My-library.info
Все категории

Мередит Дьюран - Леди-обольстительница

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Мередит Дьюран - Леди-обольстительница. Жанр: Исторические любовные романы издательство Астрель, ВКТ, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Леди-обольстительница
Издательство:
Астрель, ВКТ
ISBN:
978-5-271-41703-0, 978-5-226-05146-3
Год:
2012
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
236
Читать онлайн
Мередит Дьюран - Леди-обольстительница

Мередит Дьюран - Леди-обольстительница краткое содержание

Мередит Дьюран - Леди-обольстительница - описание и краткое содержание, автор Мередит Дьюран, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Гвен Модсли умна, богата, добродетельна — словом, образец настоящей викторианской леди. Так почему же от нее бегут женихи? Может, ей чего-то не хватает?

Юная красавица решает пойти на рискованный шаг и обращается к многоопытному другу своего брата Александру Рамзи с просьбой сделать из нее легкомысленную кокетку!

Но она, святая наивность, даже не подозревает, что Алекс давно влюблен в нее — и намерен воспользоваться столь, интересным предложением, чтобы пробудить в ученице ответные чувства.

Леди-обольстительница читать онлайн бесплатно

Леди-обольстительница - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мередит Дьюран

— Остается только запад страны, — промолвил он.

Эльма, как всегда, не уловила сарказма в его тоне.

— Вы имеете в виду Уэльс? — спросила она сладким, голоском, которым всегда обращалась к Алексу.

Алексу пришлось поменять позу и кивнуть. Эльма пожирала его жадным взглядом. Алексу было неловко смотреть в сторону ее мужа.

Белинда прочистила горло. Она выглядела несколько растерянной, и Алексу показалось, что дело здесь вовсе не в Уэльсе.

— Может быть, отправим ее в Херефордшир?

— Лучше в Ирландию! — воскликнула Каролина. — Виски лечит не только мужчин, но и женщин.

Она бросила выразительный взгляд на Генри Бичема, который знал толк в этом лекарстве.

— А что вы скажете, если я предложу отправить Гвен в Бостон? — спросила Эльма. — У нас есть там знакомые?

— Тогда уж лучше в Ньюфаундленд, — промолвил Алекс. — Или в Сан-Франциско, тоже неплохое местечко. Там, правда, сыровато, но лондонцы называют такой климат тропическим. Китай тоже отличный вариант. Если постоянно плыть в западном направлений, то как раз до него и доберешься. Я знаю это по собственному опыту.

— Насколько мне известно, твоя поездка в Китай ничем хорошим не увенчалась, — заметила Каролина. — Тебя вышвырнули оттуда в прошлом году.

— Да, со мной не совсем вежливо обошлись в порту. Я даже подумал, что нахожусь в Японии, а не в Китае.

— Хватит зубоскалить, — одернула Белинда брата. — Ты уже всех утомил своими шуточками.

Алекс пожал плечами:

— Вы предлагаете спрятать Гвен от людских глаз, как сломанную игрушку. Лондон для нее — дом родной, а вы хотите увезти ее из этого города. И это, по-вашему, проявление дружеского участия?

— Постарайся понять нас, Алекс, — горячо заговорила Каролина. — Нынешний скандал не чета предыдущему. Пеннингтон публично, в церкви, пошел на попятный. И это при том, что ему позарез нужны были деньги! Люди могут подумать, будто он в последний момент узнал о Гвен что-то ужасное, порочащее ее честь. — Она побледнела. — Боюсь, что Гвен… — Каролина осеклась.

— Навеки опозорена, — шепотом закончила за нее Белинда.

Эльма вздрогнула.

— Ради всего святого, прекратите нести чепуху! — взмолился Алекс. — Никто не застал Гвен на месте преступления. О каком позоре идет речь? В Лондоне она слывет первой красавицей, ее все обожают. Не вздумайте делиться с ней своими опасениями, Гвен внушаема, она может поверить в то, что покрыла себя несмываемым позором. Вы испортите девушке жизнь.

— Какой ты наивный! — с сожалением поглядывая на брата, промолвила Белинда. — Как ты, человек, объехавший полмира, сумел сохранить такое простодушие?

Алекс вздохнул. Белинда вцепилась в эту тему, как собака в кость. Переубедить ее было невозможно.

— А мне кажется, наивен тот, кто полагает, будто после происшествия в церкви перед Гвен захлопнутся все двери. Наивна ты, Белинда, поскольку недооцениваешь власть денег над людьми. У Гвен три миллиона фунтов! Да спроси любого, тебе скажут: эта сумма решает все. В Шанхае женщин осуждают за большой размер ноги, в Вальпараисо считается постыдным, когда мантилья слишком плотно прилегает к груди женщины. Но где бы вы ни были, деньги искупают любой грех. Они выводят пятна с репутации лучше, чем уксус.

