Несмотря на всю свою обиду и злость, Анжелика кивнула и стала внимательно слушать то, что он ей говорил.
— Уже несколько лет, как ваш отец занимается разведением мулов, и в одну памятную встречу с принцем Конде в Плесси, если вы помните, ему удалось добиться беспошлинного провоза грузов, — де Пейрак усмехнулся. — Не без вашего косвенного участия.
Анжелика невольно вздрогнула при упоминании принца.
— Так вот, наш брак мог бы увеличить доходы от этого предприятия в несколько раз, — продолжил граф.
— Ума не приложу, каким образом.
— Мулы вашего отца служат нам лишь ширмой. Они свободно перевозят по дорогам большое количество груза, и мы не платим при этом ни дорожных, ни таможенных пошлин. И вот, пользуясь этими льготами, мы с караваном мулов отправляем свинец и серебро в Англию. А обратно мулы привозят мешки якобы черного шлака — его называют «флюсом», — необходимого для рудничных работ, но на самом деле это не что иное, как золото и серебро, переправленные нам через Лондон из воюющей с нами Испании.
— Зачем же отправлять серебро в Лондон, если потом его привозят обратно? — покачала головой Анжелика.
— Его привозят в несколько раз больше. Испанские слитки можно переплавить в печах с пиритом или с галенитом, и тогда они становятся похожими на каменистый штейн черно-серого цвета, так что даже самые ревностные таможенники ничего не заподозрят. Вот этот так называемый штейн славные маленькие мулы вашего отца и перевозят из Англии в Пуату или из Испании в Тулузу, где он снова с моей помощью или с помощью моего саксонца Хауэра превращается в великолепное сверкающее золото.
— Но это же контрабанда, — довольно резко сказала Анжелика.
— Когда вы так говорите, вы совершенно очаровательны. Подобная контрабанда ничуть не наносит вреда ни королевству, ни лично его величеству, а мне дает богатство.
— Так причем тут рудник Аржантьер?
— Если рудники по добычи золота и серебра будут находиться в одних руках, обменные операции, которые господин Молин производит с этими двумя благородными металлами, уже не вызовут никаких подозрений.
Граф замолчал. Анжелика тоже, обдумывая все, что только что узнала.
— Как же все удачно придумано, — когда она заговорила, в ее голосе прозвучала горечь. — Вы получаете рудник, отец пристраивает свою непутевую дочь, которой грозит судьба ее тетушек-бесприданниц, а я выступаю лишь разменной монетой в вашей игре…
Анжелика почувствовала опустошенность, сил держаться гордо и холодно у нее больше не осталось, и она спрятала лицо в ладонях.
Жоффрей де Пейрак подошел к ней и осторожно, словно боясь спугнуть, обнял за плечи.
— Нет, дорогая, я не хочу для Вас такой судьбы. Боюсь, я не выдержу, если вы будете смотреть на меня, как на врага или охотника, желающего пленить прекрасную нимфу, — ладонь мужчины коснулась волос девушки. — Увы, юный паж счастливее меня. Он сумел завоевать бесценное сокровище, которым желали бы владеть даже короли.
Девушка вздрогнула и подняла взгляд на графа.
— Анри? Причем тут он?
— Разве вы не влюблены в него?
Анжелика нервно рассмеялась.
— Кто это Вам сказал? Рогье, конечно, мил, но… — она покачала головой. — Он уехал на рассвете. Даже не попрощавшись.
Граф пристально смотрел в глаза цвета изумруда, словно пытаясь найти там подтверждение ее словам.
— Боже, какой же я глупец, — наконец прошептал он и, не дав Анжелике опомниться, притянул девушку к себе и прижался губами к ее губам.
Она слегка вздрогнула от неожиданности этого поцелуя, но уже через секунду сама потянулась навстречу Жоффрею и растворилась в нежности его объятий и жаре трепещущих губ.
— Так Вы станете моей женой, Анжелика? — тихо спросил граф, слегка отстранившись от нее.
— Для того чтобы Аржантьер стал вашим? — лукаво улыбнувшись, проговорила девушка.
— Рудник будет принадлежать вам, — прижимая ее к себе, ответил де Пейрак. — А вы — мне, навсегда.
Анжелика почувствовала, как теплая волна счастья охватывает все ее существо. Это была клятва, это было обещание. Обещание любви.
