My-library.info
Все категории

Волки Лозарга. Книги 1-3 - Жюльетта Бенцони

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Волки Лозарга. Книги 1-3 - Жюльетта Бенцони. Жанр: Исторические любовные романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Волки Лозарга. Книги 1-3
Дата добавления:
15 апрель 2024
Количество просмотров:
14
Читать онлайн
Волки Лозарга. Книги 1-3 - Жюльетта Бенцони

Волки Лозарга. Книги 1-3 - Жюльетта Бенцони краткое содержание

Волки Лозарга. Книги 1-3 - Жюльетта Бенцони - описание и краткое содержание, автор Жюльетта Бенцони, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Осиротев после гибели родителей, юная Гортензия вынуждена уехать к своему дяде – жестокому и жадному маркизу де Лозаргу, мечтающему прибрать к рукам ее наследство. В суровом горном краю девушку ждут не только печали. Она встречает удивительного человека, Жана, Князя Ночи.
Содержание:
Книга 1. Князь Ночи (Перевод: Георгий Рубинович Зингер)
Книга 2. Волки Лозарга (Перевод: С. Хачатурова)
Книга 3. Сделка с дьяволом (Перевод: С. Хачатурова)

Волки Лозарга. Книги 1-3 читать онлайн бесплатно

Волки Лозарга. Книги 1-3 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жюльетта Бенцони
Назад 1 ... 245 246 247 248 249 250 Вперед
на колени, чтобы поцеловать ему руку…

– Вы даже не представляете, как я вас люблю! – выдохнула она.

– Правда? В таком случае докажите это и принесите мне мой шоколад. И прикажите принести мой багаж. Ибо я, конечно, не уеду отсюда до тех пор, пока не поженю вас сам.

Вечером в своей комнате, приготовленной Гортензией, где на столе стоял большой букет самых красивых цветов из ее сада, а рядом фруктовый мармелад и бутылочка прекрасного сливового ликера, аббат Комбер долго молился, стоя на коленях. Эта молитва утомила его, ибо его колени плохо переносили столь долгое стояние. Но такая молитва была нужна, чтобы попросить прощения у господа за ту большую ложь, которую ему придется теперь делить с аббатом Кейролем.

– Господи, ты сделал бы точно так же, – вздохнул он, – ибо я думаю, что выполнил твою волю, не дав этому старому дьяволу-маркизу восторжествовать над этими несчастными детьми, которые, я думаю, и так слишком долго страдали… Отныне они смогут жить в любви, восхваляя твое имя и милосердие. Я же до конца дней моих буду молиться за эту преступную душу Фулька, маркиза де Лозарга… которого я всегда глубоко презирал!

Закончив таким необычным образом свою молитву, каноник встал с колен и пошел к своей постели. Он блаженно растянулся и почти сразу же уснул сном человека с чистой душой…

В доме было тихо. И в Комбере, и в Лозарге воцарился покой.

1

Она действительно стала ею: канонизирована в 1925 г. – Прим. авт.

2

«Пунти» – блюдо из трав и чернослива на ржаной муке. В некоторых местах туда же добавляют рубленую свинину. Само слово произведено от английского «пудинг» и восходит ко временам английского завоевания, периоду Столетней войны. – Прим. авт.

3

Старинный пирог, готовившийся в дни выпечки хлеба из остатков опары, в которую клали – и теперь кладут – резаные яблоки или дикие груши. – Прим. авт.

4

«Veni, Creator spiritus…» (лат.) – «Приди, Дух животворящий…» – средневековый церковный гимн. – Прим. перев.

5

Ж. Расин. Андромаха. – Перев. И. Шафаренко и В. Шор.

6

День, когда в одном месте собираются работники, испольщики, ремесленники-надомники, слуги и т. п., желающие поступить на службу или наняться на сезонную работу. – Прим. перев.

7

Итальянские люмпен-пролетарии. – Прим. перев.

8

В те времена Турецкая империя простиралась до берегов Каспийского моря. – Прим. авт.

9

См. роман «Князь Ночи». – Прим. авт.

10

Имеется в виду содержащийся под фактическим надзором австрийских властей сын Наполеона I. – Прим. перев.

11

Карбонарий– букв. «угольщик» (итал.). – Прим. перев.

12

Великий век – эпоха Людовика XIV. – Прим. перев.

13

Приют для слепых, где им давали начатки знаний и обучали ремеслам и искусствам. – Прим. перев.

14

Личные телохранители короля, выступавшие по бокам от него. – Прим. авт.

15

Большая дорожная карета со спальными местами. – Прим. авт.

16

Прозвище Наполеона I. – Прим. перев.

17

Время. – Прим. пер.

18

Мост был реконструирован в 1855 г. и с тех пор носит его имя. – Прим. авт.

19

Пирог с начинкой из отваренных в сахарном сиропе померанцевых лепестков и нарезанных тонкими ломтиками яблок.

20

Луи-Филипп беспрестанно появлялся на публике с зонтиком.

21

Сумма, предусмотренная государственным бюджетом на личные расходы монарха и на содержание его двора. – Прим. ред.

22

Прозвище сына Наполеона.

23

Речь идет о герцоге Рагузском (1774–1852), обсуждавшем с союзниками вопрос о капитуляции Парижа. От его имени образован глагол, обозначавший «предавать» в описываемое время.

Назад 1 ... 245 246 247 248 249 250 Вперед

Жюльетта Бенцони читать все книги автора по порядку

Жюльетта Бенцони - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Волки Лозарга. Книги 1-3 отзывы

Отзывы читателей о книге Волки Лозарга. Книги 1-3, автор: Жюльетта Бенцони. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.