Софи ахнула и в ужасе прикрыла рот рукой. Феба изумленно посмотрела на кузину. Дейрдре, уперев руки в бока, спросила:
— Скажи честно, Софи, как ты вообще собираешься выйти замуж, если от одной только мысли об этом тут же начинаешь бить ценные вещи?
Софи покраснела. Она молчала и смотрела на осколки вазы, рассыпанные на ковре. В этот момент дверь резко открылась и в гостиную влетела тетя Тесс.
— О Боже! Ради Бога, объясните мне, что случилось с дорогим хрусталем?
Феба безотчетно подумала, что Тесс произнесла эту фразу точно таким же тоном, каким только что говорила Дейрдре. Дейрдре первая пришла в себя и вышла вперед.
— Ах, извините меня, леди Тесс, я демонстрировала Софи походку настоящей леди и показала, как вы учили меня ходить, держа какой-нибудь предмет на голове.
Тесс округлила глаза.
— Да? В следующий раз кладите на голову что-то не такое дорогое, как хрусталь, — например, книгу! Тем более что Софи это уже не поможет. Если не научишься таким вещам в школьные годы, это никогда не будет выглядеть естественно.
Тесс небрежно показала на кучу осколков:
— Дейрдре, вели слугам это сейчас же убрать.
Затем тетя перестала хмуриться. На лице, у нее появилась довольная улыбка.
— Благодаря высокому положению, которое занимает Брукхевен, — объявила она, — в списке гостей, приглашенных на свадебную церемонию, одни сливки общества. Торжество обещает быть грандиозным, а значит, и подготовиться к нему я должна как следует. Рутиной, разумеется, займутся слуги. Феба, ты будешь мне помогать. Дейрдре, тебе надо заняться своим гардеробом. Более подходящей возможности познакомиться с самыми блестящими женихами Лондона у тебя не будет. Софи… — Тесс сделала недовольную гримасу. — Ну сделай хоть что-нибудь со своими волосами! И постарайся никому не наступать на ноги во время церемонии.
Софи смотрела на стол, заваленный записями.
— Гм… Да, тетя.
— Феба, пойдем со мной. У нас с тобой много дел.
К сожалению, подготовку к свадьбе пришлось на время отложить. В гостиной Брук-Хауса в этот день было полным-полно посетителей. Благодаря своей помолвке Феба попала в совершенно новый — более высокий — социальный круг, и создавалось впечатление, что все вокруг загорелись желанием познакомиться с ней поближе.
Перед Фебой прошли все, кому она с кузинами была представлена за ту неделю, что успела провести в Лондоне. Или все те, кому хотелось верить в это.
Софи все это далось очень тяжело. Церемония приема гостей казалась ей настоящим адом. Ведь со всеми этими людьми они были едва знакомы. Феба держалась молодцом до тех пор, пока не сделала для себя одно неприятное открытие. Она вдруг с раздражением начала замечать, что у большинства молодых девушек, которых привели к ней в гости родители, были какие-то странные прически — неуклюжие, сбивающиеся набок пучки.
Когда Феба поделилась своими наблюдениями с Дейрдре, та посмотрела на нее с удивлением:
— Что ты, Феба! Ты, напротив, должна горбиться собой. Все эти девушки горят желанием узнать, в чем твой секрет. Поэтому эти дурочки подражают тебе во всем, стараясь копировать даже твою прическу. Они мечтают добиться такого же успеха, как и ты!
«Добиться такого же успеха, как и ты» означало «заполучить маркиза в короткий срок». Феба нахмурилась:
— Не хочешь ли ты сказать, что сзади моя прическа смотрится так же уродливо, как у этих девушек? Ни зачто не поверю!
Дейрдре не удержалась от улыбки.
— Можешь тешить себя этой иллюзией, дорогая, если тебе так угодно, — сказала она, а затем снова повернулась к «веренице гусей» под предводительством одного особенно пылкого поэта по имени Баскин. Тот докучал Дейрдре, декламируя длинные и скучные вирши о глазах и волосах красавицы Дейрдре. Рифмы там были сплошь «только вы одна», «весна» и «луна».
Фебе казалось, что этот длинный день никогда не кончится. Дейрдре, по всей видимости, чувствовала себя на этом приеме как рыба в воде и вела себя со своими поклонниками как королева с придворными. Однако ее разочарование из-за их невысокого общественного положения выражалось в многочисленных колкостях. С неизменной улыбкой на лице, она произносила в их адрес едкие замечания. Впрочем, те молодые люди, которые не были их мишенью, считали это проявлением остроумия красавицы.
Софи, как всегда, погруженная в чтение в самом дальнем уголке комнаты, с видом мученицы исполняла свой долг. Феба из вежливости старалась делать вид, что не скучает, но ее мысли витали далеко. Они вертелись вокруг одного, только одного человека…
— Лорд Рейфел Марбрук! — доложил дворецкий, и Феба вздрогнула.
Глаза Фебы широко раскрылись, сердце учащенно забилось. Ее уныние мгновенно сменилось воодушевлением. Словно подул ветер и кораблик расправил паруса.
И вот Марбрук уже стоял на пороге — высокий, широкоплечий… и такой красивый, что у Фебы сладко заныло сердце. Ей показалось, что все остальные мужчины, которые находились в этот момент в гостиной, стали всего лишь бледными тенями на его фоне. Марбрук источал мужественность и силу.
Он был весь в черном — словно носил траур. У Рейфа было равнодушное выражение лица и отрешенный вид. Словно ему хотелось быть сейчас где-нибудь в другом месте, только не в этой гостиной.
Встретившись с Марбруком глазами, Феба поняла, что творится у него на душе. Откуда же она это узнала, раз сам он ничего ей не говорил? Как она догадалась, что Рейфу пришлось заставить себя прийти сюда? И что он собирался покинуть это место как можно скорее — едва только подыщет предлог? И что, несмотря на все это, ноги словно сами привели Рейфа сюда, где он сможет увидеть ее, Фебу?
Как же она обо всем этом узнала?
Все объяснялось очень просто: она сама чувствовала то же самое, что и Марбрук. Вместо того чтобы, скрываясь от всех, запереться у себя в комнате, Феба пришла сюда, втайне надеясь увидеть Рейфа. Она мечтала хотя бы одним глазком посмотреть на него хотя бы еще разок!
Марбрук отвел глаза, и эта невидимая тайная связь между ним и Фебой мгновенно оборвалась. Она ощутила пустоту. «Как это глупо! — подумала она. — Все это плод моего больного воображения». Их с Марбруком ничего не связывает, она все себе нафантазировала!
Феба заметила, что, за исключением Софи, которая в это время лицезрела пейзаж за окном, а также за исключением слишком прагматичной, чтобы погружаться в грезы Дейрдре, все женщины смотрели на Марбрука с нескрываемым интересом — включая нескольких еще не старых компаньонок.