Эш, собираясь проложить путь.
Мистер Эванс смотрел на него, как на сумасшедшего.
- Как пожелаете, сэр,-тихо ответил он, а потом подхлестнул кобылу и отвернулся, продолжая путь.
Его лицо снова сморщилось и стало несчастным.
Эш смотрел ему вслед. В руках этого человека Эмбер будет словно жемчужина в куче навоза. Его снова затрясло, он достал пистолет, взвёл курок и прицелился.
Мэр явно слышал звук затвора, но не обернулся. И только его руки сжали вожжи чуть сильнее.
Эштон закусил губу. Ещё один грех перед Эмбер?
Тот, что не смоет уже и сам Господь?
Тот, что не позволит ему спать ночами, вспоминая окровавленное тело на белой дороге...
Граф остановил коня. Океан, простирающийся на тысячи миль, шумел, накатывая на берег огромными ласковыми волнами... Эш размахнулся и бросил в эти волны пистолет.
- Езжайте обратно, - проговорил он, нагоняя мистера Эванса, глядя ему прямо в глаза, - мне не нужна ваша жалость. И Эмбер она тоже не нужна.
И Эштон дал шпоры коню, спеша как можно дальше оказаться и от городка, и от этого человека и ... От Эмбер.
Мельбурн Эштону не понравился, несмотря на буйную растительность, красивые виды на океан и довольно приличное относительно остального на этом континенте общество.
Эш пару недель ждал корабль, понимая, что никакого смысла оставаться в Австралии нет. Но и возвращаться в Англию тоже смысла не было. Эмбер не пожелала стать его женой и наверняка вышла замуж за этого молодого старика, мистера Эванса. Иногда граф жалел, что не убил его, хотя хорошо понимал, что даже смерть Стивена не привела бы к свадьбе с Эмбер. Ему оставалось смириться с потерей, навсегда оставив её в этой стране, и пытаться как-то жить дальше.
Попытаться-то можно. Но Эштон совершенно не представлял, что ему делать дальше. Англия казалась ему какой-то серой могилой, где он сгниёт заживо, а в Австралии ему не было места. Дочери бывших каторжников и надсмотрщиков его не интересовали, как и их отцы, хотя среди них встречались вполне приятные люди.
Эш снова начал пить. И хотя он прекрасно понимал, как алкоголь отразиться на его здоровье, не пить не имело никакого смысла. Он пил много и пару дней назад за бутылкой виски совершенно случайно познакомился с искателями приключений, которые рисковали жизнью ради поиска сокровищ. Графа не интересовали деньги или золотo, но рассказы о приключениях и опасностях вдруг вдохновили его, и, прекрасно понимая, что это вид самоубийства, он предложил свои услуги одному из главарей этих отрядов. Умирать, так хоть умирать интересно.
Радостно пожав руку своему новому командиру, Эштон принялся закупать все необходимое, но вчерашнее появление корабля в порту Мельбурна сбило ему всё настроение. До отъезда в бескрайнюю пустыню было ещё много дней, а английский корабль уже стоял в порту, маня парусами, и заставляя думать только о том, как много он потерял.
Когда он плыл на таком же корабле в Австралию, ему казалось, что стоит только ступить на землю ногой, как Эмбер радостно бросится ему на шею. Но этого не случилось. Эш долго искал ее и нашёл, но она ударила его и ушла, оставив одного.
Долго ли он сможет терпеть это полное одиночество? Путешествие вглубь континента может и не убить его, только развлечь на какое-то время. Что он будет делать, когда вернётся обратно в эту гостиницу? Он ненароком может увидеть Эмбер или её мужа, и его боль станет только сильнее.
Говорят, что время лечит. Но за пять лет оно не излечило его. Говорят, что всё проходит, но Эш не сумел выкинуть из головы то, что испортил сам. Да, он теперь знает, что Эмбер счастлива. И это бы примирило его с жизнью, если бы он постоянно не думал о том, что она счастлива... Но не с ним!
Не зная, что ему делать, Эштон снова был готов упустить корабль. В конце концов от того, что он отправится в поход, хуже ему не станет, учитывая, что смерть - вполне желаемый исход.
И всё же сегодня он вышел из гостиницы и отправился на мол. Ему хотелось посмотреть на корабль и, возможно, поговорить с капитаном,чтобы узнать, как прошло последнее плавание.
Пассажиры, рабы и их хозяева ещё вчера покинули корабль, и сейчас в порту было достаточно тихо. Несколько рыбачьих лодок, пара барков и корабль, что ходил вдоль побережья, вот и все суда, что обычно можно было тут видеть. И только сейчас Эштон стоял и смотрел на гордый галеон под английским флагом. Ещё несколько дней - и он уйдет, забрав пассажиров и товары. Стоит ли отправиться вместе с ним? Оставить навсегда мечты об Эмбер?
Он резко отвернулся и пошёл обратно в город. Завернув за угол какого-то здания, Эш вдруг встал, как вкопанный.
На небольшой площади перед его гостиницей стояла молодая женщина в сером платье и простой соломенной шляпке с яркими лентами. Она держала за руку ребенка лет пяти, и что-то говорила служащему.
Его сердце тут же упало. Что делает Эмбер в Мельбурне? Приехала прикупить кружева к свадебному платью? Зная её характер, Эш не верил, что она специально явилась, чтобы мучить его. Но говорить с ней и видеть её, было выше его сил. Он развернулся и бросился обратно на мол, и вернулся в свой номер уже на закате.
В комнате горел свет. Эштон не разрешал слугам оставлять свечи и выругался про себя, увидев свет ещё в окне. Он взбежал по лестнице и распахнул дверь, больше всего на свете желая провалиться в сон. Встреча с Эмбер в городе растревожила его рану, и сейчас, думая, что она может быть в этой же гостинице, он с трудом заставил себя пройти мимо хозяина и не спросить, в каком номере она остановилась. Он должен сделать это, чтобы больше не вмешиваться в её жизни и не мешать её счастью!
Первое, что Эш увидел, сделав шаг в собственную комнату, это ребёнка, спящего на софе. Его каштановые волосики ярко выделялись на белой подушке.
Эштон замер, с трудом переводя дыхание. Он обвёл глазами комнату и опустил веки, не зная, какие чувства ему испытывать. Он не понимал, что происходит. Как ребёнок оказался на его софе, и что делали в углу два больших саквояжа, которых там раньше не было.
Может быть, у Эмбер нет денег, чтобы оплатить