My-library.info
Все категории

Опасное замужество (СИ) - Верде Алва

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Опасное замужество (СИ) - Верде Алва. Жанр: Юмористическое фэнтези год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Опасное замужество (СИ)
Автор
Дата добавления:
23 сентябрь 2022
Количество просмотров:
133
Читать онлайн
Опасное замужество (СИ) - Верде Алва

Опасное замужество (СИ) - Верде Алва краткое содержание

Опасное замужество (СИ) - Верде Алва - описание и краткое содержание, автор Верде Алва, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Воровать — дело нехитрое. Я так думала, пока не покусилась на богатства одной графини. Кто же знал, что вместе с чудесным колье я приобрету и проклятого мужа? Он обращает поцелуем в камень, я — не та, за кого себя выдаю. Ещё и враги не дремлют! Теперь нужно не только себя, но и мужа спасать. Почему мне никто не сказал, что замужество может быть таким опасным?

Опасное замужество (СИ) читать онлайн бесплатно

Опасное замужество (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Верде Алва

— Вас убить пытаются, — напомнила она, очевидно, на случай, если я уже успел забыть сей занимательный факт.

— Я помню, — пробухтел в подушку и укрылся с головой, авось намёк будет понятен.

— И что делать собираетесь? — нет, не понятен.

— Спать.

Тишина. Неужели?..

— Я рискую свободой, а то и жизнью, предупреждая вас, а вы.

— А я хочу спать. Я не стану обсуждать это сейчас. Подожди до утра, — веки казались неподъёмными, а язык начал заплетаться.

— Никакого чувства самосохранения, — фыркнул её довольно низкий голос где-то рядом.

— Так беспечно спите рядом с незнакомкой. А если я сама соберусь вас убить?

— Нгх, иди спать, женщина...

Кажется, я услышал смешок перед тем, как вырубиться. А может, мне показалось.

Утро было отвратительным. Сонно щурясь, я понял, почему: потайная дверь в спальню оставлена открытой, пропуская в тёмное помещение яркие лучи рассветного солнца, вызывающие рябь и резь в усталых невыспавшихся глазах.

Я поднялся и убрал постель, пока события ночи всплывали в моей голове. Супруги на кровати не оказалось. Снова сбежала?

Однако предположение рассеялось, стоило выйти в кабинет, так как тело жены сонно распласталось по софе, укрытое ночной рубахой. Осторожно приблизился к ней.

Кто там мне напевал про беспечность? Сопит и в ус не дует, даже слюнка по подбородку потекла. Волосы её оказались цвета крепко заваренного чая, растрепались из хвоста, падая волнушками на бледное лицо. У самых уголков глаз едва виднелись морщинки, хотя выглядела Алисия довольно молодо. Мне подумалось, что она может быть старше графини.

От стука в дверь я совсем не солидно дёрнулся, едва не выругавшись. Так увлёкся рассматриванием спящей девушки, что не услышал шагов в коридоре. Вот уж что действительно опрометчиво.

— Да? — на звук моего голоса жена проснулась, рассеянно осматриваясь.

— Ваше высочество, завтрак подан, — откликнулась служанка.

— Я понял.

Без лишних церемоний я стянул с себя ночную одежду и принялся переодеваться.

— Собирайся и парик не забудь. Когда выйдем, ни на кого не смотри, ни с кем не говори, отвечай только мне, если я тебя спрошу. Понятно?

— Да, — неожиданно собрано ответила Алисия и принялась собираться.

«Даже не спросит зачем? Впечатляет».

Стоило выйти за двери, словно из воздуха появился Савьер, приветственно прижавший кулак к груди.

— Командир. Ваше сиятельство.

Я кивнул и пошёл по коридору, стараясь не бросать подозрительные взгляды по сторонам. Зато прислуга себе ни в чём не отказывала, откровенно пялясь на нас и шушукаясь по углам. Особенный ажиотаж вызвала, естественно, незнакомая девушка, идущая рядом со мной. К её чести, указания она исполняла на совесть, смотрела прямо и имела вполне графский высокомерный вид.

Для завтрака блюд наблюдалось просто неприличное количество. Как будто один или двое человек физически в состоянии были столько съесть. Каши и закуски, салаты, жареные перепёлки, в графинах — соки и вина, в чашах — фрукты. Раскинулось всё это великолепие на целый длинный стол.

«Так расточительно».

Прежде чем разойтись к противоположным сторонам, я слегка наклонился и одними губами прошептал ей на ухо:

— Не ешь все блюда, выбери одно-два. И жди, пока не начну есть я.

Алисия едва заметно кивнула и подошла к изголовью стола, где слуга уже отодвинул для неё стул. Заняв место, она замерла, глядя прямо, где должен был сесть я.

