My-library.info
Все категории

Опасное замужество (СИ) - Верде Алва

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Опасное замужество (СИ) - Верде Алва. Жанр: Юмористическое фэнтези год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Опасное замужество (СИ)
Автор
Дата добавления:
23 сентябрь 2022
Количество просмотров:
134
Читать онлайн
Опасное замужество (СИ) - Верде Алва

Опасное замужество (СИ) - Верде Алва краткое содержание

Опасное замужество (СИ) - Верде Алва - описание и краткое содержание, автор Верде Алва, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Воровать — дело нехитрое. Я так думала, пока не покусилась на богатства одной графини. Кто же знал, что вместе с чудесным колье я приобрету и проклятого мужа? Он обращает поцелуем в камень, я — не та, за кого себя выдаю. Ещё и враги не дремлют! Теперь нужно не только себя, но и мужа спасать. Почему мне никто не сказал, что замужество может быть таким опасным?

Опасное замужество (СИ) читать онлайн бесплатно

Опасное замужество (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Верде Алва

«Добром это не кончится».

— Нам уже пора, — заметил я без предисловий, возникнув за спиной женщин; те вздрогнули и присели в поклоне.

— Ах, ваше высочество, — голос аристократки был неприятным. — Прошу прощения, я позволила себе пригласить графиню де Монофье на своё скромное чаепитие. Надеюсь, вы не против...

— Мы торопимся, прошу нас извинить, — этот высокий будто щебечущий голос вызывал у меня головную боль, и потому слушать его дальше уже не было сил. — Г рафиня вполне в состоянии решить данный вопрос самостоятельно. А теперь нам пора.

Алисия неловко попрощалась и поспешила за мной уже ушедшим к экипажу.

— «Могу решить сама», ха. Смешно, — тихо и совсем без смеха заметила она, усаживаясь на сиденье.

Я расположился напротив, не сочтя нужным отвечать. Карета тронулась, и мы отправились в дорогу, не проронив ни слова больше. Даже так я не мог быть уверен, что никто посторонний не услышит нашу беседу. Стоит повременить с этим до дома. А пока мы ехали, меня озадачил другой вопрос, а именно — необходимость и дальше сотрудничать с супругой.

Я планировал дать ей свободу по приезде в имение, пусть вензель с руки никуда бы не исчез. Однако, это приглашение не из тех, что можно было бы проигнорировать, потому что исходило оно от леди Кристины — молодой жены одного из членов Совета сюзеренов. Раз их семьи, в отличие от моих подданных, извещены о моей женитьбе, значит, как минимум жёны и дочери этих хитрых стариков будут проверять присутствие рядом со мной супруги.

«Очередной поводок».

Пока я задумчиво разглядывал вид из окна кареты, перебирая варианты дальнейших действий, мы успели въехать во владения моего имения. Алисия рассматривала пейзаж, наверняка думая о чём -то своём. И только теперь я смог действительно расслабиться.

— Когда приедем, я представлю тебя своим слугам, будь готова. Я им, конечно, доверяю, но знать правду о тебе будем только мы, дворецкий имения и Савьер, мой помощник, — супруга кивнула. — Сначала нормально пообедаем, а затем уже обсудим дела, — снова кивнула.

«Не считает нужным говорить со мной?»

«По крайней мере, инструкции она выполнять умеет, и ладно».

Имение, хоть и находилось недалеко за городом, имело довольно большую территорию. Хотя сам дом и пристройки не отличались размером. Особенно если сравнивать с другими королевскими особняками и виллами. Двухэтажный дом из белого камня и просторный двор с конюшней и рабочими пристройками обнесены стеной. За ними располагался тренировочный плац и бараки для солдат из моего отряда. С южной стороны разбит сад и небольшой огород. Вот и всё. А больше и не надо.

— Мило, — наконец подала голос благоверная.

— Савьер, собери всех, — распорядился я, выглянув в окно, пока карета въезжала во двор.

Скачущий рядом мужчина пришпорил коня. К моменту, как дверь открылась, все слуги и расквартированные солдаты находились уже у крыльца.

— С возвращением, ваше высочество, — поклонившись, как и все присутствующие, обратился ко мне дворецкий.

— Оливер, — кивнул в ответ. — Что-нибудь происходило в моё отсутствие?

— Всё спокойно, ваше высочество.

Оливер был дворецким имения, ещё когда я по этим коридорам в шортах бегал. Образованный, вежливый, умелый, строгий, когда нужно, старик походил на представителя правящей семьи гораздо больше, чем, порой, я. Седина выбелила его волосы, но проницательные тёмные глаза до сих пор могли пристыдить меня за неразумные действия или слова.

«Пожалуй, он больше похож на моего отца, нежели король...»

