величества.
— И чем он поможет? — Начальник скептически морщится. — Он такой же маг, как и ты.
— О! — Глаза Бежу загораются восторгом. — Дар смерти на порядок сильнее прочих. Я сам видел, как такие маги поднимали покойников и разговаривали с ними, словно те живые. Да и в остальном они намного могущественнее. Если кто-нибудь и способен, как ты выразился, Кавиш, обнаружить улики среди бытовых заклинаний, так это один из них.
Гарлен, погладив подбородок, решается.
— Выбор небогатый. Или опозориться на весь Дэйнор, или прибегнуть к услугам чёртова некроманта. Лоис, на вас опрос слуг. Они, должно быть, уже ожидают в холле. Герг, благодарю за помощь.
— Всегда рад. — Бежу отвешивает церемонный поклон и уходит опять-таки через эффектный портал, который на сей раз вспыхивает жёлто-зелёным светом и рассыпается малиновыми искрами.
Я продолжаю скромно сидеть в коридоре. Не замечают — их проблемы. Как первая обнаружившая труп, я обязана присутствовать до особого распоряжения. А то, что смотрю и слушаю — так глаза и уши для того и создал Всевышний.
— Госпожа Жэрэ? — Сэриж натыкается на меня при выходе. — Что вы здесь до сих пор делаете?
— Жду, пока меня опросят, — с готовностью отвечаю я. — Да и документы наиважнейшие так у меня и остались. — Потрясаю папочкой перед носом ошеломлённого моей наглостью молодого человека. — Вдруг они к смерти госпожи Нуриж отношение имеют?
Помощник начальника понимает, что спорить со мной — себе дороже, и благоразумно отступает. Вейзах, давний друг отца, проходя мимо меня, добродушно похлопывает по плечу. Я спокойно наблюдаю, как Гарлен, ворча и чертыхаясь, долго переговаривается по амулету с Хэйзаром. Ответов столичного коллеги я, увы, не слышу, но, судя по тому, как расслабляется лицо начальника, догадываюсь, что его просьба удовлетворена.
Теперь все силы небесные не выставят меня прочь. Настоящий некромант! Злыдень из романов, которыми мы с сестрой зачитывались в детстве! Уже представляю, как я стану смаковать, пересказывая Эль подробности: «Высоченный, костлявый, бледный до синевы, чёрные с проседью волосы ниже пояса, сверкающие багровыми всполохами тёмные глазищи…» Что там у нас ещё полагается? Ах да — жуткий взор, от которого мороз по коже и непременно балахон с головы до ног, расшитый неведомыми символами. Сестра себе локти будет кусать с досады, что ей не довелось лицезреть такое чудо!
— Вэлора, — негромко зовёт меня Гарлен, — вы это… держитесь ко мне поближе. Чёрт его знает, чего ожидать от носителя тёмного дара. Амнистия — это замечательно, но не зря прадед её Величества вылавливал некромантов по всему Скэйтару. А теперь мне велено выполнять указания и во всём слушаться этого столичного мага высшего ранга! Высшего! Когда у Бежу третий! За какие такие заслуги?
Я с готовностью поднимаюсь с места и направляюсь к Гарлену, вот только со всего маху врезаюсь во что-то твёрдое.
— Простите, — раздаётся приятный голос.
Недовольно рассматриваю невесть откуда взявшегося молодого человека. Симпатичный, среднего роста, крепкого сложения, в строгом светлом летнем костюме. Волосы того золотистого оттенка, что ещё чуть-чуть — и перейдёт в рыжину. Длинные пряди с боков собраны в задорный хвостик на затылке. Мягкий подбородок с ямочкой, изящный нос, ровные тёмные стрелочки бровей и озорные серо-голубые глаза под пушистыми ресницами. Вид, несмотря на приличную одежду, прямо скажем, хулиганский.