выглянувшим из норки.
Эглантин и Пэнси дружно захлопали в ладоши от восторга. Где-то позади раздалось приглушенное фырканье.
— Передайте бабушке спасибо за такой замечательный подарок! — Я погладила девочек по белокурым макушкам, угостила конфетами из черной патоки и велела возвращаться к матушке. Мне хотелось поскорее стащить с головы чудовищное произведение шляпного искусства, и я уже подняла руку, как вдруг увидела, что мать девочек стоит за соседним деревом — и, вполне возможно, стояла там с самого начала.
— Ой, это вы! — Я подтянула треклятую шляпку повыше и прижала обвисшие поля пальцем, чтобы не закрывали обзор. — Миссис Бэйкон! Я вас и не заметила.
— Здравствуйте, миссис Фрейзер! — Щеки Полли Бэйкон заливал нежный румянец. От осенней прохлады, не иначе. Она поджала губы, но глаза под таким же благообразным чепцом искрились неудержимым весельем. — Девочки хотели вручить вам подарок, — сказала она, тактично отведя взгляд. — Моя свекровь прислала еще кое-что.
Перспектива очередного подношения от бабушки Бэйкон не вызывала во мне бурной радости, однако я вежливо приняла протянутый сверток — небольшой мешочек из промасленного шелка, плотно набитый чем-то сладко пахнущим. На ткани красовался грубоватый чернильный рисунок, изображавший зонтичное растение на длинном прямом стебле. Что-то смутно знакомое… Так и не вспомнив название, я развязала веревку и высыпала себе на ладонь несколько мелких темно-коричневых семян.
— Что это? — спросила я, озадаченно глядя на Полли.
— Я не знаю английского названия. Индейцы называют это растение «дауко». Бабуля Бэйкон говорила, что ее собственная бабушка была знахаркой из племени катоба. От нее она и узнала об этих семенах.
— Вот как? — Я заинтересовалась. Неудивительно, что рисунок выглядел таким знакомым, — это то самое растение, которое мне показывала Найавенна. Женская трава. На всякий случай я все-таки уточнила: — И для чего их используют?
Румянец на щеках Полли вспыхнул еще ярче, и она быстро глянула по сторонам. Убедившись, что рядом никого нет, Полли склонилась ко мне и зашептала:
— Эта трава не дает зачать ребенка. Принимать надо каждый день, по чайной ложке на стакан воды. Каждый день! И тогда мужское семя не сможет осесть у женщины в утробе.
За прежним шутливым весельем в ее глазах скрывалось что-то куда более серьезное.
— Бабушка сразу распознала, что вы колдунья. И что вам наверняка часто приходится помогать женщинам. И с выкидышами, и с мертворожденными, и с родильной горячкой, или если здоровенькие детки вдруг умирают… Она велела сказать вам: лучше перестраховаться, чем потом жалеть.
— Передайте свекрови мою благодарность, — искренне ответила я. Как правило, ровесницы Полли успевали родить по пять-шесть детей, а у миссис Бэйкон было всего две дочки, и роды не подорвали ее здоровье. Значит, семена и вправду помогли.
Полли кивнула и широко улыбнулась.
— Хорошо, передам. А еще она велела сказать, что про женское колдовство нельзя рассказывать мужчинам. Так ей бабушка наказывала.
Я задумчиво обернулась в сторону лагеря, где Джейми вел беседу с Арчи Хэйзом. Сонный Джем сидел у деда на руках. Да, пожалуй, некоторым мужчинам снадобье бабушки Бэйкон придется не по нраву. Интересно, Роджер из их числа?
Распрощавшись с Полли, я отнесла сундук с лекарствами к нашему навесу и спрятала мешочек с семенами. Отличное дополнение к моей коллекции, если верить Найавенне и бабушке Бэйкон. К тому же подарок пришелся как нельзя вовремя, аккурат после нашего утреннего разговора с Бри. Даже стопка кроличьих шкурок не шла с ним ни в какое сравнение, хотя шкуркам я тоже была очень рада.
Кстати, куда они делись?.. Я принялась перебирать вещи, вполуха прислушиваясь к разговору между Джейми и лейтенантом. Ага, вот они, под парусиной. Надо сложить в короб из-под припасов, чтобы не потерялись по дороге домой.
— …Стивен Боннет.
Имя обожгло, как укус пчелы, и я уронила крышку корзины. Быстро оглядела лагерь, убедившись, что Брианны и Роджера не было поблизости. Джейми стоял ко мне спиной, но имя Боннета произнес именно он.
Я стащила с головы чепец, повесила его на ветку и решительно подошла к мужу.
* * *
Мужчины сразу прекратили разговор. Лейтенант Хэйз с невозмутимым выражением лица еще раз поблагодарил меня за хирургическую помощь и поспешил откланяться.
— Что там со Стивеном Боннетом? — спросила я, едва Хэйз отошел на приличное расстояние.
— Именно об этом я и спрашивал, саксоночка. Чай уже заварился? — Джейми шагнул к костру, но я ухватила его за руку.
— Зачем? — уточнила я, не разжимая хватки.
— Хочу разузнать, где он. — Джейми отвечал спокойно и даже не пытался увиливать; мое сердце сжалось от страха.
— Хэйз что-то про него рассказал?
Джейми только покачал головой. Он не лгал, и мои пальцы разжались от накатившего облегчения. Джейми высвободил руку — без злости, но с отчужденностью.
— Нет, это мое дело! — объявила я, отвечая на невысказанные слова. Я старалась говорить тихо и постоянно поглядывала по сторонам. Роджера в лагере не было, а вот Бри стояла у костра, беседуя с Багами, — пожилой четой, которую Джейми нанял для присмотра за хозяйством. — Зачем ты его ищешь?
— Хочу знать, откуда может нагрянуть беда.
Он посмотрел на кого-то через мое плечо, улыбнулся и кивнул. Я оглянулась: Фергус как раз подошел к костру, пряча покрасневшую от холода руку под мышкой, и радостно помахал нам своим крюком. Джейми махнул в ответ, потом развернулся ко мне, давая понять, что мы заняты беседой.
У меня похолодело внутри, будто в сердце вонзилась острая льдина.
— Разумеется, — сказала я, стараясь сохранять хладнокровие. — Ты хочешь выяснить, где находится Боннет, потому что тогда тебе будет проще его избегать.
По лицу Джейми мелькнула едва уловимая улыбка.
— Именно так, — ответил он.
Учитывая плотность населения Северной Каролины и уединенное расположение Фрейзер-Риджа, шанс на случайную встречу с Боннетом был ничтожно мал — с таким же успехом можно искать медузу на горной вершине. И Джейми прекрасно все понимал.
Я сердито прищурилась, заметив, как дрогнули уголки его губ, однако вскоре взгляд Джейми вновь стал серьезным. Причина, по которой он искал Стивена Боннета, была отлично мне известна.
— Джейми, — начала я, взяв его за руку, — не надо. Пожалуйста.
Он стиснул мои пальцы в ответ, но этот жест не принес никакого утешения.
— Не тревожься, саксоночка. Я всю неделю расспрашивал народ на Сборе — сюда съехались все, от Галифакса до Чарльстона. Про Боннета никто не слышал.
— Вот и хорошо. — Господи, все это время Джейми усердно разыскивал Боннета, а мне не сказал ни словечка. И даже не пообещал прекратить поиски.
— Милый, не надо, — повторила я, глядя ему в глаза. — У нас и так слишком много забот, зачем ты еще одну беду накликиваешь?
Он придвинулся вплотную, всем своим видом показывая