Подал руку, и, опираясь на неё, из кареты вышла Алисия. Я почувствовал, как она нервно сжала мои пальцы, прежде чем отпустить.

— Представляю вам графиню Луизу де Монофье, мою жену.

На этих словах между слугами и солдатами прошла волна шепотков, но одного взгляда Оливера в их сторону хватило, чтобы все притихли. Дворецкий же поклонился девушке.

— Мы рады приветствовать ваше сиятельство в качестве хозяйки этого дома.

— Взаимно, — обронила в ответ Алисия, чуть отклонившись за моё плечо.

«Она опасается моих слуг».

Но я мог её понять. Всё-таки она — воровка, и такое количество людей, знающих её в лицо, явно нервировало.

— Приготовьте комнату для отдыха леди. Подайте обед немного раньше. Я буду в кабинете.

Как пожелаете, ваше высочество, — дворецкий поклонился.

Мы разошлись с супругой у главной лестницы, я направился в кабинет. Савьер бесшумной тенью следовал за мной. Интриги интригами, а работу надо делать. Швырнул выходной расшитый китель куда -то в сторону и со вздохом уселся в любимое кресло за письменным столом.

«Ни лишних ушей, ни глаз, ни сплетников. Наконец -то...»

Посидел немного спокойно и принялся разбирать документы и письма, что доставили в имение в моё отсутствие, коих накопилась впечатляющая пачка. Казалось, не разобрал и трети, как в дверь постучались:

— Хм? — не отвлекаясь от выведения чернильных строк, откликнулся я.

— Ваше высочество, обед подан, — раздался вежливый голос Оливера.

— Угум.

Так, там что-то было с мостом через Белую реку...

— Ваше высочество, обед.

— Угум.

Река вышла из берегов и повредила опоры. Надо направить рабочих и солдат, чтобы помогли возвести барьер, пока не залило поля, а заодно укрепить мост.

— Ваше высочество, могу я войти?

— Угум.

Что там дальше?..

Меня отвлекло тактичное покашливание. Подняв голову, увидел стоящего рядом дворецкого.

— Оливер? В чём дело?

— Обед, ваше высочество.

— Неси сюда.

— Боюсь, я не могу.

— Почему? — выпрямился, сосредотачиваясь на бесстрастном лице старика.

— Её сиятельство приказала накрыть в малой столовой. Она ждёт вас на обед.

«А, я про неё забыл...»

— Командир, вы работаете уже три часа, — неожиданно подал голос Савьер. — Дела никуда не денутся, если вы прервётесь ненадолго.

— Кроме того, думаю, её сиятельству будет некомфортно есть в одиночестве в новом месте, — добавил дворецкий.

Эх, духи с ними. Против двоих упорствовать не имело смысла. Кроме того, только поднявшись на ноги, я понял, что проголодался. Что те крохи во дворце здоровому мужчине?

— Сначала переоденусь, — очень уж мне не нравится вычурная «рабочая» одежда.

И мне действительно стоит рассказать этим двоим про «фальшивую» супругу, да и с ней самой надо поговорить.

Вилка для графини

АЛИСИЯ

Небольшой стол с обедом выглядел простовато. Никаких тебе устриц с улитками, никаких безе и прочей ерунды. Мясо, скромный гарнир, странного вида похлёбка... Небольшая чаша с фруктами и высокий графин с разбавленным вином: туда я уже успела сунуть нос.

Принц, как всегда, опаздывал. Нет, я понимала, что это ему по статусу, венценосная особа, но это уже стало неприятной особенностью, а я не хотела есть под взглядами десятка слуг. Чувствовала себя пришпиленной мухой.

Не любит принц роскошь. Пожалуй, дом графини выглядел гораздо богаче, чем это загородное поместье. Это скорее казарма, чем жилище принца.

Платье мне выдали и того скромнее. Но это и к лучшему. В нём я не выглядела лягушкой на выданье. Все эти рюши, броши, камни, блёстки. И парик. Боги, как от него голова чесалась!

В обычном платье, подходящем скорее для прислуги, чем для жены принца Теобальта. Простой крой, тёмный цвет, никаких излишеств. Зато удобное, оно не вызывало у меня брезгливой чесотки.

Подперев рукой подбородок, устало вздохнула и посмотрела на холодную еду. Желудок требовательно забурчал.

Фыркнув, наплевала на все приличия. Пододвинула к себе тарелку и под удивлённые взгляды слуг принялась накладывать еду. И из графина себе вина щедро налила.

— Вижу, что солидарность тебе чужда, — принц Теобальт бесшумно зашёл в маленькую столовую и живо выпроводил всех слуг. Впервые мы остались наедине. — Не дождалась?


Верде Алва читать все книги автора по порядку

Верде Алва - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Опасное замужество (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Опасное замужество (СИ), автор: Верде Алва. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.