— Неужели ты говоришь все это всерьез? — взвилась Белинда. — Если это так, то ты совсем отбился от цивилизации и стал настоящим дикарем.

— Цивилизация… — пренебрежительным тоном повторил Алекс. — Да половина гостей, собравшихся сегодня утром в церкви, молились о том, чтобы цены на землю выросли, и тогда они смогли бы продать свои сорок тысяч акров и заплатить долги кредиторам, грозящимся завладеть их городскими домами, помешав им в свое удовольствие вести светский образ жизни. Вот и вся ваша цивилизация. Такая же продажная, как и все остальное.

Белинда задумчиво тронула подбородок, но промолчала.

— Кстати, — добавил Алекс, — цены на землю в ближайшее время не вырастут.

В комнате воцарилась тишина. Алексу показалось, что произошло чудо: его сестры прислушались к голосу здравого смысла. Он решил воспользоваться ситуацией и закрепить неожиданный успех, на который и не рассчитывал.

— А сейчас я советую вам не стоять в стороне, безучастно глядя на то, как Гвен будет бросаться на шею первого встречного прохвоста, случайно улыбнувшегося ей, а активно взяться за дело. Вы должны найти ей порядочного человека в мужья, такого, который по крайней мере не сбежит из церкви до конца церемонии.

— О, Алекс… — тяжело выдохнула Белинда.

— Ну хотя бы обдумайте мои слова!

Однако Белинда не могла принять точку зрения брата без возражений. Она не привыкла соглашаться с ним.

— Что ты предлагаешь? Ты хочешь, чтобы мы привели мужчину и заставили Гвен любить его?

Алекс фыркнул:

— Разве я что-нибудь говорил о любви?

— Давайте отвезем Гвен в Париж! — воскликнула Эльма.

— Нет, — возразила Каролина. — Виконт как раз направляется туда, он сел на поезд до Дувра.

— В таком случае остановимся на Гернси!

— Гернси… — задумчиво повторила Белинда.

— Да, прекрасный остров. Что вы думаете по этому поводу? Солнце, свежий воздух и тишина вокруг.

Алекс откинулся на спинку кресла. Вся эта ситуация казалась ему безнадежной. Он ясно видел, что дискуссия ни к чему хорошему не приведет. Сначала Гвен остановила свой выбор на Тренте, потом еще на одном прохвосте. Пожалуй, только Анна Болейн могла бы потягаться с Гвен в неумении выбирать себе мужа.

Обсудив Гернси, дамы тем временем перешли к рассмотрению следующего варианта — Корнуолла. Возможно, Гвен не везло с женихами потому, что у нее было слишком много советчиц? Алекс жизнь бы отдал за своих сестер, но не положился бы на их совет, даже если бы дело касалось выбора обеденного меню.

Белинда заговорила о любви. Но Гвен преследовала совсем другие цели. Ей хотелось не любви, а статуса, титула. И пока она обманывает себя и других, маскируя свои истинные амбиции романтическим флером, ее принцы будут постоянно превращаться в мерзких жаб.

Алекс помнил, что обещал Ричарду приглядеть за его сестрой. Если бы он сразу после гибели друга нашел ей достойного мужа, то избавил бы Гвен от многих неприятностей. Но Алекс не стал утруждать себя.

Он грустно усмехнулся своим мыслям. Подходящего жениха найти трудно, но, наверное, возможно. Во всяком случае, Алекс верил, что в мире существовал хотя бы один неженатый идиот с титулом, сносным характером, не страдающий сифилисом, пьянством, игроманией и извращениями…

Образ этого человека возник перед мысленным взором Алекса. Подходящий жених был, скорее всего, лысеющим мужчиной с брюшком, который во второй половине дня обычно просиживал штаны в палате лордов, а вечерами отдыхал в клубе, попивая портвейн, ужиная стейком и обсуждая с закадычными приятелями происки наглых иностранцев. Он был непримиримо настроен к абстрактным врагам, но к друзьям неизменно проявлял добродушие, к дамам — галантность. Любил своих собак, обожал, пошловатые шутки, а главное, был предан тем, кто восхищался им. А Гвен, конечно же, надлежало им восхищаться. Если уж Трент вызывал у нее восхищение, значит, она могла заставить себя испытывать это чувство к любому.


Мередит Дьюран читать все книги автора по порядку

Мередит Дьюран - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Леди-обольстительница отзывы

Отзывы читателей о книге Леди-обольстительница, автор: Мередит Дьюран. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.