Когда мы расселись, к столу подошёл Савьер, вытащил из нагрудного кармана свёрток с серебряными столовыми приборами, и под возмущённых шёпоток слуг принялся бесцеремонно помешивать, надламывать и надрезать всё съестное на столе, присматриваясь к серебру после каждого блюда. Это заняло некоторое время, я сидел, сложив руки на коленях. Алисия повторила мою позу, глядя исключительно на меня, как и было приказано. Когда Савьер звучно стукнул кулаком по груди и немного поклонился леди, я принялся за завтрак, как и супруга.

Не то, чтобы я был нежеланным гостем во дворце, однако с некоторых знатных господ, приближённых к королевскому телу, вполне станется отравить пару блюд ради приветствия, так сказать.

Насытившись ровно настолько, чтобы не чувствовать голода, я поднялся из -за стола и направился обратно в кабинет, чтобы переодеться на выход. Запоздало бросил взгляд назад, на супругу. Тяжело с непривычки обращать внимание ещё на кого -то. Однако Алисия исправно шагала рядом с нечитаемым выражением лица.

«Она успела поесть?»

Впрочем, даже если нет, наесться до отвала я ей позволю только в моём имении, но никак не здесь.

— Подготовь мою одежду и что-нибудь удобное для графини. Я пока соберу документы,

— отдал распоряжение Савьеру, пропуская жену в кабинет.

Помощник кивнул и поспешил выполнить приказ. Стоило двери закрыться, я выдохнул и мельком глянул на девушку. Она молчала, но вид имела весьма задумчивый.

— Мы возвращаемся в моё поместье, — приблизившись к столу, я принялся собирать бумаги. — Оттуда ты сможешь спокойно уйти куда угодно. Я не стану тебя останавливать.

— Разве не возникнет вопросов о пропавшей жене?

— Это не должно тебя волновать.

Сборы не заняли много времени, так как кроме рабочих бумаг я ничего с собой и не брал. В дверь постучались, и вошедший помощник предложил нам сменный гардероб. Алисия и бровью не повела, когда я начал снимать рубаху, и только тактичное покашливание Савьера обратило внимание на это.

— Кхм... Прошу прощения, командир... но не при леди же.

— Леди может не терять зря время и переодеться в спальне, — не отрываясь от процесса, предложил я.

Супруга только хмыкнула, сгребла одежду и зашуршала платьем к замаскированной двери, быстрым движением открывая проход.

— Вы показали ей спальню? — тихо спросил Савьер, провожая девушку подозрительным взглядом.

— Она сама нашла, — усмехнулся я в ответ. — Потом объясню.

— Как прикажете.

Одежду для моей жены помощник подобрал явно на своё усмотрение. Хорошо, что графиня ненастоящая, иначе скандала было бы не избежать. Ткань качественная, но крой простой, без узоров, без всяких воланов и рюш. Тёмно-синее платье с плотным жакетом, вместо туфель — сапоги. Удобное, как и было приказано. На радость всем встречным служанкам дворца — пересудов им теперь на месяцы вперёд хватит.

«Впрочем, не суть».

— Спускайся к выходу, там уже стоит карета. На ней нет ни баннеров, ни гербов, так что не перепутаешь с местными «шкатулками», — я шёл по коридору, Алисия следовала за мной. — Мне надо отлучиться. Это не займёт много времени, так что жди у кареты. Всё ясно?

— Да, дорогой, — едва не запнувшись, бегло оглянулся на подозрительно довольную супругу, гадая, это она издевается или как, и не услышал ли её кто нежелательный.

— Воздержитесь от провокационных фраз, графиня.

Убедившись, что Алисия спустилась по центральной лестнице, я направился в кабинет Совета сюзеренов. Уже в который раз они пытаются вмешаться в военную политику, за которую отвечаю именно я. Перебои с поставками припасов к заставам и пограничным фортам, уклонение от налогов и воинской обязанности среди аристократов. Много чего ещё.

«Или они решили, раз король болен, а я не наследный принц, то можно воротить свои делишки за моей спиной?»

«Только дайте мне повод, вертлявые лицемеры...»

Беседа с Советом была короткой, неприятной и совершенно бесполезной. Знатные закостеневшие старики кивали мне, уверяя в собственной благонадёжности, стараясь скрыть усмешки и презрительные взгляды. Меня поддерживают до тех пор, пока не будет найден «идеальный» кандидат на трон.

Ведь я «Принц-с-изъяном», тот, кто не может стать Наместником Солнца, Королём и Отцом нации, потому что ненавистное проклятие лишило меня этого. Меня и женили впопыхах, надеясь на наследников.

Находясь в не самом благостном расположении духа, спустился по центральной лестнице и заметил, что супруга всё ещё стоит на крыльце. Более того, рядом с ней вертелась смутно знакомая кокетливая особа с фрейлинами. Обмахиваясь веером с перьями, женщина неприятно хихикала и жеманничала совсем не по возрасту, о чём -то увлечённо рассказывая графине.


Верде Алва читать все книги автора по порядку

Верде Алва - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Опасное замужество (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Опасное замужество (СИ), автор: Верде Алва. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.