– А Доусен собирается на ней жениться? – спросил Гил, испытывая непреодолимое желание ударить Зеба за его жестокую откровенность. Наверняка повару было известно, что Хэмптон едва способен содержать самого себя.
– Не знаю, что думает на этот счет Чанс, – ответил старик. – Не думаю, что он осознает все как следует. Но в одном уверен: Доусен не позволит никому увести ее, прежде чем он сам не решит, что ему делать. У них есть общий племянник, и это дает ему преимущество перед всеми остальными претендентами на руку Фэнси, разумеется, если он опомнится и поймет, что она достойна стать его женой. Пока же мне только известно, что он умирает от желания спать с ней.
Сидя тогда в столовой, Гил понял, что получил «хороший совет». «Фэнси Крэнсон – не для таких, как я!» – сказал он себе, вспоминая о годах, проведенных в переездах из одного поселка лесорубов в другой, не задерживаясь нигде больше, чем на несколько месяцев. Им периодически овладевало непонятное беспокойство, охота к перемене мест… И он уезжал, оставляя позади разбитые сердца.
Хэмптон тяжело вздохнул и недовольно поморщился. Как странно складывалась его судьба! Когда, наконец, ему встретилась женщина, которая могла бы изменить всю его жизнь, оказалось, что она недостижима для него, как та звезда на небе.
Здравый смысл подсказал ему поскорее уехать отсюда. Ничего хорошего его здесь не ждет. Но разумно ли уезжать куда бы то ни было в это время года? С наступлением зимы темп работ везде замедлялся из-за снежных заносов и других сезонных трудностей, препятствующих сплаву и доставке леса на лесопилку. И вряд ли где-то сейчас хозяева стали бы нанимать новых работников. В это время надо опасаться увольнений, а не рассчитывать Бог весть на что. Фактически, если не соблюдать осторожность, Доусен вполне может заявить ему, что не нуждается больше в его услугах.
Ничего лучше, чем увольнение, Чансу не придумать, чтобы убрать своего соперника подальше от Фэнси.
Гил тупо уставился в потолок. Была еще одна причина, по которой он не мог уехать отсюда в настоящий момент.
Пилар больно ткнула его пальцем в бок, и он, повернув голову, взглянул в ее недовольное лицо. Мексиканка была хорошим партнером в постели, поэтому лучше не портить отношения с Доусеном и провести зимние месяцы с этой женщиной.
Облачившись с шелестящее голубое муслиновое платье, едва доходящее до лодыжек, Фэнси подошла к кухонному окну и выглянула наружу. С минуты на минуту на тропинке, ведущей к дому Чанса, должна была появиться Молли. Однако что-то она задерживалась. «К дому Чанса», – усмехнулась Фэнси. Да, это уютное, обжитое ею жилище она не воспринимала иначе, как дом Чанса, понимая, что он никогда не станет ее постоянным местом жительства. Разве такое возможно? Они с Доусеном даже взглянуть не могут друг на друга, чтобы не поссориться, не говоря уже о создании мирной стабильной обстановки для Ленни и Тода, в которой мальчики так нуждались. Особенно Тод. Очень важно в этот период его жизни заложить прочный фундамент, основанный на любви и надежности.
И как бы ей не хотелось признать это, Чанс очень хорошо относился как к ее брату, так и к маленькому племяннику. Что касается, Ленни, то он просто обожал Доусена, и ему, по всей вероятности, будет очень тяжело, когда она увезет его отсюда.
Но это произойдет еще не скоро. Вот-вот должен выпасть снег, и все дороги в горах станут непроходимыми. А кроме того, ее сбережения увеличивались не так быстро, как она надеялась, хотя теперь, когда Чанс платит за все продукты, ей удастся, наверное, собрать необходимую сумму.
Когда они с Доусеном пришли, наконец, к соглашению о совместном проживании, то договорились, что он будет их всех содержать, а на нее будут возложены все обязанности по дому.
Фэнси иронично засмеялась над собой: фактически их споры закончились тем, что она согласилась работать за стол и постель! Хотелось бы ей посмотреть, как бы мистеру Доусену удалось нанять женщину для работы по дому за такую мизерную плату.
Но если быть искренней перед самою собой, то она ничего против этого не имела. Ей нравилось заниматься домашним хозяйством. Когда ее сестра Мэри вышла замуж и уехала, все свои обязанности она передала младшей сестре. На плечи Фэнси легли все заботы-хлопоты по дому. Тогда это казалось ей делом нелегким, но сейчас она больше ненавидела свою работу в танцевальном зале и не переставала мечтать о том дне, когда можно будет наконец отказаться от этих дурацких плясок. Слава Богу, ее отцу не привелось увидеть, как его доченька зарабатывает себе на жизнь.
Фэнси снова выглянула в окно. Молли все еще не было видно.
Внимание девушки привлекли три фигуры, направлявшиеся к реке: Чанс, Ленни и Тод шагали гуськом по тропинке. Племянник нес жестяную банку с наживкой – наверное, выпросил у Зеба обрезки соленой свинины. Значит, они совсем недолго пробыли на горе. Скорее всего, мальчик устал. И Чанс решил увести детей из дома на рыбалку, чтобы они посидели и отдохнули там, не мешая Фэнси спокойно пообщаться с новой подругой. Пожалуй, надо будет поблагодарить потом за это Доусена.
Однако она уже начинала беспокоиться, придет ли к ней Молли? Учительница уже час назад должна была быть тут. Может, молодая женщина все обдумала хорошенько и решила, что ей не стоит дружить с особой, которая живет с мужчиной, не состоя в браке. Или, может, другие жены лесорубов посоветовали ей не поддерживать отношений с женщиной, чей моральный уровень оставляет желать лучшего.
Фэнси уже хотела отойти от окна, когда из-за сосен появилась Молли. Она свернула на тропинку, ведущую к дому Чанса. Окинув последним оценивающим взглядом кухню, хозяйка осталась довольна: на окнах висели цветные занавески, которые она сама сшила; стол был застелен нарядной белоснежной скатертью, поверх которой в центре стояла красивая ваза с букетом полевых цветов.
Она поспешила к двери встретить гостью.
– Извини меня, за то что я опоздала, Фэнси, – произнесла Молли, слегка запыхавшись от быстрой ходьбы. Пройдя на кухню, она сняла с плеч легкую шаль. – Я уже собралась выходить, как вдруг ко мне домой прибежала плачущая Сьюки Даниэле. Я как увидела ее, так и ахнула. Представь: платье порванное, под глазом синяк! Мне пришлось задержаться, чтобы успокоить ее.
– Боже! Что с ней случилось?
Фэнси взяла из рук подруги ее вязаную шаль и повесила на вешалку у двери.
– О, не спрашивай! Мне так ее жаль, бедняжку! – Молли придвинула себе стул и села. – Каждый раз, как только ее муж Джордж напьется, начинает требовать, чтобы Сьюки укладывалась с ним в постель. В конце концов, ей надоело все это, и в последнее время она стала отказываться. Почему? Потому что он не предпринимает никаких мер, чтобы жена не беременела. У них уже восемь детей. И Сьюки уже скоро сорок лет стукнет, она больше не хочет иметь детей. И вот когда она ему отказывает, Джордж всякий раз впадает в ярость и набрасывается на нее с кулаками. Это прямо зверь какой-то, а не человек! Его в поселке никто не любит.