My-library.info
Все категории

Карен Хокинс - Тайна шотландской принцессы

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Карен Хокинс - Тайна шотландской принцессы. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Тайна шотландской принцессы
Издательство:
АСТ
ISBN:
978-985-18-1988-7
Год:
2013
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
562
Читать онлайн
Карен Хокинс - Тайна шотландской принцессы

Карен Хокинс - Тайна шотландской принцессы краткое содержание

Карен Хокинс - Тайна шотландской принцессы - описание и краткое содержание, автор Карен Хокинс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Знаменитому путешественнику Майклу Херсту стало известно, что загадочный амулет, за которым он давно охотится, хранится в Шотландии, на острове Барра. Вместе со своей ассистенткой Джейн Смит-Хоутон молодой ученый отправляется на север страны, где обычно решительная, целеустремленная девушка меняется на глазах.

Чего она боится? О чем тоскует?

Майкл не сомневается: в прошлом Джейн скрыта тайна, связанная именно с островом Барра. И эту тайну он намерен раскрыть любой ценой.

Однако очень скоро профессиональное любопытство превращается в интерес к самой ассистентке, в которой он только теперь разглядел юную красавицу, словно созданную для любви и счастья…

Тайна шотландской принцессы читать онлайн бесплатно

Тайна шотландской принцессы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карен Хокинс

— Херст, мы вместе путешествуем уже четыре года. Это ваша вина, что вы не спрашивали меня, откуда я родом.

— И что бы вы ответили мне, если бы я спросил?

— Возможно, я бы рассказала вам все.

— Дудки! Вы бы стали увиливать — я вас знаю.

Джейн дернула плечом.

— Ха! Не притворяйтесь. С первого дня нашего знакомства вы только и делали, что притворялись. Вы хуже загадочного сфинкса, будь он проклят. Я находилась у вас перед глазами. Взяли бы и спросили, кто я.

Она задела его за живое. Это было видно по его лицу.

Он подошел к ней, без усилия передвигаясь по качающейся палубе.

— Подумать только, что все это время я путешествовал с мертвой шотландской принцессой.

— Дженнет Макнилл не была принцессой.

— А трактирщица в Обане считает, что была. И есть. Хмм. Вы — какая-то головоломка, существуете в разных временных измерениях.

— Я нахожусь в настоящем времени и намерена в нем и оставаться. Вам было бы спокойнее поступить так же.

Майкл что-то буркнул, не удостоив ее ответом. Но Джейн знала, что его изобретательный ум ищет хитрый способ, как бы заставить ее проговориться о том, чего ей не хочется ему сообщать. Она прислонилась к перилам и стала следить за чайкой, подхваченной порывом ветра.

— Крайне неприятно, что Дженнет превратилась за эти годы в легенду, — сказала Джейн.

— А мне это кажется занятным. Одно дело — мертвая принцесса, и совсем другое — считаться мертвой принцессой, а на самом деле быть живой путешественницей.

— Меня это совершенно не веселит.

— Странно. А я узрел улыбку в вашем обычно серьезном взгляде, моя скрытная маленькая принцесса.

Майкл нахально усмехнулся, глядя на нее. Голубые глаза сверкнули, а у нее запрыгало сердце.

Джейн хотела ему колко ответить, но в эту минуту палуба накренилась, рука у нее сорвалась с перил, и она стала падать назад, зацепившись каблуком о связку веревок. Она взмахнула руками, изо всех сил стараясь не упасть на мокрые скользкие доски.

Майкл успел подхватить ее за талию и прижать к себе. Как только ему удается сохранять равновесие и крепко держаться на ногах?

Их хлестал ветер, плащ Майкла закрутился вокруг ног Джейн. Она понимала, что надо отодвинуться от него, но ей было так тепло в кольце его сильных рук. Она чувствовала мужской запах его одежды — смесь кожи, ваксы и мокрой шерсти плаща. Ее тело слилось с его, словно она ждала этого момента всю свою жизнь. Нелепость какая-то. Ее мечты о будущем всегда были о путешествиях и приключениях и о том, чтобы ни от кого не зависеть. А сейчас неосознанная часть ее существа льнула к широкой груди Майкла и радовалась тому, что чувствует его мускулистое тело.

