— Женщины, которых ты добиваешься, не считаются, их можно купить. Мисс Уэверли — не такая.
— И слава Богу, — невозмутимо ответил Гейб, — поскольку деньги от тебя я получу, только если Селия тоже выйдет замуж. Уверенности в этом нет.
Они вошли в дом и направились в гостиную.
— Что ты станешь делать, если женишься на мисс Уэверли и я перестану сокращать твои расходы? — сдержанным тоном спросила бабушка.
— У меня есть планы, — уклончиво ответил Гейб.
— И что же это за планы? Они имеют какое-то отношение к той новой породистой лошади, которую ты скрываешь?
Гейб напрягся. Ну, бабушка! Какой у нее наблюдательный глаз!
— Почему ты думаешь, что я ее прячу?
— Она стояла в старой конюшне, — прищурилась бабушка, — где уже много лет стоит только Джеки-Бой. Надеюсь, ты не вынашиваешь дурацкую идею о том, чтобы выставить ее на лошадиных скачках. Твоему отцу пришлось жениться именно потому, что его отец…
— Я знаю, бабушка. Я уже слышал эту историю.
И много раз. Их дед по линии отца был просто помешан на лошадях. К сожалению, ему катастрофически не везло с берейторами и еще больше — с лошадями. Он вложил сотни тысяч фунтов в покупку чистокровных лошадей, но ни одна лошадь ни разу не принесла ему выигрыша в скачках.
Вот почему Гейб не хотел, чтобы бабушка узнала о его надеждах построить собственную конюшню для породистых лошадей. Она никогда не поверит, что у него получится. У него более острый глаз на лошадей, чем был у деда, и он сам может обучать их, пока не найдет хорошего жокея.
Но бабушка считала, что скачки — удел азартных игроков, а азартная игра для нее — пустая трата времени.
Не то чтобы это волновало его. Бабушка уже достаточно испортила ему жизнь своим требованием поскорее жениться. Не станет же она портить еще и его будущее, касающееся скачек. Ничего не рассказывая ей, Гейб просто страховался на тот случай, если Селия решит все-таки не выходить замуж.
— И что же ты планируешь делать с этой породистой лошадью? — не унималась бабушка.
— Тебя это не должно беспокоить, — отрезал Гейб, когда они приблизились к гостиной. — Это моя лошадь. Я купил ее на выигранные пари в гонках на экипажах. И сам решу, что я буду с ней делать.
Бабушка шагнула в гостиную:
— Нет, если ты пользуешься конюшней Оливера…
— Для чего Гейб на этот раз использует мои конюшни? — прозвучал с дивана голос Оливера.
Гейб с изумлением посмотрел на Оливера и на других членов семьи, расположившихся в гостиной. Отсутствовали только пасынок Джаррета — Джордж, который навещал своих родных в Бертоне, и муж Минервы—Джайлс, который, вероятно, был слишком занят в суде, чтобы приехать. Но здесь был Джексон Пинтер, сыщик с Боу-стрит.
Черт, он совершенно забыл, что просил мистера Пинтера и своих братьев и сестер собраться сегодня днем в гостиной в Холстед-Холле. Теперь они все станут свидетелями этого разговора.
— Я купил лошадь, которую держу в старой конюшне, — начал Гейб, приготовившись к борьбе. — По большей части я сам ухаживаю за Летящей Джейн. Но если это — проблема…
— Я не говорил, что это — проблема, — возразил Оливер.
— Это не просто лошадь, — резко сказала бабушка. — Гейбриел купил породистую лошадь. Несомненно, для скачек.
— Рад за него, — сказал Джаррет, подмигнув Гейбу. — Самое время, чтобы в конюшнях Холстед-Холла содержались не только лошади верховые и для экипажей. Там много места и для породистых лошадей.
— Тебе легко говорить. — У бабушки был такой вид, словно она была готова взорваться. — Это не твои конюшни, чтобы ты ими распоряжался.
— Да, — резко встрял Оливер, — они мои. Ты все время забываешь об этом, бабушка. Имение прекрасно себя обеспечивает. Поэтому не надо указывать, для чего мне использовать мои конюшни.
И Оливер тоже с ним согласен? Гейб не верил своим ушам.
Бабушка пребывала в явном замешательстве. Она посмотрела на Оливера, потом перевела взгляд на него. Как забавно видеть, что она не может найти слов.
Гейб решил воспользоваться этим моментом и попытаться объяснить все самому.
— Я сам плачу за уход за кобылой и доплачиваю грумам за заботу о ней, когда это необходимо. От Оливера мне ничего не надо, кроме места в конюшне, которого, как отметил Джаррет, там достаточно.
— Ты действительно собираешься состязаться в скачках? — поинтересовалась Аннабель, жена Джаррета.
Гейб колебался с ответом. Но поскольку они все так разумно отреагировали…
— Я тренирую ее для скачек Сент-Леджер, — подтвердил он.
— Ты поступаешь безрассудно, — проворчала бабушка.
— И это он тоже делает с блеском, — с огоньком в глазах отозвалась Минерва. — Мне не терпится увидеть, чем закончится то, что сейчас предпринимает Гейб.
— Перестаньте поощрять его безумные поступки! — выкрикнула бабушка.
— По крайней мере нам не придется волноваться, что он разобьется, потому что сам он не будет участвовать в этих скачках, — заметила Селия.
— Конечно, нет, — с довольным видом подтвердил Гейб, радуясь, что его братья и сестры так хорошо отнеслись к его задумке. — Хотя придется подыскать хорошего жокея.
— Я знаю подходящего жокея, который ищет работу, — предложил Джаррет.
— И я тоже, — к удивлению Гейба, сказал мистер Пинтер.
— Вы все сошли с ума, — презрительно фыркнула бабушка. — Все до единого.
— Успокойся, бабушка, — сжалившись, обнял ее за плечи Гейб. — Я сделаю все, чтобы остаться живым до женитьбы. Разве этого недостаточно?
— Ты кого-то выбрал? — У Минервы загорелись глаза.
— Выбрал.
Селия вздрогнула, услышав его слова, и Гейба пронзило чувство вины.
Хотя между ним и его младшей сестрой было три года разницы, они с Селией всегда были очень близки друг другу по духу. Минерва относилась по-матерински к ним обоим и заботилась о них, Джаррет с Оливером учились в школе, а Гейб и Селия вместе совершали проделки. Он научил ее стрелять; она врала и выгораживала его, когда он ускользал на гонки.
И теперь в ее глазах застыло выражение, что ее предали, и это ранило его в самое сердце. Но ее план, по которому они вдвоем должны твердо противостоять требованиям бабушки, никогда бы не сработал, поэтому Гейбу пришлось действовать на свой страх и риск. Если он все сделает правильно, возможно, он отстоит ее свободу.
— И кто твоя избранница? — улыбаясь и сгорая от нетерпения, спросила Аннабель.
— Это кто-то, кого мы знаем? — добавила Минерва.
— Давай, парень, — поторопил его Джаррет, — скажи нам, кто она.
— Это мисс Уэверли, — просто ответил Гейб.