— Так что Вы ответите мне, моя маленькая фея? — стараясь не показывать своего волнения, спросил граф. — Решать вам, моя дорогая. Я не собираюсь вас неволить.
Анжелика перестала улыбаться и со всей серьезностью проговорила:
— Мелюзина предсказала мне опасную судьбу.
— Я уже успел в этом убедиться, — кивнул граф. — И поверьте, со мной будет не легче. Я умею выбирать себе как верных друзей, так и непримиримых врагов. Вы готовы рискнуть, Анжелика?
Девушка улыбнулась:
— Вы не оставляете мне выбора, граф. Вы забрали мое сердце и теперь спрашиваете, готова ли я следовать за ним, — она немного помолчала и тихо добавила, глядя ему прямо в глаза. — Да, граф Жоффрей де Пейрак, я выйду за вас.
Тулузская свадьба
Анжелика неподвижно сидела за туалетным столиком, пока Марго колдовала над ее прической, перевивая золотые локоны жемчужными нитями. За окном слышались веселые крики и музыка. Вся Тулуза ликовала, приветствуя ее. А девушка все никак не могла поверить, что все происходящее с ней — не сон.
Вот и настал наконец день ее свадьбы с графом де Пейраком. С самого его отъезда в Лангедок Анжелика буквально считала минуты до встречи с ним, но время, казалось, нарочно шло медленнее, чтобы помучить ее.
Она помнила как стояла, облокотившись на ствол дерева, в начале аллеи, ведущей к белоснежному замку Плесси. Лето было в самом разгаре, и солнце ярко светило сквозь листву, причудливо рисуя тенями на земле таинственный узор. Девушка смотрела на игру света и тени, стараясь взять себя в руки. Новость, которую ей сообщил граф, омрачила великолепие этого дня, и теперь Анжелика изо всех сил старалась не показать, насколько она расстроена, но Жоффрея не так просто было обмануть.
Мягко взяв девушку за подбородок, он развернул ее лицо к себе.
— Любовь моя, не стоит так переживать, наша разлука продлится не больше месяца, а потом я не отпущу Вас от себя уже никогда.
— Я не могу поехать с Вами? — все же спросила она, хотя и знала ответ на этот вопрос.
— Как бы мне не хотелось просто взять Вас и увести, но боюсь, ваша семья меня не поймет, — с улыбкой проговорил мужчина. — Мне нужно уладить некоторые дела в Тулузе. Договориться насчет венчания, подготовить замок к появлению хозяйки…
— Да, я понимаю, — проговорила Анжелика, поднимая голову, чтобы заглянуть в его глаза.
Как только их взгляды встретились, граф нетерпеливо притянул девушку к себе и завладел ее губами. Очень скоро из нежного поцелуй перерос в более требовательный, странно волнующий, пьянящий. Пульс Анжелики участился, сбивая дыхание, и все тело, будто повинуюсь чужой воле, выгнулась навстречу мужчине.
— Тш-тш-тш, — прошептал Жоффрей, прерывая поцелуй. — Баронесса де Сансе, как ни досадно мне вам об этом напоминать, но мы еще не женаты.
Анжелика почувствовала, как ее щеки заалели румянцем, и она поспешно отвернулась, чтобы скрыть счастливую улыбку, которая совершенно не пристала скромной девушке.
— Я попрошу маркиза дʼАндижоса жениться на вас, — неожиданно проговорил де Пейрак.
Она вздрогнула и с недоумением посмотрела на мужчину.
— А это еще кто такой?
— Мой хороший друг. Вы, наверное, его не помните, но он был вместе со мной при нашей первой встрече.
— Но зачем?!
— По доверенности, моя дорогая, — усмехнулся граф, наслаждаясь ее смущением и горячностью. — Он представит меня на первой брачной церемонии, которая состоится здесь, в часовне Монтелу. Второе церковное благословение будет дано в Тулузе. На этой церемонии — увы! — ваша семья не сможет присутствовать. И еще, маркиз будет сопровождать вас до самого Лангедока. Я не могу позволить путешествовать вам без должной защиты, особенно после всего случившегося.
— Хорошо, — вздохнула Анжелика. — Когда Вы уезжаете?
— Завтра на рассвете. Сегодня я еще должен навестить вашего отца для уточнения некоторых деталей.