Под палубой перекатывались волны, вода отлетала от перил и осыпала их брызгами, высоко над головами свистел ветер. Но казалось, что все кругом замерло и никуда не двигается.

Майкл крепко держал ее за спину, прижимая щекой к своей груди. Неужели ему не хочется ее отпускать? Эта мысль поразила Джейн. Одно дело испытывать к нему физическое влечение — с ней это произошло при первой же встрече с ним, — и другое дело понять, испытывает ли он к ней то же самое.

Но они не могут переступить границы, которые сами же установили. Она уже видела изменения в их отношениях после одного-единственного поцелуя. Будь Майкл не таким сложным человеком — или если бы она так не ценила своего положения его помощницы, — то, возможно, все могло сложиться иначе. Но иначе уже не получится.

Ее существование зиждилось на двух вещах: собственной независимости, которой она очень дорожила, и на Способности выживать в этом неприветливом мире. И то и другое основывалось на ее выдержке и на решимости избегать личных отношений с теми, с кем и на кого она работала.

Она не собиралась отказываться от своего выгодного положения помощницы у самого успешного исследователя, какие только ходят по земле. Мало кто стал бы платить ей столько же, и мало кто из работодателей ее устраивал.

И что намного важнее — Майкл предпочитал не тратить свое время на женщин. Его главный интерес был в работе. Причем стоило ему добиться результата — будь то античная египетская ваза или женщина, — его интерес угасал, и он устремлялся к разгадке новых таинственных находок.

С большой неохотой Джейн шагнула в сторону и освободилась из его объятий. Ей показалось, будто он безо всякого сожаления отпустил ее, убрав теплые руки с ее спины.

— Уже не падаете? — спросил Майкл.

— Нет. — Она через силу улыбнулась ему, снова ухватилась за перила и встала против ветра. — Я не ожидала, что сзади веревка. Простите, что я упала и… — Щеки у нее покраснели — она не могла подобрать слова и ограничилась неубедительным объяснением: — И… уцепилась за вас.

Майкл перешагнул через связку веревок и встал с ней рядом у перил. Как он твердо держится на ногах! Качка ему нипочем. Джейн всегда восхищало то, с какой легкостью он переносил тяготы экспедиций. Не важно, на чем они путешествовали — на корабле, верблюдах или пешком, — он без явных усилий приспосабливался ко всему. После работы у суетливого француза, который требовал для себя все самое лучшее и постоянно жаловался то на жару, то на усталость, то еще на что-нибудь, с Херстом было очень легко.

Майкл прислонился к перилам, собой закрыв ее от ветра. А она… она обрадовалась, что он стоит рядом, пусть это и шло вразрез с ее решением держаться от него подальше.

Его интерес к ней — ранее никогда не возникавший — настораживал. Стать объектом его ненасытного любопытства было опасно.

Майкл смотрел вперед на приближавшуюся бухту.

— Даже в такую непогоду остров красив. Сколько времени здесь живут люди?

Джейн, поняв, что он больше на нее не смотрит, вздохнула с облегчением и сказала:

— Барра переходила из рук в руки в течение многих столетий. Когда-то ее населяли скандинавы, и некоторые названия сохранились на их языке. Когда я была маленькой, какой-то фермер раскопал в долине утварь скандинавов и нагрудник кирасы. Он отнес все это моему отцу, а отец выставил их в главном зале.

— Интересно. Выходит, здесь давно было поселение.

— Да. А также на острове сохранилась древняя скандинавская могила с великолепным надгробием, но я его никогда не видела, поскольку его украли, когда я была ребенком. Мой отец говорил, что на одной стороне был выбит кельтский крест, а на другой — какие-то старинные руны.

— Я бы хотел это увидеть.

— И я тоже. Я всегда думала… — Тут Джейн отвлеклась. — Мы почти на месте. Через несколько минут мы войдем в узкий пролив бухты Касл-Бей, и вы увидите замок Кисимул… вернее, то, что от него осталось.


Карен Хокинс читать все книги автора по порядку

Карен Хокинс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Тайна шотландской принцессы отзывы

Отзывы читателей о книге Тайна шотландской принцессы, автор: Карен Хокинс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.